I would like to emphasize that Estonia has resolutely condemned the terrorist attack on the United Nations mission in Baghdad. | UN | وأود أن أشدد على أن إستونيا ما فتئت تدين بإصرار الهجوم الإرهابي على بعثة الأمم المتحدة في بغداد. |
Estonia reported that the United Nations Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography had concluded that Estonia was taking steps to protect its children from prostitution, pornography and exploitation. | UN | وأفادت إستونيا بأن مقررة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة خلصت إلى أن إستونيا تتخذ خطوات لحماية أطفالها من البغاء والمواد الإباحية والاستغلال. |
He also underlined the fact that Estonia had put in place some institutions that had been very sensitive to the issues relevant to his mandate. | UN | كما أكد أن إستونيا أقامت بعض المؤسسات التي لديها حساسية شديدة للقضايا ذات الصلة بولايته. |
He also underlines the fact that Estonia has put in place some institutions that have been very sensitive to the issues relevant to his mandate. | UN | ويؤكد المقرر الخاص أيضاً أن إستونيا قد وضعت بعض المؤسسات التي تهتم جيداً بالقضايا ذات الصلة بولايته. |
I would also like to emphasize that Estonia shares the goals set by the European Union and is increasingly involved in various corresponding programmes. | UN | وأود أن أؤكد أيضا أن إستونيا تتشاطر الأهداف التي حددها الاتحاد الأوروبي وتشارك بصورة متزايدة في برامج مماثلة شتى. |
However, let me assure you that Estonia will continue to make all efforts necessary to fulfil its role in this ongoing quest for comprehensive international security. | UN | ومع ذلك، أود أن أؤكد لكم أن إستونيا ستواصل بذل جميع الجهود اللازمة للوفاء بدورها في هذا المسعى الجاري لتحقيق الأمن الدولي الشامل. |
Indeed, I can announce for the record that Estonia has ratified all the relevant United Nations conventions and has promptly presented reports to the appropriate parties about the implementation of the various Security Council resolutions. | UN | ويمكنني في الواقع أن أعلن وأسجل أن إستونيا قد صدَّقت على جميع اتفاقيات الأمم المتحدة ذات الصلة وقدمت تقاريرها في الوقت المحدد إلى الأطراف المناسبة فيما يتعلق بتنفيذ مختلف قرارات مجلس الأمن. |
It also noted that Estonia did not have a national human rights institution accredited by the International Coordinating Committee. | UN | وأشارت أيضاً إلى أن إستونيا لا تملك مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان معتمدة لدى لجنة التنسيق الدولية. |
Latvia was also pleased to note that Estonia had participated in the universal periodic review process in good faith and demonstrated its readiness and willingness to discuss its human rights record. | UN | وأعربت لاتفيا عن سرورها أيضاً إذ لاحظت أن إستونيا قد شاركت في عملية الاستعراض الدوري الشامل بحسن نية وأبانت عن استعدادها ورغبتها في مناقشة سجلها في مجال حقوق الإنسان. |
It said that Estonia encountered mass statelessness - 7 per cent of the population belonging to the Russian-speaking minority was stateless, and thus deprived of their basic rights. | UN | وأضاف أن إستونيا بها عدد كبير من عديمي الجنسية. فسبعة في المائة من السكان المنتمين إلى الأقلية الناطقة بالروسية عديمو الجنسية محرومون بالتالي من حقوقهم الأساسية. |
Finally, I would like to stress that Estonia strongly supports British Prime Minister Gordon Brown's and Secretary-General Ban Ki-moon's initiative, the Millennium Development Goals Call to Action. | UN | وفي الختام، أود أن أشدد على أن إستونيا تدعم بقوة مبادرة رئيس الوزراء البريطاني غوردون براون والأمين العام بان كي - مون، وهي الأهداف الإنمائية للألفية دعوة للعمل. |
In terms of measures, it should be pointed out that Estonia does not have State universities and the Ministry of Education and Research does not have direct possibilities to take measures to increase the number of women professors in public universities. | UN | وفيما يتعلق بالتدابير التي اتُّخذت ينبغي أن نشير إلى أن إستونيا لا توجد بها جامعات حكومية وأن وزارة التعليم والبحث لا تملك اتخاذ تدابير مباشرة لزيادة عدد الأستاذات في الجامعات العامة. |
The report indicated that Estonia had opted not to adopt such a law, but that cases of domestic violence could be prosecuted under the Penal Code. | UN | وقالت إن التقرير نص على أن إستونيا قد اختارت ألا تعتمد هذا القانون، وأنه يمكن إجراء التحقيق في قضايا العنف العائلي بمقتضى قانون العقوبات. |
I am very pleased that Estonia has, in a relatively short period of time, achieved a remarkable level in several areas of information technology. | UN | ويسرني جدا أن أعلن أن إستونيا تمكنت، في فترة زمنية قصيرة نسبيا، من تحقيق مستوى ممتازا في عدة مجالات من مجالات تكنولوجيا المعلومات. |
My statement is intended mostly to provide information for developing countries, because I believe that Estonia has been successful thus far in its efforts and that other countries can benefit from them. | UN | إن الغرض من بياني هو إعطاء معلومات للبلدان النامية أساسا، لأني أعتقد أن إستونيا نجحت حتى الآن في جهودها، وأن بلدانا أخرى يمكن أن تستفيد منها. |
The Presidents welcomed the signing of the border delimitation agreement between Lithuania and the Russian Federation and noted that Estonia and Latvia were ready to sign similar agreements. | UN | وأعرب الرؤساء عن ترحيبهم بتوقيع اتفاق رسم الحدود بين ليتوانيا والاتحاد الروسي، وأشاروا إلى أن إستونيا ولاتفيا مستعدتان لتوقيع اتفاقات مماثلة. |
CoE-Commissioner stated that Estonia did not have a special legal act against trafficking in human beings and this activity was covered as a criminal offence by several provisions in the Criminal Code. | UN | وذكر المفوض أن إستونيا ليس لديها قانون خاص بمكافحة الاتجار بالبشر وأن هذا النشاط يُعتبر فعلاً إجرامياً بموجب عدة أحكام في القانون الجنائي. |
The authorities stressed the importance of regional cooperation in the fight against trafficking and indicated that Estonia is represented in the Nordic-Baltic Task Force against Trafficking in Human Beings. | UN | وشددت السلطات على أهمية التعاون الإقليمي في مكافحة الاتجار بالأشخاص وأوضحت أن إستونيا ممثلة في فرقة العمل لشمالي البلطيق لمناهضة الاتجار |
36. In 2010, the Human Rights Committee expressed concern that Estonia has not disseminated the Committee's reports and recommendations among the wider public. | UN | 36- وفي عام 2010، أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها من أن إستونيا لم تنشر تقارير اللجنة وتوصياتها في أوساط الجمهور العام. |
37. The Estonian Constitution stipulates that Estonia is an independent and sovereign democratic republic where the supreme power of state is vested in the people who exercises the power through elections of the Riigikogu and through referendums. | UN | 37- ينص الدستور الإستوني على أن إستونيا جمهورية مستقلة سيدة وديمقراطية يتمتع فيها الشعب بالسلطة العليا وهو يمارس هذه السلطة من خلال انتخابات البرلمان والاستفتاءات العامة. |
Latvia is the only State in the subregion that is a party to all 16 instruments, and Estonia is a party to 15. | UN | ولاتفيا هي الدولة الوحيدة من دول المنطقة دون الإقليمية الطرف في جميع الصكوك البالغ عددها 16، في حين أن إستونيا طرف في 15 صكا. |