"أن أواجه" - Translation from Arabic to English

    • to face
        
    • to confront
        
    I need to face all these insane lies head-on. Open Subtitles أريد أن أواجه كل تلك الأكاذيب وجهاً لوجه
    So Dan is still officially considered missing, but I may have to face the fact that he's never coming back. Open Subtitles إذاً ما زال يُعد "دان" مفقوداً رسمياً لكن ربما ينبغي لي أن أواجه واقع بأنه لن يعود أبداً.
    I was bound to face this situation, sooner or later. Open Subtitles كان لا بد أن أواجه هذا الوضع، عاجلا أو آجلا
    And I have to face the fact that violence could be in his DNA, given who his dad is. Open Subtitles وأنا ينبغي أن أواجه حقيقة أن ذلك العنف قد يكون في حمضه النووي نظرًا لما كان عليه أبيه
    This one time I had to confront these rival drug dealers. Open Subtitles و هذه المرّة كان يجب عليّ أن أواجه تجّار المخدّرات المنافسين
    'Coz at least as a rich man, when I have to face my problems, I show up in the back of the limo.. Open Subtitles على الأقل حين كنت غنياً حين اضطررت أن أواجه مشاكلي أتيت بالمقعد الخلفي لسيارة ليموزين
    I was just crushed and embarrassed, and I didn't want to face anybody. Open Subtitles لقد كنت محطماً و محرجاً، ولم أُرِد أن أواجه أى أحد
    I have to face whatever comes my way and I can't hide anymore. Open Subtitles يجب علىّ أن أواجه أيا كان ما يأتى فى طريقى ولا أستطيع الإختباء أكثر من ذلك
    I needed to face my fears, even if I did need a boost of confidence first. Open Subtitles يجب أن أواجه مخاوفي. ‏ حتى لو كنتُ بحاجة إلى دفعة من الثقة أولاً.
    OK, I get it. You want me to face my demons. Open Subtitles حسناً, أنتِ تريدين أن أواجه نسختي الشيطانية
    I think I just kind of freaked out when I actually had to face it. Open Subtitles اعتقد أنني نوعاً خفت عندما كان من المفروض أن أواجه الأمر
    If I think I'm someone else, I'll have to face up to that hideous lie. Open Subtitles إن ظننتٌ أنني شخص أخر علي أن أواجه مصيري
    I'm sorry, but as a filmmaker, I have to face the truth. Open Subtitles آسفة، لكن كصانعة أفلام يجب أن أواجه الحقيقة
    It's hard for me as heir to a thoughtful, tolerant Christianity in England to face up to this. Open Subtitles من الصعب بالنسبة لي، كوريث لمسيحية مراعية ومتسامحة في إنجلترا، أن أواجه حقيقة مريرة كهذه
    You want me to face down the FBI with an outstanding warrant for lewd conduct? Open Subtitles تريدني أن أواجه الفدراليون مع مذكرة أعتقال مُعلقة لسلوك بذيء؟
    I just had to face my fears and not worry about who's watching. Open Subtitles لقد كان علي فقط أن أواجه مخاوفي وأن لا أهتم بمن يشاهد
    You want me to face that in front of pigeons and--and street vendors? Open Subtitles .. وتريدني أن أواجه ذلك أمام الحمام وباعةَ من الأناس؟
    Yeah well, I don't have to face anything I don't want to face, and I don't have to feel anything I don't want to feel, and that includes Mom's vodka knockers. Open Subtitles ليس علي أن أواجه شيء لا أريد أن أواجهه. وليس علي الشعور بشيء لا أريد أن أشعر به. وذلك يتضمن فودكا أمي.
    I thought he had a weapon in his hand. I need to face it. Open Subtitles ظننت أن معه سلاح في يده علي أن أواجه الأمر
    In this programme, I want to confront the issue that Darwin skirted around in The Origin Of Species, the evolution of human beings. Open Subtitles في هذه الحلقة أود أن أواجه القضية التي تجنّبها داروين في كتاب أصل الأنواع، تطور البشر.
    I want to confront what it means for us to have evolved in nature's brutal struggle. Open Subtitles أريد أن أواجه ما يعنيه لنا أن نكون تطورنا في طبيعةٍ من صراع وحشي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more