"أن الأمور كانت" - Translation from Arabic to English

    • things have been
        
    • that things were
        
    • think things would've been
        
    I know things have been hard for you, but they'll get better. Open Subtitles أعلم أن الأمور كانت صعبة بالنسبة لك ولكنها ستتحول الى الأفضل
    Look, I-I know things have been complicated between us. Open Subtitles أعرف أن الأمور كانت معقدة مؤخراً بيننا بسبب ما قلته
    Look, I know things have been messed up this past year... Open Subtitles أعرف أن الأمور كانت متخبطة تلك السنة الماضية
    I think we can all agree that things were much different back then. Open Subtitles أعتقد يمكن أن نتفق جميعًا أن الأمور كانت مختلفة في ذلك الوقت.
    I realized that was what mattered, that things were fine as they were. Open Subtitles أدركت أن ما يهم أن الأمور كانت جيدة كما كانت
    Do you think things would've been different between us if we would've said them? Open Subtitles أتظن أن الأمور كانت لتختلف بيننا لو كنا قلناها؟
    I know things have been rocky between us the past couple years, but I am gonna make it up to you by helping you plan the perfect wedding. Open Subtitles أنا أعلم أن الأمور كانت صخري بيننا السنوات القليلة الماضية، ولكن أنا ستعمل
    I know things have been weird between us, but I really need to talk. Open Subtitles أعرف أن الأمور كانت غريبة بيننا لكن أنا حقا أحتاج للتحدث
    I know things have been difficult between us since I got back from being undercover, but I need you to understand that I didn't leave because Open Subtitles لا.. أعرف أن الأمور كانت صعبة بيننا منذ عودتي من المهمة السرية،
    Yeah, she mentioned that things have been tough, and I'm sorry to hear that. Open Subtitles نعم, لقد ذكرت أن الأمور كانت صعبة ويؤسفني سماع هذا
    I know that things have been difficult for you lately and I was thinking you carried me for nine months. Open Subtitles أعلم أن الأمور كانت قاسية عليكِ مؤخراً وكنت أفكر بأنكِ حملتني لمدة 9 شهور
    I understand that things have been a little bit slow recently, but they don't just make suckers like they used to. Open Subtitles أنا أدرك أن الأمور كانت بطيئة بعض الشيء مؤخرا , لكنهم فقط لا يشهرون الحمقى كما كانوا سابقا
    I know things have been hard with Eddie... Open Subtitles أعلم أن الأمور كانت صعبة مع ايدي
    Come on, you know things have been weird lately. Open Subtitles هيا، تعلم أن الأمور كانت غريبة مؤخرًا.
    I know things have been difficult between you but... Open Subtitles أعلم أن الأمور كانت صعبة عليك لكن
    I feel like things have been weird between us since the annulment. Open Subtitles أشعر أن الأمور كانت... غريبة بيننا... منذ أبطلنا الزواج
    I know things have been crazy around here and I was thinking we should do something... just the three of us. Open Subtitles أعلم أن الأمور كانت مجنونة هنا وأعتقد أنه يجب علينا فعل شيء... فقط نحن الثلاثة.
    "I wish that things were different, but it's safer this way. Open Subtitles "أتمنى أن الأمور كانت مختلفة، إلا أنها أكثر أمانا بهذه الطريقة
    He just was so sweet about everything and making sure that things were right between you and me and telling the truth... Open Subtitles أنه فقط كان لطيفاً جداً فى كل شئ والتأكد من أن الأمور كانت بخير بيني وبينك ..وذكره للحقيقه - وفى مضاجعتِك -
    Letting myself believe that things were different here. Open Subtitles أقنعت نفسي أن الأمور كانت مختلفة هنا
    Do you think things would've been different between us if we would've said them? Open Subtitles أتظن أن الأمور كانت لتختلف بيننا لو كنا قلنا هذه الكلمات؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more