Furthermore, the Steering Board asked me to recommend non-compliance measures in the case of delays by the authorities in Bosnia and Herzegovina. | UN | وفضلا عن ذلك، فقد طلب إليﱠ المجلس التوجيهي أن أوصي بتدابير لعدم الامتثال في حالات تباطؤ السلطات في البوسنة والهرسك. |
I'd be glad to recommend you for an internship. | Open Subtitles | سيكون من دواعي سروري أن أوصي عليك داخلياً |
I am reluctant, however, to recommend this course of action to the Security Council. | UN | غير أنني غير راغب في أن أوصي مجلس الأمن بمسار العمل المذكور. |
With those corrections, I would like to commend the two draft resolutions for adoption by the General Assembly by consensus. | UN | وبعد تلك التصويبات، أود أن أوصي الجمعية العامة باعتماد مشروعي القرارين بتوافق الآراء. |
It is a study I would recommend to Member States as being of great utility in enabling informed policy choices by Governments, humanitarian and development partners and the private sector. | UN | إنه دراسة أود أن أوصي الدول الأعضاء بها باعتبارها ذات فائدة كبيرة في تمكين الاختيارات السياسة المستنيرة من جانب الحكومات والشركاء في المجالين الإنساني والإنمائي والقطاع الخاص. |
I would therefore like to recommend that it be adopted by consensus. | UN | ولذلك، فإنني أود أن أوصي باعتماده بتوافق الآراء. |
Accordingly, I should like to recommend that the Panel's mandate be extended until 31 October 2002. | UN | وفي ضوء ما سبق، أود أن أوصي بتمديد ولاية الفريق حتى 31 تشرين الأول/ أكتوبر 2002. |
I have no wish to recommend the indefinite prolongation of a peace-keeping presence if it is widely judged to be unable to carry out its mandate. | UN | ولا أرغب في أن أوصي بأن يمدد وجود اﻷمم المتحدة لحفظ السلم دون حد إذا تبين على نطاق واسع أنه غير قادر على تنفيذ ولايته. |
On behalf of the Fourth Committee, I should like to recommend these reports to the attention of the General Assembly. | UN | وأود، باسم اللجنة الرابعة، أن أوصي باسترعاء اهتمام الجمعية العامة الى هذه التقارير. |
It is therefore my honour to recommend this draft resolution for adoption by the General Assembly. | UN | ولذلــك فإنـه لمما يشرفنــي أن أوصي بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار هذا. |
Reluctantly, I have to recommend immediate expulsion. | Open Subtitles | على مضض، لا بد لي من أن أوصي بالطرد الفوري |
I actually have a few uniforms that I'd like to recommend for duty. | Open Subtitles | لديّ بالفعل بعض أفراد الشُرطة الذين أودّ أن أوصي بهم للخدمة. |
Well, I think the only cooperation you're gonna get from me is to recommend just how far up your ass you can stick your proposal. | Open Subtitles | أعتقد أن المساعدة الوحيدة التي ستحصل عليها مني هي أن أوصي لك فقط مدى بعدك |
I have a meeting with the board tomorrow and I have no option but to recommend foreclosure. | Open Subtitles | لدي إجمتاع مع المجلس غداً وليس أمامي سوى أن أوصي بالحجز عالملكيه |
Do you want me to recommend that you stay here for a week? | Open Subtitles | هل تريدني أن أوصي ببقائك هنا مدة أسبوع إضافي |
All delegations are to be thanked for their assistance and cooperation in the preparation of the draft resolution, and I have the great honour to commend it to the Assembly for adoption. | UN | وتستحق جميع الوفود الشكر على مساعداتها وتعاونها في إعداد مشروع القرار الذي يشرفني أن أوصي الجمعية باعتماده. |
I want to commend you, Agent Walker, for your work with the Intersect. | Open Subtitles | أريد أن أوصي بك عميلة والكر لأجل عملك مع التداخل |
And I have to commend you on taking it as well as you have. | Open Subtitles | وعليّ أن أوصي لك بأن تقبله طالما هو موجود لديك |
May I therefore recommend to the Conference to continue the consultations on the review of the agenda during the next annual session? | UN | فهل يمكنني إذن أن أوصي المؤتمر بأن يواصل المشاورات المتعلقة باستعراض جدول اﻷعمال خلال الدورة السنوية القادمة؟ |
I could put in a good word for you.'Cause I'll still be working here. | Open Subtitles | يمكنني أن أوصي عليك لأنني سأظل أعمل هنا |
May I recommend the fair-trade salted chocolate sauce? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أوصي بأفضل أطباقنا صلصة الشوكلاته المالحة؟ |
In the meantime, I would recommend that the mandate of UNAMA be extended for 12 months. | UN | وفي هذه الأثناء، أود أن أوصي بتمديد ولاية البعثة لمدة 12 شهرا. |
It would be my recommendation to the General Assembly that the costs would be considered an expense of the Organization in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations and the assessments would be levied on Member States and be credited to the UNAMIR special account. | UN | ويمكنني أن أوصي الجمعية العامة باعتبار هذه التكاليف من نفقات المنظمة وفقا للفقرة ٢ من المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة وستفرض اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء وستقيد للحساب الخاص للبعثة. |