Therefore, the Board considered that the Department of Field Support spent almost one year in finalizing the technical evaluation. | UN | لذلك، رأى المجلس أن إدارة الدعم الميداني أمضت سنة واحدة تقريباً في إنجاز التقييم التقني. |
This practice gave the appearance that the Department of Field Support did not comply with its explanation to the Headquarters Committee on Contracts. | UN | ويبدو من هذه الممارسة أن إدارة الدعم الميداني لم تمتثل للتفسيرات التي قدمتها للجنة المقر للعقود. |
It is also noted that the Department of Field Support is developing further guidance to assist contract managers and requisitioners through a requisitioner training programme currently expected to be piloted in 2013. | UN | ويشار أيضا إلى أن إدارة الدعم الميداني تضع حاليا المزيد من الإرشادات لمساعدة مديري العقود وطالبي التوريد من خلال برنامج لتدريب طالبي التوريد يُتوقع حاليا بدء تنفيذه على نحو تجريبي في عام 2013. |
The Secretary-General further states that the Department of Field Support also plans and executes strategic global movements, including the deployment, rotation and repatriation of military contingent and civilian police unit equipment. | UN | ويؤكد الأمين العام أيضا أن إدارة الدعم الميداني تخطط وتنفذ أيضا التحركات العالمية الاستراتيجية، بما في ذلك النشر والتناوب وإعادة معدات الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المدنية. |
It had been reported that the Department of Field Support, in cooperation with the Communications and Information Technology Section, had finalized the development of a comprehensive misconduct tracking system. | UN | وذُكر أن إدارة الدعم الميداني أنهت، بالتعاون مع قسم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، وضع نظام شامل لتتبع حالات سوء السلوك. |
20. Based on the explanations provided in paragraphs 13-19 above, the Secretary- General's view is not that the Department of Field Support failed to adequately plan for the provision of the multifunction logistics services. | UN | 20 - وبناء على التوضيحات الواردة في الفقرات من 13 إلى 19 أعلاه، لا يرى الأمين العام أن إدارة الدعم الميداني فشلت في التخطيط على نحو ملائم لتقديم الخدمات اللوجستية المتعددة الأغراض. |
113. The Administration informed the Board that the Department of Field Support, the Logistics Support Division and the Surface Transport Section were taking appropriate measures to streamline the Galileo system at UNLB. | UN | 113 - وأبلغت الإدارة المجلس أن إدارة الدعم الميداني/شعبة الدعم اللوجستي/قسم الإمدادات والنقل تتخذ التدابير اللازمة لتبسيط نظام غاليليو في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات. |
However, the Board noted that the Department of Field Support sent the final technical evaluation result to the Procurement Division on 4 December 2007. | UN | غير أن المجلس لاحظ أن إدارة الدعم الميداني أرسلت النتيجة النهائية للتقييم التقني إلى شعبة المشتريات في 4 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
The Procurement Division subsequently provided additional documentation stating that the Department of Field Support had conducted benchmarking between the PAE proposal and the United Nations systems contract and that it was difficult to properly match the cost of items compared, as they did not include the same components. | UN | ثم قدمت شعبة المشتريات وثائق إضافية تبيّن أن إدارة الدعم الميداني أجرت مقارنة بين عرض الشركة والعقد الإطاري للأمم المتحدة وكان من الصعب المقارنة على نحو مناسب بين تكاليف الأصناف التي تجري مقارنتها، لأنها لم تكن تضم العناصر نفسها. |
The first comprehensive report on welfare stated that the Department of Field Support would review, in consultation with other departments, the maximum number of United Nations staff members permitted on passenger flights contracted by the United Nations, then set at 30. | UN | وذكر التقرير الشامل الأول عن احتياجات الترفيه أن إدارة الدعم الميداني ستقوم، بالتشاور مع الإدارات الأخرى، باستعراض العدد الأقصى الحالي للموظفين المسوح لهم بالسفر في رحلات جوية تعاقدت عليها الأمم المتحدة، والذي سبق تحديده بثلاثين موظف. |
46. The first comprehensive report on welfare stated that the Department of Field Support and the Department of Peacekeeping Operations should review the compensatory time off policy in consultation with the Office of Human Resources Management and develop guidance on the subject. | UN | 46 - وذكر التقرير الشامل الأول عن احتياجات الترفيه أن إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام ينبغي لهما أن يستعرضا سياسة الإجازة التعويضية، بالتشاور مع مكتب إدارة الموارد البشرية، وأن يضعا مبادئ توجيهية بشأن هذا الموضوع. |
The Board noted that the Department of Field Support had issued a directive on 21 January 2008 requesting all missions to ensure that a 100 per cent physical inventory check was conducted and completed before the end of the financial year. | UN | لاحظ المجلس أن إدارة الدعم الميداني أصدرت توجيهاً في 21 كانون الثاني/يناير 2008، طلبت فيه إلى جميع البعثات كفالة إجراء جرد مادي للمخزونات، بنسبة مائة في المائة، وإتمامه قبل نهاية السنة المالية. |
The Board noted that the Department of Field Support had issued a directive on 21 January 2008 requesting all missions to ensure that a 100 per cent physical inventory check was conducted and completed before the end of the financial year. | UN | لاحظ المجلس أن إدارة الدعم الميداني أصدرت توجيها في ٢١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٨، طلبت فيه إلى جميع البعثات كفالة إجراء جرد مادي للمخزونات، بنسبة مائة في المائة، وإتمامه قبل نهاية السنة المالية. |
The Board noted that the Department of Field Support had issued a directive on 21 January 2008 requesting all missions to ensure that a 100 per cent physical inventory check was conducted and completed before the end of the financial year. | UN | لاحظ المجلس أن إدارة الدعم الميداني أصدرت توجيهاً في 21 كانون الثاني/يناير 2008، طلبت فيه إلى جميع البعثات كفالة إجراء جرد مادي للمخزونات، بنسبة مائة في المائة، وإتمامه قبل نهاية السنة المالية. |
The Committee notes that the Department of Field Support has established a centralized service desk for multi-mission applications such as Galileo and Mercury but retains service desks locally in field missions to support local area networks. | UN | وتلاحظ اللجنة أن إدارة الدعم الميداني أنشأت مكتب مركزي للخدمة يهتم بالتطبيقات التي تستخدمها بعثات متعدّدة مثل غاليليو وميركوري، ولكنها تحتفظ بمكاتب خدمة عملية في البعثات الميدانية لدعم الشبكات المحلية. |
The report states that the Department of Field Support at Headquarters is responsible for policy, planning and oversight of all United Nations air operations and strategic movement, while responsibility for global day-to-day operations is assumed by the Strategic Air Operations Centre in the Global Service Centre in Brindisi. | UN | ويشير التقرير إلى أن إدارة الدعم الميداني في المقر هي المسؤولة عن السياسات والتخطيط والإشراف فيما يخص جميع العمليات الجوية والتحركات الاستراتيجية للأمم المتحدة، في حين يتولى مركز العمليات الجوية الاستراتيجية بمركز الخدمات العالمية، برينديزي، المسؤولية عن العمليات اليومية على الصعيد العالمي. |
50. The Secretary-General states that the Department of Field Support is exploring ways of enhancing existing systems so that offers are not made to candidates who are no longer interested in serving in a particular mission or who are no longer available. | UN | 50 - ويشير الأمين العام إلى أن إدارة الدعم الميداني تعكف على استكشاف سبل لتعزيز النظم القائمة لتفادي تقديم عروض إلى المرشحين الذين لم يعد لديهم اهتمام بالعمل في بعثة بعينها أو لم يعودوا متاحين للعمل. |
133. The Secretary-General states that the Department of Field Support has assessed all missions in which the turnkey approach was used and found that such arrangements had increased operational efficiency. | UN | 133 - وذكر الأمين العام أن إدارة الدعم الميداني قيّمت جميع البعثات التي استخدم فيها نهج الإنجاز الكلي، ووجدت أن هذه الترتيبات قد زادت الكفاءة التشغيلية. |
The Secretary-General also states that the Department of Field Support has partnered with the Department of Management to implement uniform preparatory measures in advance of the introduction of IPSAS, including through quarterly progress reports. | UN | ويذكر الأمين العام أيضا أن إدارة الدعم الميداني عملت في شراكة مع إدارة الشؤون الإدارية على تنفيذ التدابير التحضيرية الموحّدة قبل بدء العمل بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بطرق منها إعداد تقارير مرحلية فصلية. |
374. The Administration stated that the Department of Field Support was engaged with the Office of Information and Communications Technology in revising the processes and protocols for standards through the Architecture Review Board. | UN | 374 - وذكرت الإدارة أن إدارة الدعم الميداني تشترك مع مكتب الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في تنقيح العمليات والبروتوكولات المتعلقة بالمعايير بالعمل معا في مجلس استعراض التصاميم المعلوماتية. |