"أن الاحتياجات الإضافية" - Translation from Arabic to English

    • that additional requirements
        
    • that the additional requirements
        
    • that the additional requirement
        
    It noted that additional requirements had been partially offset by reductions in certain expenditures. UN وأشار إلى أن الاحتياجات الإضافية قابلتها جزئياً تخفيضات في بعض النفقات.
    It is estimated that additional requirements would amount to $25,500 under section 23, Human rights. UN وتبين التقديرات أن الاحتياجات الإضافية تبلغ 500 25 دولار تحت الباب 23، حقوق الإنسان.
    20. Notes that additional requirements for the project will be included in the proposed budget for the Mechanism for the biennium 2014 - 2015. UN 20 - تلاحظ أن الاحتياجات الإضافية للمشروع ستدرج في الميزانية المقترحة للآلية لفترة السنتين 2014-2015.
    It considers that the additional requirements are also essential at this stage. UN وترى المحكمة أن الاحتياجات الإضافية لا غنى عنها أيضا في هذه المرحلة.
    The Secretary-General indicates that the additional requirements are attributable primarily to the implementation of short-term reinsertion projects for 5,300 combatants at an average cost of $1,500 per person. UN ويشير الأمين العام إلى أن الاحتياجات الإضافية تعزى أساسا إلى تنفيذ مشاريع إعادة الإلحاق القصيرة الأجل لـ 300 5 مقاتل بتكلفة متوسطة تبلغ 500 1 دولار للفرد.
    The Secretary-General states that the additional requirements are attributable to the inclusion of a provision for the services of 15 consultants for an average duration of six months each. UN ويشير الأمين العام إلى أن الاحتياجات الإضافية تُعزى إلى إدراج اعتماد مخصص لخدمات ما مجموعه 15 استشارياً لفترة تبلغ في المتوسط ستة أشهر لكل منهم.
    The Advisory Committee considered that the additional requirement of $572,000 under the four sections in question might not be needed. UN وتعتبر اللجنة الاستشارية أن الاحتياجات الإضافية التي تبلغ 000 572 دولار في إطار الأبواب الأربعة ذات الصلة قد لا تكون ضرورية.
    20. Notes that additional requirements for the project will be included in the proposed budget for the Mechanism for the biennium 2014 - 2015. UN 20 - تلاحظ أن الاحتياجات الإضافية للمشروع ستدرج في الميزانية المقترحة للآلية لفترة السنتين 2014-2015.
    20. Notes that additional requirements for the project will be included in the proposed budget for the Mechanism for the biennium 2014-2015. UN 20 - تلاحظ أن الاحتياجات الإضافية للمشروع ستدرج في الميزانية المقترحة للآلية لفترة السنتين 2014-2015.
    17. With regard to paragraph 5, it is estimated that additional requirements to implement the activities would amount to $38,900. UN 17- وبخصـوص الفقـرة 5، تشير التقديرات إلى أن الاحتياجات الإضافية اللازمة لتنفيذ الأنشطة ستبلغ 900 38 دولار.
    The Advisory Committee notes from the supplementary information provided to it that additional requirements are mainly attributable to within-mission travel in support of local elections and an increased provision for travel for training. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية التي زودت بها أن الاحتياجات الإضافية تعزى أساسا إلى السفر داخل منطقة البعثة لدعم الانتخابات المحلية وزيادة الاعتماد المخصص للسفر لأغراض التدريب.
    It is estimated that additional requirements would amount to $44,300 under section 2, General Assembly affairs and conference services, and $1,400 under section 28E, Administration, Geneva. UN وتبين التقديرات أن الاحتياجات الإضافية ستبلغ 300 44 دولار تحت الباب 2، شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، و 400 1 دولار تحت الباب 29 هاء، الإدارة، جنيف.
    It is estimated that additional requirements would amount to $162,800 under section 2, General Assembly affairs and conference services and $6,600 under section 28E, Administration, Geneva. UN وتبين التقديرات أن الاحتياجات الإضافية ستبلغ 800 162 دولار تحت الباب 2، إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، و 600 6 دولار تحت الباب 28 هاء، الإدارة، جنيف.
    It is estimated that additional requirements stemming from the medical insurance premium increases will amount to $3.4 million for the biennium 2002-2003. UN ومن المقدر أن الاحتياجات الإضافية الناجمة عن زيادات أقساط التأمين الطبي ستصل إلى 3.4 مليون دولار لفترة السنتين 2002-2003.
    The Secretary-General indicates in paragraph 42 of the budget document that the additional requirements are attributable to the acquisition of three pairs of binoculars. UN ويشير الأمين العام في الفقرة 42 من وثيقة الميزانية إلى أن الاحتياجات الإضافية تعزى إلى اقتناء ثلاثة مناظير مراقبة ذات عينيتين.
    In paragraph 14 of that report, the General Assembly was requested to note that the additional requirements of $74,300 would be subject to the provisions of General Assembly resolutions 41/213 and 42/211. UN وفي الفقرة 14 من ذاك التقرير، طُلب من الجمعية العامة أن تلاحظ أن الاحتياجات الإضافية البالغة 300 74 دولار ستكون خاضعة لأحكام قراري الجمعية العامة 41/213 و 42/211.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the additional requirements were related primarily to the use of an outside contract for centralized data storage and for computer maintenance, as well as a national contractor to enhance a unified system architecture and directory services and perform installation, to maintain security and to assist in the administration, support and implementation of the storage area network. UN وبعد التحري أُبلغت اللجنة أن الاحتياجات الإضافية تتعلق أساسا باستخدام متعاقد خارجي لغرض التخزين المركزي للبيانات وصيانة الحواسيب،وكذلك استخدام متعاقد وطني لتعزيز هيكل نظام موحد وخدمات الدليل والقيام بعملية التركيب، والمحافظة على الأمن والمساعدة في إدارة شبكة تخزين البيانات ودعمها وتنفيذها.
    A further review of the implications of decision 2002/224 carried out by the Secretariat recently has concluded that the additional requirements can be met from existing resources. UN وقد خَلُص استعراض آخر للآثار المترتبة على المقرر 2002/224 أجرته الأمانة العامة مؤخرا إلى أن الاحتياجات الإضافية لا يمكن تلبيتها من الموارد الحالية.
    A further review of the implications of decision 2002/257 carried out by the Secretariat recently has concluded that the additional requirements cannot be met from existing resources. UN وقد خَلُص استعراض آخر للآثار المترتبة على المقرر 2002/257 أجرته الأمانة العامة مؤخرا إلى أن الاحتياجات الإضافية لا يمكن تلبيتها من الموارد الحالية.
    39. The Secretariat estimated that the additional requirements would amount to $321,500 for 2011 and $946,600 for the biennium 2012-2013. UN 39 - وتشير تقديرات الأمانة العامة إلى أن الاحتياجات الإضافية ستصل إلى 500 321 دولار لعام 2011 و 600 946 دولار لفترة السنتين 2012-2013.
    4. The Committee notes from paragraph 1 of annex II to the report of the Secretary-General that the additional requirement of $180,000 under military personnel for death and disability related to a helicopter accident in March 1999. UN 4 - وتلاحظ اللجنة من الفقرة 1 من المرفق الثاني لتقرير الأمين العام أن الاحتياجات الإضافية البالغة 000 180 دولار في بند الأفراد العسكريين المتعلقة بتعويضات الوفاة والعجز تعزى إلى حادث تحطم طائرة هليكوبتر في آذار/مارس 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more