"أن أنقل إليكم" - Translation from Arabic to English

    • have the honour to transmit to you
        
    • to convey to you
        
    • to convey the
        
    • to convey to the
        
    • to draw your attention to
        
    • to transmit to you the
        
    • to transmit to you herewith
        
    • to inform you
        
    • would like to
        
    • to transmit herewith
        
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you the following information: UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أنقل إليكم المعلومات التالية:
    I have the honour to transmit to you annexed herewith* the information on the observance and protection of the rights of youth in the Republic of Azerbaijan. UN يشرفني أن أنقل إليكم مرفقا* طيه المعلومات المتعلقة بتطبيق وحماية حقوق الشباب في جمهورية أذربيجان.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith an official report on the damage done to the environment in Iraq by the 30-Power aggression against the country and on the resulting health and environmental problems. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل إليكم بطيه التقرير الذي أعدته الحكومة العراقية حول البيئة واﻷضرار التي لحقت بها بعد العدوان الثلاثيني على العراق وما صاحب ذلك من مشاكل صحية وبيئية.
    I wish to convey to you all how grateful I am for the cooperation and support that you have given me during my term. UN وبودي أن أنقل إليكم جميعا امتناني لما قدمتموه لي من تعاون ودعم أثناء فترة رئاستي.
    I should like at the outset to convey to you, Sir, the congratulations of the Government of El Salvador on your election to preside over the work of the First Committee. UN وأود في البداية أن أنقل إليكم يا سيدي تهنئة حكومة السفادور على انتخابكم لرئاسة أعمال اللجنة الأولى.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter from the Deputy Prime Minister, Mr. Tariq Aziz, with an appendix and an unofficial translation, concerning United States personnel and those who implement United States policy in the Special Commission. UN بناء على توجيهات من حكومتي لي الشرف أن أنقل إليكم برفقته رسالة السيد طارق عزيز نائب رئيس مجلس الوزراء ومرفقاتها مع ترجمتها غير الرسمية بشأن اﻷفراد اﻷمريكان واﻷفراد المنفذين للسياسة اﻷمريكية في اللجنة الخاصة.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 25 April 1997 from Mr. Mohammed Said Al-Sahaf, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq. UN بناء على توجيهات من حكومتي أود أن أنقل إليكم برفقته رسالة السيد محمد سعيد الصحاف وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة في ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 5 June 1997 from Mr. Tariq Aziz, Deputy Prime Minister of Iraq, addressed to the Executive Chairman of the Special Commission. UN بناء على توجيهات من حكومتي أود أن أنقل إليكم برفقته رسالة السيد طارق عزيز نائب رئيس مجلس الوزراء المؤرخة في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٧ الموجهة إلى رئيس اللجنة الخاصة.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 6 June 1997 from Mr. Riyadh al-Qaysi, Under-Secretary in the Ministry for Foreign Affairs of Iraq, addressed to the Deputy Executive Chairman of the Special Commission. UN بناء على توجيهات من حكومتي أود أن أنقل إليكم برفقته رسالة الدكتور رياض القيسي وكيل وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة في ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧ الموجهة إلى نائب رئيس اللجنة الخاصة.
    I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 19 November 1998 from Mr. Riyadh Al-Qaysi, Minister of State at the Ministry of Foreign Affairs, in response to your letter dated 18 November 1998. UN أود أن أنقل إليكم طيه رسالة الدكتور رياض القيسي وكيل وزارة الخارجية المؤرخة ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ جوابا على رسالتكم المؤرخة ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith the daily report for 22 December 2002 on the activities of the inspection teams of the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC) and the International Atomic Energy Agency (IAEA) in Iraq. UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم طيا التقرير اليومي عن فعاليات فرق التفتيش للأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق ليوم 22 كانون الأول/ ديسمبر 2002.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith the daily report for 24 January 2003 on the activities of the inspection teams of the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC) and the International Atomic Energy Agency (IAEA) in Iraq. UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم طيا التقرير اليومي عن فعاليات فرق التفتيش للأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق ليوم 24 كانون الثاني/يناير 2003.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith the daily report for 27 January 2003 on the activities of the inspection teams of the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC) and the International Atomic Energy Agency (IAEA) in Iraq (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم طيا التقرير اليومي عن فعاليات فرق التفتيش للأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق ليوم 27 كانون الثاني/يناير 2003.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith the daily report on the activities of the inspection teams of the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC) and the International Atomic Energy Agency (IAEA) in Iraq on 29 January 2003. UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم طيا التقرير اليومي عن فعاليات فرق التفتيش للأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق ليوم 29 كانون الثاني/يناير 2003.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith the daily report on the activities carried out by the inspection teams of the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC) and the International Atomic Energy Agency (IAEA) in Iraq on 30 January 2003. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أنقل إليكم طيا التقرير اليومي عن فعاليات فرق التفتيش للأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق ليوم 30 كانون الثاني/يناير 2003.
    I have the honour to convey to you the interest of the Government of the Republic of Yemen in membership in the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN يشرفني أن أنقل إليكم اهتمام حكومة جمهورية اليمن بالعضوية في اللجنة التنفيذية لمكتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    On instructions from my Government, I should like to convey to you the following: UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أنقل إليكم ما يلي:
    On instructions from my Government, I wish to convey to you the following: UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم المعلومات التالية:
    On instructions from my Government, I wish to convey to you the following information: UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أنقل إليكم المعلومات التالية:
    I wish to convey the warm greetings of the people of Pakistan. UN وأود أن أنقل إليكم التحيات الحارة من شعب باكستان.
    Today I am pleased and honoured to convey to the Committee the message of Mr. Mahmoud Abbas, the Chairman of the Executive Committee of the Palestine Liberation Organization (PLO). UN يشرفني اليوم أن أنقل إليكم رسالة السيد محمود عباس، رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية.
    On instructions from my Government I should like to draw your attention to the following information: UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم المعلومات التالية:
    I have just visited Sarajevo and should like to inform you about my impressions and share with you certain ideas that came about as a result of talks with the leaders of Bosnia and Herzegovina and the Bosnian Serbs. UN لقد فرغت لتوي من زيارة لمدينة سراييفو وأود أن أنقل إليكم انطباعاتي وبعض اﻷفكار التي طرأت في أعقاب محادثات مع زعماء البوسنة والهرسك والصرب البوسنيين.
    I would like to convey my hearty felicitations on this positive outcome. UN وأرغب في أن أنقل إليكم تهاني الحارة على هذه النتيجة اﻹيجابية.
    On instructions from my Government, I should like to transmit herewith a letter dated 11 November 1997 from Mr. Mohammed Said Al-Sahaf, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq, addressed to you concerning relations with the Special Commission. UN بناء على توجيهات من حكومتي أود أن أنقل إليكم برفقته رسالة وزير خارجية جمهورية العراق السيد محمد سعيد الصحاف الموجهة إليكم بتاريخ ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ بشأن العلاقة مع اللجنة الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more