"أن أميركا" - Translation from Arabic to English

    • that America
        
    • the US
        
    - And with a straight face you're gonna tell students that America is so star-spangled awesome that we're the only ones in the world who have freedom? Open Subtitles أن أميركا هي نجمةٌ براقة وأننا الوحيدون في العالم الذين يملكون الحُرية؟
    that America is the only country on the planet that, since its birth, has said over and over and over that we can do better. Open Subtitles أن أميركا هي الدولة الوحيدة على الكوكب التي منذ مولدها, قد قالت مراراً وتكرارًا أنها تستطيع فعل الأفضل.
    The obvious lesson to be drawn from 1979 is that America unwisely rested its entire strategic relationship with Iran on the shoulders of an unpopular dictator. When his regime crumbled, so did America’s ability to realize its interests there. News-Commentary والدرس الواضح الذي لابد وأن يستقى من 1979 أن أميركا بنت علاقتها الإستراتيجية بالكامل مع إيران على أكتاف دكتاتور غير محبوب. ومع انهيار نظامه انهارت أيضاً قدرة أميركا على تحقيق مصالحها هناك.
    I'd like to make a toast to our newlyweds, Ed and Marta, proof that America deserves an interracial Romeo and Juliet. Open Subtitles أودّ أن نشرب نخب العريسين "إد" و"مارثا" دليل على أن أميركا تستحق
    One of the shocking realities in recent years is that America now has almost the lowest degree of social mobility of the high-income countries. Children born poor are likely to remain poor; children born into affluence are likely to be affluent adults. News-Commentary ومن بين الحقائق المروعة في السنوات الأخيرة أن أميركا الآن أصبح لديها تقريباً أدنى درجات الحراك الاجتماعي بين البلدان ذات الدخل المرتفع. فالأطفال الذين يولدون فقراء من المرجح أن يظلوا فقراء؛ والأطفال الذين يولدون في بحبوحة من العيش من المرجح أن يصبحوا بالغين أثرياء.
    the US trade deficit is a multilateral imbalance with many countries – 102 in all – not a bilateral problem with China. It arises not from the alleged manipulation of the renminbi, but from the simple fact that America does not save. News-Commentary قد يكون هذا الطرح مقبولاً سياسياً ــ لكنه في الحقيقة غير صحيح. فالعجز التجاري الأميركي هو خلل متعدد الأطراف في التوازن مع دول عديدة ــ يبلغ عددها 102 إجمالا ــ وليس مشكلة ثنائية تتعلق بالصين وحدها. والسبب في هذا العجز ليس التلاعب المزعوم بالرنمينبي، وإنما حقيقة واضحة تتلخص في أن أميركا لا تدخر.
    Without the French Revolution, Napoleon Bonaparte would have remained a gifted and frustrated junior military officer. Likewise, the current period in America and its relations with the world have been truly exceptional, requiring a leader who can fundamentally challenge a global majority’s view that America has become arrogant, impotent, and selfish. News-Commentary إن الأوقات غير العادة تؤدي في بعض الأحيان إلى إبراز قادة غير عاديين. فلولا الثورة الفرنسية، كان نابليون بونابرت قد يظل ضابطاً عسكرياً موهوباً ومحبطاً. وعلى نفس المنوال، نستطيع أن نجزم بأن الفترة الحالية التي تمر بها أميركا، وعلاقاتها مع العالم، غير عادية على الإطلاق، وتتطلب بروز زعيم قادر بصورة أساسية على تحدي النظرة الغالبة في العالم والتي ترى أن أميركا قد تحولت إلى كيان متغطرس وعاجز وأناني.
    The ICJ held that America violated international law both by supporting the contras in their insurrection against the Nicaraguan government and by mining Nicaragua’s harbors. But the US prevented Nicaragua from obtaining any compensation by vetoing UN Security Council resolutions that called for enforcement of the ICJ’s judgment. News-Commentary فقد قررت محكمة العدل الدولية أن أميركا انتهكت القانون الدولي من خلال دعم متمردي الكونترا في تمردهم ضد حكومة نيكاراجوا وزرع الألغام في موانئ نيكاراجوا. ولكن الولايات المتحدة منعت نيكاراجوا من الحصول على أي تعويض باستخدام حق النقض في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ضد القرارات التي دعت إلى إنفاذ حكم محكمة العدل الدولية.
    Recognizing the limits of US power doesn’t mean that America is irrelevant: it can stabilize a conflict, help bring about confidence-building measures, and negotiate interim agreements. News-Commentary إن إدراك حدود قوة الولايات المتحدة لا يعني أن أميركا ليست ضالعة: فهي قادرة على موازنة الصراعات، والمساعدة في عملية بناء الثقة والتوصل إلى اتفاقيات مؤقتة. ولكن في حالة إسرائيل وفلسطين، كما هي الحال في أي صراع بين حركتين وطنيتين، لن نجد الحلول إلا بين أيدي الأطراف المعنية المحلية. ولم يحدث من قبل قط أن تم التوصل إلى حل لأي صراع وطني بواسطة قوى خارجية، رغم كل النوايا الحسنة.
    Although some argue that America has no choice but to curtail its outlays in these areas, this is not the case. As a share of GDP, the US is spending less than half of what it did at the peak of the Cold War, when the century of American leadership was being consolidated. News-Commentary السؤال الأول هو كم ينبغي للولايات المتحدة أن تنفق على الدفاع والسياسة الخارجية. برغم أن البعض يزعمون أن أميركا ليس لديها خيار سوى تقليص النفقات في هاتين المنطقتين، فإن هذه ليست الحال حقا. ذلك أن الولايات المتحدة تنفق كحصة من الناتج المحلي الإجمالي أقل من نصف ما كانت تنفقه في أوج الحرب الباردة، عندما كان قرن الزعامة الأميركية متماسكا.
    America’s fears are not shared in Turkish government circles, where the deals between the US oil giants Exxon and Chevron and the KRG are seen as proof that America is more concerned about its share of the pie in northern Iraq than it is about alleged threats to that country’s stability. Not surprisingly, Erdoğan’s government has decided to pay little heed to US government concerns. News-Commentary لا تشارك دوائر الحكومة التركية الولايات المتحدة مخاوفها، بل إنها ترى في الصفقات بين شركات النفط الأميركية العملاقة، مثل إكسون وشيفرون، وحكومة إقليم كردستان، دليلاً على أن أميركا أكثر قلقاً بشأن حصتها من الكعكة في شمال العراق وليس التهديدات المزعومة لاستقرار العراق. ومن غير المستغرب أن تقرر حكومة أردوغان عدم الالتفات كثيراً إلى مخاوف الحكومة الأميركية.
    Those who claim that America has a debt problem, and that a debt problem cannot be cured with more debt, ignore (sometimes deliberately) that private debt and US Treasury debt have been very different animals – moving in different directions and behaving in different ways – since the start of the financial crisis. News-Commentary إن هؤلاء الذين يزعمون أن أميركا تعاني من مشكلة ديون، وأن مشكلة الديون لا يمكن علاجها بالمزيد من الديون، يتجاهلون (على نحو متعمد أحياناً) أن الفارق هائل بين ديون القطاع الخاص وديون خزانة الولايات المتحدة ـ فكل منها يتحرك في اتجاه مختلف ويتصرف على نحو مختلف ـ منذ بداية الأزمة المالية.
    US State Department legal adviser Harold Koh disagrees, arguing that America is involved in a worldwide “armed conflict with Al Qaeda, as well as the Taliban and associated forces.” So, Koh claims, drone attacks are part of a global war, fought both in declared war zones and non-war countries; therefore, they are legal. News-Commentary بيد أن المستشار القانوني لوزارة الخارجية الأميركية هارولد كوه يخالف هذا الرأي، زاعماً أن أميركا تخوض "صراعاً مسلحاً ضد تنظيم القاعدة وطالبان والقوى المرتبطة بهما" في مختلف أنحاء العالم. أي أن كوه يزعم أن الهجمات التي تنفذ بطائرات بدون طيار تشكل جزءاً من حرب عالمية، تُخاض في مناطق حرب معلنة وفي دول غير محاربة؛ وبالتالي فإنها قانونية.
    If India seems not to believe that America and its allies can really “succeed” in Afghanistan, nor is it willing to resign itself to a return of the Taliban to power, which could in turn lead to Talibanization of Pakistan. Yet India seems to behave in a very “European” way in Afghanistan; it is ready to send money and experts, but not troops. News-Commentary وإذا بدت الهند وكأنها لا تعتقد أن أميركا وحلفاءها قادرون حقاً على إحراز "النجاح" في أفغانستان، فإنها أيضاً غير مستعدة لتوطين النفس على عودة طالبان إلى السلطة، وهي العودة التي قد تؤدي بدورها إلى "طلبنة" باكستان. ورغم ذلك فمن الواضح أن الهند تتصرف على نحو "أوروبي" للغاية في التعامل مع أفغانستان؛ فهي على استعداد لإرسال المال والخبراء إلى هناك، ولكن ليس القوات.
    If so, the gloomy predictions of absolute American decline will turn out to be as misleading as similar predictions in decades past. And, in relative terms, while the “rise of the rest” means that America will be less dominant than it once was, this does not mean that China will necessarily replace the US as the world’s leading power. News-Commentary إذا كان الأمر كذلك فسوف يتبين لنا أن التوقعات القاتمة بالانحدار الأميركي المطلق لا تقل تضليلاً عن مثيلاتها في العقود الماضية. ورغم أن "صعود بقية القوى" يعني أن أميركا سوف تكون من الناحية النسبية أقل قدرة على فرض هيمنتها مقارنة بالماضي، فإن هذا لا يعني أن الصين سوف تحل بالضرورة محل الولايات المتحدة باعتبارها القوة الرائدة على مستوى العالم.
    If external actors, particularly the US, are serious about helping the Northern Triangle, they should not be shy about demanding these two fundamental reforms. Central America needs help. News-Commentary وإذا كانت الجهات الخارجية، وخاصة الولايات المتحدة، جادة في مساعدة المثلث الشمالي، فلا ينبغي لها أن تتردد أو تخجل من المطالبة بهذه الإصلاحات الأساسية. صحيح أن أميركا الوسطى تحتاج إلى المساعدة، ولكن التغيير من الداخل هو وحده القادر على ضمان مستقبل حيث يختار الشباب بناء حياتهم داخل أوطانهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more