"أن ارتفاع مستويات" - Translation from Arabic to English

    • that high levels
        
    • that higher levels
        
    • high levels of
        
    • that rising levels
        
    • that elevated levels
        
    • that increased levels
        
    • the high levels
        
    • higher levels of
        
    • increased levels of
        
    In that regard, it was stressed that high levels of debt service hampered development. UN وفي هذا الصدد، جرى التشديد على أن ارتفاع مستويات خدمة الدين يعرقل عملية التنمية.
    The Council notes in this regard that high levels of youth unemployment can be a major challenge to sustainable peacebuilding. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ المجلس أن ارتفاع مستويات البطالة بين الشباب يمكن أن يشكل تحديا رئيسيا لبناء السلام المستدام.
    27. The Board noted that high levels of reserve balances may be attributed to the absence of relevant policies. UN ٢٧ - ولاحظ المجلس أن ارتفاع مستويات الأرصدة الاحتياطية يمكن أن يعزى إلى عدم وجود سياسات في هذا الشأن.
    The assessment made it clear that higher levels of ultraviolet led to a rise in the incidence of cataracts and inflammatory growths of the cornea, skin cancer and immunosuppression. UN 181 - وقد أوضح التقييم أن ارتفاع مستويات الأشعة فوق البنفسجية تؤدي إلى إعتام عدسة العين وتورم القرنية الالتهابي وسرطان الجلد وقمع المناعة.
    It mentioned the high levels of poverty as one reason for political instability. UN وذكر أن ارتفاع مستويات الفقر هو أحد أسباب عدم الاستقرار السياسي.
    But we are constrained to point out that rising levels of protectionism in developed country markets, the frequent and unjustified use of anti-dumping duties and countervailing measures, and tariff escalation and tariff peaks tend to negate the comparative advantages of developing countries and the competitive advantage of their enterprises. UN ولكننا نرى أنه من الضروري أن نشير إلى أن ارتفاع مستويات الحمائية في أسواق البلدان المتقدمة النمو، والاستخدام المتكرر الذي ليس له مبرر للرسوم والتدابير التعويضية في مواجهة اﻹغراق، وتزايد التعريفة ووصولها إلى حدود عليا، يمكن أن تبطل أثر المزايا النسبية للبلدان النامية والميزة التنافسية لمشاريعها.
    It maintained that elevated levels of some chemicals found in people's bodies could be attributed to causes other than military activity. UN وأكدت الوكالة أن ارتفاع مستويات بعض المواد الكيميائية التي وجدت في أجسام السكان يمكن أن يعزى إلى أسباب غير النشاط العسكري.
    The relatively stable macroeconomic fundamentals in most countries means that increased levels of borrowing remain sustainable and can be paid off over time. UN ويعني الاستقرار النسبي لأساسيات الاقتصاد الكلي في معظم البلدان أن ارتفاع مستويات الاقتراض سيظل بالإمكان تحمل أعبائها، كما يمكن سداد المديونيات مع الوقت.
    He stressed that high levels of price volatility on commodity markets remained a challenge for commodity-dependent developing countries. UN وشدد على أن ارتفاع مستويات تقلبات الأسعار في أسواق السلع الأساسية ما زال يشكل تحدياً بالنسبة للبلدان النامية المعتمدة على هذه السلع.
    The Council notes, in this regard, that high levels of youth unemployment can be a major challenge to sustainable peacebuilding. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ المجلس أن ارتفاع مستويات البطالة في أوساط الشباب يمكن أن يشكل عقبة كأداء أمام بناء السلام المستدام.
    It was noted that high levels of social exclusion and marginalization were characteristic of many countries, and the need to promote social justice in order to prevent crime was underlined. UN وذُكر أن ارتفاع مستويات الإقصاء الاجتماعي والتهميش هو من سمات الكثير من البلدان، وأكّد ضرورة تعزيز العدالة الاجتماعية من أجل منع الجريمة.
    The Board is concerned that high levels of non-expendable property in stock might result in waste, deterioration and obsolescence as well as possible loss due to theft. UN ويساور المجلس القلق من أن ارتفاع مستويات الممتلكات غير المستهلكة المخزونة قد يؤدي إلى تلف الممتلكات أو تدهورها أو تقادمها فضلا عن احتمال ضياعها بسبب السرقة.
    The Board is concerned that high levels of non-expendable property in stock might result in waste, deterioration and obsolescence as well as possible loss due to theft. UN ويعرب المجلس عن القلق من أن ارتفاع مستويات الممتلكات غير المستهلكة المخزونة قد يؤدي إلى تلف الممتلكات أو تدهورها أو تقادمها فضلا عن احتمال ضياعها بسبب السرقة.
    In Kerala, India, for example, it has been shown that high levels of education, especially among women, can short-circuit poverty, help reduce fertility rates and improve life expectancy. UN ففي كيرالا بالهند، على سبيل المثال، اتضح أن ارتفاع مستويات التعليم، لاسيما في أوساط النساء، يمكن أن يقلص مسافة التخلص من براثن الفقر ويساعد في تخفيف معدلات الخصوبة وزيادة مستوى العمر المتوقع.
    224. The Board is concerned that high levels of non-expendable property in stock might result in waste, deterioration and obsolescence as well as possible loss due to theft. UN 224 - ويعرب المجلس عن القلق من أن ارتفاع مستويات الممتلكات غير المستهلكة المخزونة قد يؤدي إلى تلف الممتلكات أو تدهورها أو تقادمها فضلا عن احتمال ضياعها بسبب السرقة.
    Although the survey finds that high levels of entrepreneurship activity are associated with high levels of economic growth, some puzzling observations can be made from the data. UN 46- وعلى الرغم من أن الدراسة الاستقصائية أظهرت أن ارتفاع مستويات نشاط إنشاء المشاريع يرتبط بارتفاع مستويات النمو الاقتصادي، فإنه يمكن إبداء بعض الملاحظات المحيرة بشأن هذه البيانات.
    There is also growing evidence that high levels of inequality, particularly in terms of opportunities and among regions or ethnic groups, may fuel violent conflict and jeopardize social stability, thereby undermining development and poverty reduction, as was recently experienced in parts of North Africa and the Middle East. UN وهناك أيضاً دليل متزايد على أن ارتفاع مستويات التفاوت، وخصوصاً من حيث الفرص وبين المناطق أو الجماعات العرقية، قد يؤجج النزاع العنيف ويعرض للخطر الاستقرار الاجتماعي، وبالتالي يقوّض التنمية والحدّ من الفقر، كما شهدته مؤخراً بقاع في شمال أفريقيا والشرق الأوسط.
    Upon enquiry, while the Board explained that higher levels of cash and investments did not necessarily reflect a negative state of affairs, it expressed concern that the Secretary-General was not able to provide a clear explanation for this trend and had not ensured a commensurate enhancement of internal controls in connection with these elevated cash balances. UN وعند الاستفسار، أوضح المجلس أنه، مع أن ارتفاع مستويات النقدية والاستثمارات لا يمثل بالضرورة وضعا سيئا، فإن لديه شواغل حول عدم تمكّن الأمين العام من تقديم تفسير واضح لهذا الاتجاه وعدم قيامه بتعزيز الضوابط الداخلية بما يكافئ الزيادة التي طرأت على الأرصدة النقدية.
    A 2012 PLoS ONE study conducted by Chilean Maternal Mortality Research Initiative found that rising levels of life-long education for women were the primary cause of declining maternal mortality rates between 1957 and 2007. UN وقد أثبتت دراسة نُشرت بالمجلة العلمية PLoS ONE في عام 2012 أجرتها مبادرة بحوث الوفيات النفاسية الشيلية، أن ارتفاع مستويات التعليم على مدى الحياة للنساء كان السبب الرئيسي لانخفاض معدلات الوفيات النفاسية فيما بين عام 1957 وعام 2007.
    It also said that elevated levels of some chemicals found in people's bodies could be attributed to causes other than military activity. UN وأضافت الوكالة أن ارتفاع مستويات بعض المواد الكيميائية التي وجدت في أجسام السكان يمكن أن يعزى إلى أسباب غير النشاط العسكري.
    Some studies also have shown that increased levels of ultraviolet radiation (UVB) may have a negative effect on the primary production in community structure, because they affect the phytoplankton and the ice algae, which constitute the base of the Antarctic marine food chain. UN وأظهرت بعض الدراسات أيضا أن ارتفاع مستويات الاشعاع فوق البنفسجي قد يؤثر سلبا على الانتاج اﻷولي في الهيكل المجتمعي ﻷنها تؤثر على العوالق النباتية والطحالب الجليدية التي تمثل قاعدة السلسلة الغذائية البحرية في أنتاركتيكا.
    Their increased levels of borrowing for infrastructure could, however, represent the seeds of a new debt crisis. UN غير أن ارتفاع مستويات اقتراض هذه البلدان لتمويل استثمارات الهياكل الأساسية يمكن أن يكون بذرة أزمة ديون جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more