"أن أكون قادراً على" - Translation from Arabic to English

    • to be able to
        
    • I should be able
        
    • gotta be able to
        
    But I have to be able to say we tried. Open Subtitles لكنّ عليّ أن أكون قادراً على قول أنّنا حاولنا.
    I want to be able to help, but I can't. Open Subtitles أريد أن أكون قادراً على المساعدة ولكنني لا أستطيع
    Today, I am happy to be able to say that reason has prevailed and that the Conference has lived up to its responsibility. We are at the beginning of a long and arduous way. UN واليوم، يسعدني أن أكون قادراً على القول بأن التعقل قد ساد وأن المؤتمر قد قام بمسؤوليته وأننا في بداية طريق طويلة وشاقة.
    I had hoped to be able to announce progress in our consultations regarding pending issues. UN كنت آمل أن أكون قادراً على إعلان تقدمٍ أحرز في مشاوراتنا بصدد القضايا المعلقة.
    I'm still running algorithms, but I should be able to vector it down within a few hundred square feet. Open Subtitles مازلت أقوم بالعمليات الحسابية ، لكن ينبغي أن أكون قادراً على تحديد مكانه على بُعد بضع مئات من الأقدام المُربعة
    I gotta be able to move like a cheetah, you know. Open Subtitles ويتوجب أن أكون قادراً على الحركة مثل النمر, كما تعلمون
    It's really special to be able to find a place that lets me be in that most creative state. Open Subtitles إنه أمر مميز حقاً أن أكون قادراً على إيجاد مكان يُتيح لى . أن أكون بأفضل حالة إبداعية
    If I'm going to be with somebody, I need to be able to be everywhere all the time. Open Subtitles إذا كنت في علاقة, أريد أن أكون قادراً على أن اكون مع الشخص في كل مكان طوال الوقت
    I--I want to be able to still get a job again. Open Subtitles أريد أن أكون قادراً على الحصول على وظيفة أخرى
    Heh! Just want to be able to control the urges, you know? Open Subtitles أريد فقط أن أكون قادراً على السيطرة على دوافعي
    I need to be able to tell her truthfully that we are alone. Open Subtitles يجب أن أكون قادراً على إخبارها بصدق أننا لوحدنا.
    I need to be able to do things my way, at least for now. Open Subtitles أريد أن أكون قادراً على إتمام الأمور بطريقتي، على الأقل الآن
    Look, I just want to be able to give you everything you deserve, whether it's this house or hot sauce for your cereal. Open Subtitles انظري، فقط أريد أن أكون قادراً على منحك أي شيء تستحقينه سواء كان هذا المنزل أو الصلصة الحارة لحبوبك
    I want to be able to go anywhere, anyplace with you... being mine. Open Subtitles أريد أن أكون قادراً على الذهاب إلى أيّ مكان معك وأنت معشوقي ..
    If we're gonna work together, I need to be able to trust you with my life. Open Subtitles لو كنّا سنعمل معاً، فيجب أن أكون قادراً على الثقة بكِ بحياتي.
    Because I wanted to be able to follow him during his development as a person, as a man. Open Subtitles لأنّي أردت أن أكون قادراً ..على متابعته .أثناء نضوجه .كشخص، كرجل
    I feel very proud to be able to fight for you every day. Open Subtitles أشعر بالفخر أن أكون قادراً .على القتال من أجلك كل يوم
    I just, I have to be able to watch the whole playing field and know that when I call the shot, everyone is gonna execute it with precision. Open Subtitles علي أن أكون قادراً على رؤية الميدان بالكامل ومعرفة بأنني عندما آخذ القرارات الجميع يجب أن ينفذها بدقة
    I need to be able to go inside you and figure out what drives you. Open Subtitles أحتاج إلى أن أكون قادراً على الدخول داخلك ومعرفة ما الذي يثير حفيظتك
    I've got to be able to wake up anytime, and be alert. Open Subtitles يجب علي أن أكون قادراً على الاستيقاظ في أي وقت ويجب أن أكون على أهبة الاستعداد
    I should be able to relay the station's camera footage and broadcast out. Open Subtitles ينبغي أن أكون قادراً على الحصول على لقطات الكاميرا وأن أقوم بالبث المباشر
    Sister, I can't afford to get that drunk. I gotta be able to fly my helicopter out of here. Open Subtitles لا يمكنني أن أسكر بهذا القدر، علي أن أكون قادراً على ركوب مروحيتي لأغادر من هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more