"أن أهدي" - Translation from Arabic to English

    • to dedicate
        
    • to present
        
    The lady I wanted to dedicate my deeds to. I promised I would go back to her coming of age party. Open Subtitles الفتاة التي أريد أن أهدي لها فروسيتي وعدت أن أعود إليها
    I would therefore like to dedicate this evening's performance to his memory. Open Subtitles ولذلك أود أن أهدي هذا الأداء المساء لذكراه.
    I'd like to dedicate this song to those who are starting new journeys. Open Subtitles أود أن أهدي هذه الأغنية إلى أولئك الذين بدأوا رحلتم الجديدة
    And so tonight I'd like to dedicate this award to my daughters, who make me very proud. Open Subtitles ولهذا الليلة أود أن أهدي هذه الجائزة لبناتي اللواتي أشعراني بالفخر الشديد
    I am pleased to present my compliments and to notify you of the violation of paragraph 4 of Security Council resolution 1343 (2001) by the Government of Guinea. UN يسرني أن أهدي إليكم تحياتي، وأن أبلغكم بانتهاك حكومة غينيا لأحكام الفقرة 4 من قرار مجلس الأمن 1343 (2001).
    I'd like to dedicate this song to all of us, and for all the slushees... Open Subtitles أود أن أهدي هذه الأغنية لنا جميعاً، ولكل تلك العصائر المثلجة ..
    I want to dedicate this first pitch to someone very important to me, uh, who's not able to be here with us tonight because... well... his life ended way too soon. Open Subtitles أريد أن أهدي هذا الضربه الاولي لشخص مهم جدا لي، الذي لا يستطيع أن أكون معنا هنا الليلة
    I want to dedicate this song to my moms. [Macklemore: Same love ] Open Subtitles أريد أن أهدي هذه الأغنية لوالدتاي أريدكما أن تعرفا أنني آحبكما كثيرا
    You said you wanted to dedicate yourself to the Monarchy, and you show up drunk and tardy. Open Subtitles قلت أردت أن أهدي نفسك إلى النظام الملكي، وكنت تظهر في حالة سكر وتأخر.
    I'd like to dedicate this song to Addison Carver, wherever you are. Open Subtitles أود أن أهدي هذه الأغنية إلى أديسون كارفر أينما كنتي لقد تحدثت إلى الرجل مرتين.
    Um, I'd like to dedicate this song to my wife who's sitting right over there in 1976. Open Subtitles مرحبا . أمم، أود أن أهدي هذه الأغنية لزوجتي التي تجلس هنا الآن في عام 1976
    We'd like to dedicate this song to my father and all our fallen heroes. Open Subtitles أود أن أهدي هذه الأغنية لأبي .ولجميع أبطالنا الذين رحلوا
    I'd like to dedicate this song to my biggest fan, Kyle clayton. Open Subtitles أحب أن أهدي هذه الأغنية لأكبر معجبيّ، كايل كليتون
    I'd like to dedicate this song to the love of my life and I hope maybe in another 20 years she might forgive me for this. Open Subtitles أود أن أهدي هذه الأغنية إلى حب حياتي وأتمنى بعد 20 سنة أن تغفر لي هذا
    I'd Iike to dedicate this song to the lovely lady sitting right over there. Open Subtitles أود أن أهدي هذه الأغنية إلى سيدة جميلة يجلس هناك.
    I'd like to dedicate my last song of the evening to my wife, best friend, and... now the mother of our child. Open Subtitles أود أن أهدي أغنيتي الأخيرة من المساء لزوجتي، أفضل صديق، و...
    Okay, well, I would like to dedicate this song to someone very special. Open Subtitles أن أهدي هذه الأغنية لشخص مميز للغاية.
    I'd like to dedicate this song to my family, my little ohana, Steve, Mary and baby Joanie. Open Subtitles أود أن أهدي هذه الأغنية لعائلتي, عائلتي الصغيرة, "ستيف" , و"ماري", والطفلة ""جوني".
    I'd like to dedicate this first song to all the folks of Northfield who've done business with us. Open Subtitles أودّ أن أهدي هذه الأغنية الأولى ... "لجميع الناس في "نورثفيلد ... والذين أنجزو معنا الأعمال
    I just want to dedicate this to the woman behind the man. Open Subtitles فقط أريد أن أهدي هذا للمرأة وراء الرجل
    I am pleased to present my compliments and to acknowledge receipt of resolution 1343 (2001) adopted by the Security Council at its 4287th meeting on 7 March 2001. UN يسرني أن أهدي إليكم تحياتي، وأن أبلغكم باستلامي القرار 1343 (2001) الذي اتخذه مجلس الأمن في جلسته 4287 المعقودة في 7 آذار/مارس 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more