"أن الأمر ليس" - Translation from Arabic to English

    • that does not
        
    • that this is not
        
    • that was not
        
    • that is not
        
    • that this was not
        
    • that it is not
        
    • that it was not
        
    • this isn't
        
    • this is not necessarily
        
    • that this would not be the
        
    • it's not the
        
    • that it's not
        
    • not as
        
    • that it isn't
        
    • not to be the
        
    Does anyone wish to take the floor at this moment? that does not seem to be the case. UN فهل يود وفد آخر تناول الكلمة الآن؟ يبدو أن الأمر ليس كذلك.
    Does any delegation wish to take the floor at this stage? that does not seem to be the case. UN هل يود أي وفد تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ يبدو أن الأمر ليس كذلك.
    The data show that this is not the case and that the long-run average of the stock flow reconciliation is positive and large. UN ويتبين من البيانات أن الأمر ليس كذلك، وأن متوسط مطابقة الأرصدة والتدفقات في المدى الطويل إيجابي وكبير.
    that was not the case with other decisions though, notably decisions on a general comment. UN غير أن الأمر ليس كذلك فيما يتعلق بالقرارات الأخرى وبصفة خاصة القرارات المتخذة بشأن تعليق عام.
    Does any delegation wish to take the floor at this stage? It seems that that is not the case. UN فهل يود أي وفد أخذ الكلمة الآن؟ يبدو أن الأمر ليس كذلك.
    But it was also mentioned that this was not the case, as such wage increases did not affect the level of unit labour costs. UN إلا أنه أشير أيضاً إلى أن الأمر ليس كذلك، لأن هذه الزيادات في الأجور لا تؤثر في مستوى تكاليف وحدة العمل.
    Does any delegation wish to take the floor at this stage? that does not seem to be the case. UN فهل يرغب أي وفد في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ يبدو أن الأمر ليس كذلك.
    Does any other delegation wish to take the floor at this time? that does not seem to be the case. UN هل بينكم وفد آخر يريد مخاطبة الحضور في هذا الوقت؟ يبدو أن الأمر ليس كذلك.
    Does any delegation wish to take the floor at this time? that does not seem to be the case. UN فهل يرغب أي وفد في تناول الكلمة الآن؟ يبدو أن الأمر ليس كذلك.
    Does any delegation wish to take the floor at this stage? that does not seem to be the case. UN هل هناك أي وفد يود تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ يبدو أن الأمر ليس كذلك.
    Does any delegation wish to take the floor at this stage? that does not seem to be the case. UN هل من وفد يود أن يتناول الكلمة في هذه المرحلة؟ يبدو أن الأمر ليس كذلك.
    Does any other delegation wish to take the floor? that does not seem to be the case. UN هل يرغب أي وفد آخر في أخذ الكلمة؟ يبدو أن الأمر ليس كذلك.
    By acting together, we can prove that this is not the case. UN ويُمكننا أن نُثبت أن الأمر ليس كذلك بالعمل معا.
    I want to assure our friends across the world that this is not the case. UN أود أن أطمئن أصدقاءنا في كل أرجاء العالم على أن الأمر ليس كذلك.
    A few delegations noted that while recommendations 1 and 2 had certain depth, that was not the case for recommendations 3 and 4. UN ولاحظت بضعة وفود أن التوصيتين 1 و 2 تتسمان بشيء من العمق، في حين أن الأمر ليس كذلك بالنسبة للتوصيتين 3 و 4.
    A few delegations noted that while recommendations 1 and 2 had certain depth, that was not the case for recommendations 3 and 4. UN ولاحظت بضعة وفود أن التوصيتين 1 و 2 تتسمان بشيء من العمق، في حين أن الأمر ليس كذلك بالنسبة للتوصيتين 3 و 4.
    Unfortunately, experience shows that frequently that is not the case and that illegal exploitation often fuels conflict. UN لكن لسوء الحظ، تظهر التجربة كثيرا أن الأمر ليس كذلك وأن الاستغلال غير المشروع غالبا ما يشعل الصراع.
    Our delegation would be in a position to consider their inclusion if they enjoyed consensus approval, but since that is not the case, we fully support the statement of the delegation of Japan in that regard. UN ولو حصلت تلك الاقتراحات على التأييد بتوافق الآراء لكان في وسع وفدنا النظر في تضمينها؛ ولكن بالنظر إلى أن الأمر ليس كذلك فإننا نؤيد تأييدا تاما بيان وفد اليابان في هذا الصدد.
    But it was also mentioned that this was not the case, as such wage increases did not affect the level of unit labour costs. UN إلا أنه أشير أيضاً إلى أن الأمر ليس كذلك، لأن هذه الزيادات في الأجور لا تؤثر في مستوى تكاليف وحدة العمل.
    The Inspector seriously took note of their concerns, and in raising this issue with OHCHR management, he was assured that it is not the case. UN وقد أحاط المفتش علماً باهتمام ببواعث قلقهم، وأكد له المسؤولون عن إدارة المفوضية لدى طرحه هذه القضية أن الأمر ليس كذلك.
    It is unclear whether all the food was burned as publicized, but reports suggest that it was not. UN ومن غير الواضح ما إذا كانت كل تلك الأغذية قد أحرقت كما نشر لكن التقارير تشير إلى أن الأمر ليس كذلك.
    Are you sure this isn't just about you missing your boyfriend? Open Subtitles أمتأكدة أن الأمر ليس فحسب أنكِ تفتقدين خليلكِ؟
    The unexplained part of the corrected pay gap may be an indication of unequal pay within the meaning of the equal treatment legislation, although this is not necessarily the case. UN والجزء غير الموضح من فجوة الأجر المصححة قد يكون دلالة على الأجر غير المتساوي في حدود معنى تشريع المساواة في المعاملة، رغم أن الأمر ليس كذلك بالضرورة.
    She clarifies that the exchange of information between the Canadian and Indian authorities may put the complainant at risk but that this would not be the case if the State party were to make a request for information to the Indian authorities upon the condition that it did not mention the allegations of torture by the Indian authorities against the complainant. UN وأوضحت أن تبادل المعلومات بين السلطات الكندية والهندية قد يعرض صاحب الشكوى للخطر غير أن الأمر ليس كذلك لو قدمت الدولة الطرف طلباً للحصول على معلومات إلى السلطات الهندية شريطة ألا تذكر ادعاءات التعذيب الذي مارسته السلطات الهندية على صاحب الشكوى.
    You've got to remember it's not the same for you. Open Subtitles عليك أن تتذكر أن الأمر ليس مشابها بالنسبة لك
    Look, I know that it's not how we imagined it, but we can do this, can't we? Open Subtitles اسمع، أعلم أن الأمر ليس كما تخيلناه ولكن يمكننا إنجاح هذا الأمر
    But it's obviously not as simple as it sounds. Open Subtitles لكن من الواضح أن الأمر ليس بالبساطة الظاهرة
    I could order to make this something that it isn't. Open Subtitles أنا يمكن أن تأمر لجعل هذا شيء أن الأمر ليس كذلك.
    That had proved not to be the case, and there was now a consensus on the importance of having specific rules to govern the use of those weapons. UN وتبين أن الأمر ليس كذلك، وثمة توافق في الآراء الآن على أهمية وجود قواعد محددة تنظم استعمال هذه الأسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more