"أن الاجتماع الرفيع المستوى" - Translation from Arabic to English

    • that the high-level meeting
        
    • the high-level meeting of
        
    • that the highlevel meeting
        
    • the high-level meeting to
        
    I believe that the high-level meeting and its outcome are good evidence that we have not missed that opportunity. UN وأعتقد أن الاجتماع الرفيع المستوى ونتائجه دليل جيد على أننا لم نفوت تلك الفرصة.
    I believe that the high-level meeting in New York will be an opportunity for us to express just how important this multilateral forum is. UN أعتقد أن الاجتماع الرفيع المستوى في نيويورك سيكون مناسبة نعبر فيها عن أهمية هذا المحفل المتعدد الأطراف.
    In particular, his delegation believed that the high-level meeting on National Drought Policy, which would be held in 2013, must adopt specific measures to address water scarcity. UN ووعلى وجه الخصوص يرى وفد بلده أن الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالسياسات الوطنية لمكافحة الجفاف، الذي سيُعقد في عام 2013 يجب أن يعتمد تدابير محددة لمعالجة ندرة موارد المياه.
    He emphasized that the high-level meeting was an important milestone but that sustained action would be needed beyond September. UN وأكد أن الاجتماع الرفيع المستوى يشكل معلما هاما وأنه ستكون ثمة حاجة إلى مواصلة العمل ما بعد أيلول/سبتمبر.
    In this regard, many delegations underscored the positive impulse provided by the high-level meeting of the General Assembly on nuclear disarmament held in 2013. UN وقد أكدت وفود كثيرة في هذا الصدد، أن الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن نزع السلاح النووي، الذي عقد في عام 2013، يشكل دفعة إيجابية في هذا الاتجاه.
    1. We, representatives of Member States and observers meeting in New York on 25 April 2013, declare that the highlevel meeting on the peaceful resolution of conflicts in Africa constitutes an excellent opportunity to strengthen the global partnership in support of Africa's own efforts and leadership to resolve conflicts and promote durable peace and sustainable development. UN 1 - نحن، ممثلـي الدول الأعضاء والمراقبين المجتمعـين في نيويورك في 25 نيسان/أبريل 2013، نعلن أن الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالحل السلمي للنزاعات في أفريقيا يشكل فرصة ممتازة لتعزيز الشراكة العالمية من أجل دعم الجهود التي تبذلها أفريقيا وقياداتها لحل النزاعات وإحلال سلام دائم وتحقيق التنمية المستدامة.
    It is noteworthy that the high-level meeting of the General Assembly on the Prevention and Control of Non-communicable Diseases focused on the developmental drawbacks and socio-economic impact on developing countries where the relevant facilities are not available. UN ومن الجدير بالملاحظة أن الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها قد ركز على المعوقات الإنمائية والآثار الاجتماعية والاقتصادية على البلدان النامية، حيث المرافق ذات الصلة غير متاحة.
    It is our hope that the high-level meeting to be held in the middle of this month will constitute a further basis for strengthening cooperation among all countries in that important area. UN ونثق أن الاجتماع الرفيع المستوى الذي سيعقد في منتصف هذا الشهر سيشكل قاعدة إضافية لتعزيز التعاون بين جميع الدول في هذا المجال الهام.
    Pursuant to the operative paragraph 30 of the draft resolution, it is understood that the high-level meeting would be held in the context of the regular plenary meetings of the General Assembly. UN ووفقا للفقرة 30 من منطوق مشروع القرار، يفهم أن الاجتماع الرفيع المستوى سيعقد في سياق الجلسات العامة الاعتيادية للجمعية العامة.
    In that regard, it was felt that the high-level meeting scheduled to take place in Geneva would provide a good opportunity for the parties to demonstrate their commitment to re-energizing the peace process. UN وقد ارتئي في هذا الصدد أن الاجتماع الرفيع المستوى المقرر عقده في جنيف سيكون فرصة جيدة للطرفين ﻹثبات التزامهما بنفح نفس جديد في العملية السلمية.
    It also asserted that the high-level meeting represented a unique opportunity to strengthen global leadership and partnership for development in Africa, which is pivotal to bringing Africa into the mainstream of the global economy. UN كما ذكر أن الاجتماع الرفيع المستوى يمثل فرصة فريدة لتعزيز القيادة والشراكة العالميتين للتنمية في أفريقيا، وهو أمر له أهمية محورية لإدماج أفريقيا في التيار الرئيسي للاقتصاد العالمي.
    We believe that the high-level meeting on the Millennium Development Goals taking place on 25 September will result in concrete commitments that will be implemented in a timely manner: timeliness is of special importance. UN ونحن نرى أن الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية الذي سيُعقد في 25 أيلول/سبتمبر سيسفر عن التزامات ملموسة يجري تنفيذها في الوقت المناسب: فحسن التوقيت له أهمية خاصة.
    We are confident that the high-level meeting on Africa's development needs will contribute in an important way to the global awareness of the wider partnerships and initiatives with and among African countries and to the achievement of the Millennium Development Goals in Africa. UN ونحن على ثقة من أن الاجتماع الرفيع المستوى بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية سيسهم بطريقة هامة في التوعية العالمية بالشراكات والمبادرات الأوسع مع البلدان الأفريقية وفيما بينها من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    7. It is understood that the high-level meeting would be part of the work of the General Assembly and the comprehensive report would be part of the normal documentation workload for the Assembly. UN 7 - من المفهوم أن الاجتماع الرفيع المستوى سيشكل جزءا من عمل الجمعية العامة وأن التقرير الشامل سيشكل جزءا من عبء العمل الاعتيادي المتعلق بالوثائق للجمعية العامة.
    It was noted that the high-level meeting on the Mid-Term Global Review on the Programme of Action for LDCs had just concluded in New York and that its outcome was of direct relevance to the work of the Ad Hoc Working Group under this item. UN ولوحظ أن الاجتماع الرفيع المستوى المعني باستعراض منتصف المدة الشامل لبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً قد اختُتم تواً في نيويورك وأن نتائجه تتصل اتصالاً مباشراً بأعمال الفريق العامل المخصص في إطار هذا البند.
    In relation to the Millennium Development Goals (MDGs), and taking into account that the high-level meeting of the General Assembly on MDGs will take place in September 2010, express our concern at the slow pace of implementation and we therefore stress the need to promote stronger efforts to achieve the MDGs. UN 32 - نعرب عن قلقنا لبطء وتيرة التنفيذ وفي ما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، آخذين في الاعتبار أن الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية سيعقد في أيلول/سبتمبر 2010، ولذا نشدد على ضرورة تشجيع بذل أقوى الجهود من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    We are encouraged by the fact that the high-level meeting and the General Assembly follow-up resolution, resolution 65/93, have stimulated the reflection process in both Geneva and New York. UN ومما يشجعنا أن الاجتماع الرفيع المستوى وقرار المتابعة الصادر عن الجمعية العامة،القرار 65/93 حفزا عملية التفكير في جينيف ونيويورك.
    We believe that the high-level meeting of 24 September is a timely opportunity to discuss the multilateral disarmament machinery, and particularly the Conference on Disarmament. UN إننا نعتقد أن الاجتماع الرفيع المستوى المزمع عقده في 24 أيلول/سبتمبر يشكل فرصة مناسبة لمناقشة مسألة آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف، وبخاصة مؤتمر نزع السلاح.
    We have no doubt that the high-level meeting on nuclear safety and security held on the margins of the general debate on 22 September will help build the political will needed to confront those challenges. UN ولا شك في أن الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالسلامة والأمن النوويين، الذي عقد على هامش المناقشة العامة في 22 أيلول/سبتمبر، سيساعد على بناء الإرادة السياسية اللازمة لمواجهة هذه التحديات.
    1. We, representatives of Member States and observers meeting in New York on 25 April 2013, declare that the highlevel meeting on the peaceful resolution of conflicts in Africa constitutes an excellent opportunity to strengthen the global partnership in support of Africa's own efforts and leadership to resolve conflicts and promote durable peace and sustainable development. UN 1 - نحن، ممثلـي الدول الأعضاء والمراقبين المجتمعـين في نيويورك في 25 نيسان/أبريل 2013، نعلن أن الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالحل السلمي للنزاعات في أفريقيا يشكل فرصة ممتازة لتعزيز الشراكة العالمية من أجل دعم الجهود التي تبذلها أفريقيا وقياداتها لحل النزاعات وإحلال سلام دائم وتحقيق التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more