"أن الأمانة العامة قد" - Translation from Arabic to English

    • that the Secretariat had
        
    • that the Secretariat has
        
    • that the Secretariat might
        
    Her delegation noted with concern that the Secretariat had achieved those savings by borrowing resources allocated to posts, which was worrying in view of the Organization's difficulties in filling the large number of vacancies. UN وأوضحت بأن وفدها يلاحظ بقلق أن الأمانة العامة قد حققت هذه الوفورات باقتراض الموارد المرصودة للوظائف، وهو نهج مثير للقلق في ضوء الصعوبات التي تواجهها المنظمة في ملء عدد كبير من الوظائف الشاغرة.
    It was also surprising that the Secretariat had recruited an external consultant instead of having recourse to the Department of Public Information. UN ومن المثير للدهشة أيضا أن الأمانة العامة قد عينت مستشارا خارجيا، عوضا عن الاستعانة بإدارة شؤون الإعلام.
    However, it noted that the Secretariat had evaded, or simply ignored, some of the issues raised. UN بيد أن وفده يلاحظ أن الأمانة العامة قد تملصت من بعض المسائل المطروحة، أو تجاهلتها بكل بساطة.
    The Committee notes that the Secretariat has accepted the Board's recommendations in this regard. UN وتلاحظ اللجنة أن الأمانة العامة قد قبلت توصيات المجلس في هذا الصدد.
    The Committee notes that the Secretariat has agreed to implement all the Board's recommendations. UN وتلاحظ اللجنة أن الأمانة العامة قد وافقت على تنفيذ جميع توصيات المجلس.
    14. He had been informed that the Secretariat had recently identified a suitably qualified candidate for the D-2 post of Director. UN 14 - وأضاف أنه أبلغ أن الأمانة العامة قد حددت مؤخرا مرشحا مؤهلا على النحو الملائم لوظيفة مد-2 كمدير.
    He believed that the Secretariat had taken the best course of action under the circumstances and urged it to continue with its efforts to push the project forward. UN وذكر أنه يعتقد أن الأمانة العامة قد قامت بخير ما سمحت به الظروف وحثها على أن تواصل جهودها في المضي بالمشروع إلى الأمام.
    His Government was pleased to learn that the Secretariat had extended assistance to enhance the early-warning system of the African Union. UN وأعرب عن سرور حكومته لمعرفة أن الأمانة العامة قد قدمت مساعدة لتحسين نظام الإنذار المبكر في الاتحاد الإفريقي.
    It was confirmed that the Secretariat had put in place such a programme. UN وقد أُكد أن الأمانة العامة قد وضعت برنامج من هذا القبيل موضع التنفيذ.
    This topic had been previously included in the 2010 programme of work, however, on learning that the Secretariat had hired a consultant to undertake a comprehensive study of the simplification and streamlining of benefits, the JIU decided to postpone its own review. UN وكان هذا الموضوع قد أُدرج ضمن برنامج العمل لعام 2010 بيد أنه لدى معرفة أن الأمانة العامة قد استعانت بخبير استشاري لإجراء دراسة شاملة عن مسألة تبسيط الاستحقاقات وترشيدها، قررت وحدة التفتيش المشتركة تأجيل استعراضها هي للموضوع.
    She was confident that the Secretariat had greatly increased the discipline, strategic thinking and transparency in the budget process. UN وأعربت عن ثقتها في أن الأمانة العامة قد زادت بدرجة كبيرة في مستوى الانضباط، والتفكير الاستراتيجي والشفافية في عملية الميزانية.
    The Board noted that the Secretariat had made continuous efforts to determine the status of outstanding letters of credit and to facilitate the resolution of any outstanding payments. UN ولاحظ المجلس أن الأمانة العامة قد بذلت جهودا متواصلة لتحديد حالة خطابات الاعتماد المعلقة، وتسهيل تسوية أي مبالغ معلقة مستحقة الدفع.
    First, there was no specific evidence that the Secretariat had increased procurement from developing countries and countries with economies in transition, notwithstanding the commitment made by Member States. UN أولاً، ليس هناك من دليل محدد على أن الأمانة العامة قد زادت مشترياتها من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بصرف النظر عن الالتزامات التي قطعتها دول أعضاء.
    Noting that the Secretariat had supplied details of the proposed functions and organizational placement of the Office of Information and Communications Technology, his Group looked forward to discussing the matter further in informal consultations. UN وإذ تلاحظ المجموعة أن الأمانة العامة قد قدمت تفاصيل المهام المقترحة والتنسيب التنظيمي لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، فهي تتطلع إلى المضي في بحث المسألة في مشاورات غير رسمية.
    8. At the same meeting, the Chairman stated that the Secretariat had informed him that there were no programme budget implications relating to draft resolution A/C.4/58/L.7. UN 8 - وفي الجلسة ذاتها، أفاد الرئيس أن الأمانة العامة قد أبلغته بعدم ترتب أي آثار في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.4/58/L.7.
    In his briefing, the Assistant Secretary-General informed that the Secretariat had ceased the internal distribution of hard copies of official documents as of the beginning of the year and emphasized the significant reduction in the printing of paper that had been achieved as a result. UN وذكر الأمين العام المساعد في إحاطته أن الأمانة العامة قد توقفت عن التوزيع الداخلي للنسخ المطبوعة للوثائق الرسمية اعتبارا من بداية السنة مشددا على ما أدى إليه ذلك من تقليص كبير في طباعة الورق.
    She pointed out that the Secretariat had to submit these documents at least four weeks before issuance to the Department for General Assembly and Conference Management, and a total of 10 weeks before the Committee's session. UN وأشارت إلى أن الأمانة العامة قد تعين عليها أن تقدم هذه الوثائق قبل إصدارها الى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بأربعة أسابيع على الأقل، أي ما مجموعه 10 أسابيع قبل دورة اللجنة.
    The Committee was pleased to note that the Secretariat has embarked on major initiatives to address the concerns of the General Assembly. UN وشعرت اللجنة بالسرور لملاحظة أن الأمانة العامة قد انتقلت إلى المبادرات الرئيسية لمعالجة شواغل الجمعية العامة.
    The Committee notes that the Secretariat has taken some steps to strengthen the capacity to recruit mission personnel at Headquarters and in the mission area. UN وتلاحظ اللجنة أن الأمانة العامة قد اتخذت بعض الخطوات لتعزيز القدرة على تعيين أفراد البعثات في المقر وفي منطقة البعثة.
    The Advisory Committee notes that the Secretariat has agreed with this objective and that it will be developing and promulgating guidelines in this regard. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمانة العامة قد وافقت على هذا الهدف وهي بصدد وضع وإصدار مبادئ توجيهية في هذا الصدد.
    The high level of the Organization's debt to countries that provided troops and equipment, and the Controller's statement that the Secretariat might not be able to make the next quarterly payment to them until early 2008, represented a grim situation. UN وأشار إلى أن مستوى الدين المرتفع المترتب على المنظمة للبلدان التي تقدم القوات والمعدات، إضافة إلى ما أعلنه المراقب المالي من أن الأمانة العامة قد لا تتمكن من تسديد مدفوعات الربع المقبل من السنة لهذه البلدان قبل بداية عام 2008، ينبئان بوضع سيئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more