Mr. Hao noted that investment in human capital was a basic and strategic investment that had a great bearing on long-term development. | UN | وأشار السيد هاو إلى أن الاستثمار في رأس المال البشري استثمار أساسي واستراتيجي له تأثير كبير على التنمية الطويلة الأجل. |
Delegations overwhelmingly noted that investment in infrastructure would bring multiple benefits to the African continent. | UN | ولاحظت أغلبية الوفود أن الاستثمار في البنية التحتية من شأنه أن يجلب فوائد متعددة للقارة الأفريقية. |
While it is encouraging that investment supporting the AIDS response has increased from a mere $300 million in 1996 to nearly $14 billion in 2008, there remains, unfortunately, a large gap in funding in countries where HIV is on the rise. | UN | وبينما من المشجع أن الاستثمار الذي يدعم الاستجابة للإيدز زاد 300 مليون دولار فقط في عام 1996 إلى 14 بليون دولار تقريباً في عام 2008، لا تزال هناك فجوة واسعة في تمويل البلدان التي يتصاعد فيها الفيروس. |
He also observed that investing in the current volatile markets demanded a combination of stamina, patience and courage. | UN | ولاحظ أيضا أن الاستثمار في الأسواق المتقلبة الحالية يتطلب مزيجا من القدرة على التحمل والصبر والشجاعة. |
Research has shown that investing in women promotes growth and efficiency, reduces poverty, helps future generations and promotes development. | UN | وأثبتت البحوث أن الاستثمار في المرأة يعزز النمو والكفاءة ويخفف من الفقر ويساعد أجيال المستقبل ويعزز التنمية. |
We must never forget that investments in development pay huge dividends. | UN | ويجب ألا ننسى أن الاستثمار في التنمية يحقق مردودا كبيرا. |
Experts agreed that investment in science and technology was essential. | UN | واتفق الخبراء على أن الاستثمار في العلم والتكنولوجيا أمر أساسي. |
The objective was to create momentum for investors and to emphasize to them that investment in green technology was the most viable option for sustainable economic growth in Asia and the Pacific. | UN | وتتمثل الغاية من ذلك في توفير الزخم للمستثمرين والتأكيد لهم أن الاستثمار في التكنولوجيا الخضراء هو الحل الأكثر استدامة من أجل تحقيق نمو اقتصادي مستدام في آسيا والمحيط الهادئ. |
Here we believe that investment in the education of girls has a most effective return. | UN | وهنا نرى أن الاستثمار في تعليم الفتيات له عائد بالغ الفعالية. |
It fully supported the assertion by the representative of Malaysia at the fourth meeting that investment in human capital was investment in the future. | UN | وتؤيد تأييدا تاما تأكيد ممثل ماليزيا في الجلسة الرابعة على أن الاستثمار في رأس المال البشري هو استثمار من أجل المستقبل. |
The evidence does suggest that investment in the NII is associated with economic gains. | UN | ولا تشير اﻷدلة المتاحة إلى أن الاستثمار في الهياكل اﻷساسية الوطنية للمعلومات يرتبط بمكاسب اقتصادية. |
An implicit assumption is that investment in human rights is justifiable to the extent that it contributes to economic growth. | UN | والافتراض الضمني هنا هو أن الاستثمار في حقوق الإنسان شيء له مبرره بقدر اسهامه في النمو الاقتصادي. |
that investment can be considered to be fully amortized at this point in time. | UN | وحاليا يمكن اعتبار أن الاستثمار قد استهلك تماما. |
We all know that the evidence shows that investment during a child's early years delivers a much greater return than money spent later. | UN | ونعلم جميعا أن الاستثمار في السنوات المبكِّرة من حياة الطفل يعطي عائدات أكبر بكثير من عائدات المال الذي يُنفَق لاحقا. |
Yet we also know that investing through the United Nations is smart policy. | UN | ومع ذلك، نعلم أن الاستثمار من خلال الأمم المتحدة يمثل سياسة ذكية. |
But we also know that investing in developing countries is still regarded by many as a risky business. | UN | ولكننا ندرك أيضا أن الاستثمار في البلدان النامية لا يزال يُعتبر ضربا من المجازفة. |
Furthermore, the Advisory Committee took the view that investing in such alternative asset classes in the current volatile market should be done cautiously. | UN | وعلاوة على ذلك، رأت اللجنة الاستشارية أن الاستثمار في فئات الأصول البديلة هذه في السوق المتقلبة الحالية ينبغي أن يتم بحذر. |
Experiences in juvenile justice confirm that investing in such analyses can influence policy. | UN | وتؤكد التجارب المكتسبة في مجال قضاء الأحداث أن الاستثمار في مثل هذه التحليلات قد يؤثر في السياسة العامة. |
Reaffirming that investing in the development of women and girls has multiplier effects on productivity, efficiency and sustained economic growth, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن الاستثمار في تنمية المرأة والفتاة له أثر مضاعف على الانتاجية والكفاءة والنمو الاقتصادي المستدام، |
He could only stress that investing in women's advancement was to the advantage of the whole of society. | UN | واختتم حديثه قائلاً إنه لا يمكن له إلا أن يُشدِّد على أن الاستثمار في النهوض بالمرأة هو في صالح المجتمع ككل. |
It is clear that investments in capacity-building have not yielded the desired results or outcomes. | UN | ومن الجلي أن الاستثمار في مجال بناء القدرات لم يحقق بعد النتائج أو النواتج المرغوبة. |
the investment in improving health and education for poor children was a long-term one, and Belize wanted to ensure the sustainability of those programmes. | UN | وأضاف الوفد أن الاستثمار في تحسين الصحة والتعليم لصالح الأطفال الفقراء هو استثمار طويل الأمد، وأن بليز تريد ضمان استدامة هذين البرنامجين. |
While private investment was important, the requisite physical and social infrastructure must be developed first. | UN | وفي حين أن الاستثمار الخاص مهم، يجب أولا تطوير الهياكل الأساسية المادية والاجتماعية الضرورية. |
Indeed, the report argues that a capital investment in Umoja is in the very best interest of the United Nations and all its constituents. | UN | ويدلل هذا التقرير على أن الاستثمار الكبير في مشروع أوموجا يحقق المصلحة المثلى للأمم المتحدة وجميع مؤسساتها. |
Investing in social cohesion and social development was noted to be good and productive investment and not simply a cost. | UN | وأشير إلى أن الاستثمار في تحقيق التماسك الاجتماعي والتنمية الاجتماعية يمثل استثمارا جيدا ومنتجا وليس مجرد إنفاق. |
It has been argued that foreign direct investment is more effective in bringing about development than official development assistance. | UN | وقد سيقت حجج مفادها أن الاستثمار اﻷجنبي المباشر أكثر فعالية من المساعدة اﻹنمائية الرسمية في تحقيق التنمية. |