I wish to draw your attention to the latest act of Palestinian terrorism that claimed the life of one Israeli earlier today. | UN | أود أن ألفت انتباهكم إلى آخر أعمال الإرهاب الفلسطينية التي أدت إلى وفاة أحد الإسرائيليين في وقت سابق من اليوم. |
Upon instructions from my Government, I would like to draw your attention to the following grave incident. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن ألفت انتباهكم إلى الحادث الخطير التالي. |
In follow-up to previous letters on this matter, I thus wish to draw your attention to recent disturbing and provocative actions. | UN | وعطفا على رسائل سابقة بهذا الخصوص، أود أن ألفت انتباهكم إلى أعمال مثيرة للقلق واستفزازية حدثت مؤخرا. |
Upon instructions from my Government, I would like to bring to your attention the following. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن ألفت انتباهكم إلى ما يلي: |
Under the instruction of my Government, I have the honour to bring to your attention the following facts relating to the act of the Democratic People's Republic of Korea. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن ألفت انتباهكم إلى الوقائع التالية فيما يتصل بتصرف جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
I should like to draw your attention to one provision in the new treaty. | UN | وأود أن ألفت انتباهكم إلى حكم واحد من أحكام المعاهدة الجديدة. |
I should like to draw your attention to the fourth line of paragraph 7. | UN | وأود أن ألفت انتباهكم إلى السطر الرابع من الفقرة 7. |
I wish to draw your attention to the latest grievous act of Palestinian terrorism directed against the citizens of Israel. | UN | أود أن ألفت انتباهكم إلى آخر الأعمال الخطيرة في حملة الإرهاب الفلسطيني الموجهة ضد مواطني إسرائيل. |
I wish to draw your attention to the latest incidents in the Palestinian campaign of terrorism directed against the citizens of Israel. | UN | أود أن ألفت انتباهكم إلى آخر الحوادث في حملة الإرهاب الفلسطينية الموجهة ضد مواطني إسرائيل. |
I wish to draw your attention to the appeal of the Transnational Radical Party. | UN | أود أن ألفت انتباهكم إلى نداء الحزب الراديكالي عبر الوطني. |
I wish to draw your attention to a heinous act of terrorism perpetrated yesterday in the Israeli city of Beersheba, carried out by Palestinian terrorists. | UN | أود أن ألفت انتباهكم إلى عمل إرهابي شائن ارتكبه إرهابيون فلسطينيون أمس في مدينة بئر السبع اﻹسرائيلية. |
In conclusion, in order to disperse the last illusions about whom we are dealing with, I would like to draw your attention to the following. | UN | وختاما، وبغية تبديد ما بقي من أوهام بشأن الجهة التي نتعامل معها، أود أن ألفت انتباهكم إلى ما يلي. |
I would like to draw your attention to the fact that, as compared with 1991, Russia's total nuclear arsenal has been reduced fivefold. | UN | وأود أن ألفت انتباهكم إلى أن الترسانة النووية الروسية قد تقلصت بمقدار خمسة أمثال مقارنة بسنة 1991. |
Today, I would like to draw your attention to other illegal actions carried out by Armenia in the occupied territories of Azerbaijan. | UN | أود اليوم أن ألفت انتباهكم إلى أعمال أخرى غير شرعية أخرى تقوم بها أرمينيا في الأراضي المحتلة في أذربيجان. |
Finally, I would like to draw your attention to a flyer which has been placed on your desks. | UN | وختاماً، أود أن ألفت انتباهكم إلى مطوية وُضِعت على مكاتبكم. |
I would also like to draw your attention to another definition. | UN | وأود أيضاً أن ألفت انتباهكم إلى تعريف آخر. |
I would like to draw your attention to a grave act of terrorism which was perpetrated by Palestinian extremists today in Israel. | UN | أود أن ألفت انتباهكم إلى العمل اﻹرهابي الخطير الذي ارتكبه متطرفون فلسطينيون اليوم في إسرائيل. |
There's actually another hyper car I want to draw your attention to. | Open Subtitles | هناك فعلا سيارة فرط آخر أريد أن ألفت انتباهكم إلى. |
I have been instructed by my Government to bring to your attention the most recent instances of the escalation of ethnic Albanian terrorism in Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن ألفت انتباهكم إلى آخر حوادث تصعيد العنف الإثني الألباني في كوسوفو وميتوهيا، الإقليم المتمتع بالحكم الذاتي في إطار جمهورية صربيا التي تشكل جزءا من يوغوسلافيا. |
I have the honour to bring to your attention the following problem facing the International Criminal Tribunal for Rwanda so that it may be considered for presentation to the Security Council. | UN | يشرفني أن ألفت انتباهكم إلى المشكلة التالية التي تواجهها المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لكي ينظر في إمكانية عرضها على مجلس اﻷمن. |
Upon instructions from my Government, I have the honour to bring to your attention the following instances of violations by Iraq of the terms of the cease-fire between the two countries. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن ألفت انتباهكم إلى حوادث الانتهاك التالية من جانب العراق ﻷحكام وقف إطلاق النار بين البلدين. |
To add to the long list of criminal acts by Israel, the occupying Power, I must draw your attention to the intensification of military aggression by the occupying Power against the Palestinian people in the besieged Gaza Strip. | UN | وبالإضافة إلى القائمة الطويلة من الأعمال الإجرامية التي ارتكبتها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أودّ أن ألفت انتباهكم إلى تكثيف العدوان العسكري من جانب السلطة القائمة بالاحتلال ضد الشعب الفلسطيني في قطاع غزة المحاصر. |