The global evaluation report noted that political commitment could not be ad hoc. | UN | وأشار تقرير التقييم العالمي إلى أن الالتزام السياسي لا يمكن أن يكون مخصصا لكل مسألة على حدة. |
We have a long way to go, but no one can deny that political commitment of Government officials saved lives. | UN | ولا يزال الطريق أمامنا طويلاً، لكن لا أحد ينكر أن الالتزام السياسي من جانب مسؤولي الحكومات قد أنقذ حياة الكثير من الناس. |
India recognizes that political commitment is essential to combat HIV/AIDS. | UN | وتدرك الهند أن الالتزام السياسي ضروري لمكافحة الفيروس/الإيدز. |
We all know that political commitment, adequate resources and research into advanced sciences and technology on malaria prevention and treatment could drastically reduce malaria deaths by 2010, because malaria is preventable, treatable and curable. | UN | وندرك جميعا أن الالتزام السياسي والموارد الملائمة والبحوث المعنية بالوقاية من الملاريا وعلاجها في مجالات العلوم والتكنولوجيا المتقدمة يمكن أن تحد بدرجة حاسمة من وفيات الملاريا بحلول عام 2010، لأن الملاريا يمكن منعها وعلاجها والشفاء منها. |
The Group is willing to act as a bridge between the donor community, the Bretton Woods institutions and the Government, but it is important to note that political commitment on the part of the national leadership is indispensable to the process. | UN | والفريق الاستشاري مستعد للعمل كجسر بين الجهات المانحة ومؤسسات " بريتون وودز " والحكومة، ولكن من المهم ملاحظة أن الالتزام السياسي من جانب القيادة الوطنية لا غنى عنه لنجاح هذه العملية. |
7. There was agreement that political commitment and domestic support for drug control were essential to the success and sustainability of alternative development. | UN | 7- وكان هناك اتفاق على أن الالتزام السياسي والدعم المحلي لمكافحة المخدرات أساسيين لتحقيق النجاح واستدامة التنمية البديلة. |
2. Re-emphasizes that extreme poverty remains a major issue to be addressed by Governments, civil-society organizations, the private sector and the organs and agencies of the United Nations system, including international trade and financial institutions, and in this context reaffirms that political commitment is a prerequisite for the eradication of extreme poverty; | UN | 2- تشدد مرة أخرى على أن الفقر المدقع يظل مسألة رئيسية يجب أن تتصدى لها الحكومات ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص وأجهزة ووكالات منظومة الأمم المتحدة، بما فيها المؤسسات المالية والتجارية الدولية، وتؤكد من جديد في هذا السياق أن الالتزام السياسي شرط أساسي لاستئصال شأفة الفقر المدقع؛ |
3. Emphasizes that extreme poverty is a major issue to be addressed by governments, civil society, community-based social organizations and the United Nations system, including international financial institutions, and in this context reaffirms that political commitment is a prerequisite for the eradication of poverty; | UN | 3 - تشدد على أن الفقر المدقع مسألة هامة يتعين أن تعالجها الحكومات والمجتمع المدني والمنظمات الاجتماعية المحلية ومنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية، وتعيد، في هذا السياق، تأكيد أن الالتزام السياسي شرط أساسي للقضاء على الفقر؛ |
3. Emphasizes that extreme poverty is a major issue to be addressed by Governments, civil society, communitybased social organizations and the United Nations system, including international financial institutions, and in this context reaffirms that political commitment is a prerequisite for the eradication of poverty; | UN | 3 - تشدد على أن الفقر المدقع مسألة هامة يتعين أن تعالجها الحكومات والمجتمع المدني والمنظمات الاجتماعية المحلية ومنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية، وتعيد، في هذا السياق، تأكيد أن الالتزام السياسي شرط أساسي للقضاء على الفقر؛ |
3. Emphasizes that extreme poverty is a major issue to be addressed by Governments, civil society, community-based social organizations and the United Nations system, including international financial institutions, and in this context reaffirms that political commitment is a prerequisite for the eradication of poverty; | UN | 3 - تشدد على أن الفقر المدقع مسألة هامة يتعين أن تعالجها الحكومات والمجتمع المدني والمنظمات الاجتماعية المحلية ومنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية، وتعيد في هذا السياق تأكيد أن الالتزام السياسي شرط أساسي للقضاء على الفقر؛ |
3. Emphasizes that extreme poverty is a major issue to be addressed by Governments, civil society, community-based social organizations and the United Nations system, including international financial institutions, and in this context reaffirms that political commitment is a prerequisite for the eradication of poverty; | UN | 3 - تشدد على أن الفقر المدقع مسألة هامة يتعين أن تعالجها الحكومات والمجتمع المدني والمنظمات الاجتماعية المحلية ومنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية، وتعيد في هذا السياق تأكيد أن الالتزام السياسي شرط أساسي للقضاء على الفقر؛ |
3. Emphasizes that extreme poverty is a major issue to be addressed by Governments, civil society, community-based social organizations and the United Nations system, including international financial institutions, and in this context reaffirms that political commitment is a prerequisite for the eradication of poverty; | UN | 3 - تشدد على أن الفقر المدقع مسألة هامة يتعين أن تعالجها الحكومات والمجتمع المدني والمنظمات الاجتماعية المحلية ومنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية، وتعيد في هذا السياق تأكيد أن الالتزام السياسي شرط أساسي للقضاء على الفقر؛ |
3. Emphasizes that extreme poverty is a major issue to be addressed by Governments, civil society, communitybased social organizations and the United Nations system, including international financial institutions, and in this context reaffirms that political commitment is a prerequisite for the eradication of poverty; | UN | 3 - تشدد على أن الفقر المدقع مسألة هامة يتعين أن تعالجها الحكومات والمجتمع المدني والمنظمات الاجتماعية المحلية ومنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية، وتعيد في هذا السياق تأكيد أن الالتزام السياسي شرط أساسي للقضاء على الفقر؛ |
2. Re-emphasizes that extreme poverty is a major issue to be addressed by Governments, civil society organizations and the organs and agencies of the United Nations system, including international trade and financial institutions, and in this context reaffirms that political commitment is a prerequisite for the eradication of extreme poverty; | UN | 2- تشدد مرة أخرى على أن الفقر المدقع هو مسألة رئيسية يجب أن تتصدى لها الحكومات ومنظمات المجتمع المدني وأجهزة ووكالات منظومة الأمم المتحدة، بما فيها المؤسسات المالية والتجارية الدولية، وتؤكد من جديد في هذا السياق أن الالتزام السياسي هو شرط أساسي لاستئصال شأفة الفقر المدقع؛ |
2. Re-emphasizes that extreme poverty is a major issue to be addressed by Governments, civil society organizations and the organs and agencies of the United Nations system, including international trade and financial institutions, and in this context reaffirms that political commitment is a prerequisite for the eradication of poverty; | UN | 2- تشدد مرة أخرى على أن الفقر المدقع يشكل مسألة رئيسية يتعين معالجتها من قبل الحكومات ومنظمات المجتمع المدني وأجهزة ووكالات منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك المؤسسات التجارية والمالية الدولية، وتؤكد من جديد في هذا السياق أن الالتزام السياسي هو شرط أساسي لاستئصال شأفة الفقر؛ |
3. Emphasizes that extreme poverty is a major issue to be addressed by Governments, civil society and the United Nations system, including international financial institutions and, in this context, reaffirms that political commitment is a prerequisite for the eradication of poverty; | UN | 3 - تؤكد أن الفقر المدقع هو مسألة كبرى يتعين معالجتها من جانب الحكومات، والمجتمع المدني، ومنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية، وتؤكد من جديد، في هذا السياق، أن الالتزام السياسي شرط مسبق للقضاء على الفقر؛ |
We are also pleased to note that political commitment continues to increase and that most countries indicate an increase in national investment in HIV/AIDS programmes, with total spending for low and middle income countries having grown by over 50 per cent in 2002. | UN | ويسرنا أيضا أن نلاحظ أن الالتزام السياسي آخذ في التزايد وأن معظم البلدان تتجه إلى زيادة الاستثمار الوطني في برامج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، حيث زاد الإنفاق الإجمالي للدول المتدنية والمتوسطة الدخل بنسبة تزيد على 50 في المائة في عام 2002. |
2. Re-emphasizes that extreme poverty is a major issue to be addressed by Governments, civil society organizations and the organs and agencies of the United Nations system, including international trade and financial institutions, and in this context reaffirms that political commitment is a prerequisite for the eradication of poverty; | UN | 2- تشدد مرة أخرى على أن الفقر المدقع هو مسألة رئيسية يجب أن تتصدى لها الحكومات ومنظمات المجتمع المدني وأجهزة ووكالات منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك المؤسسات التجارية والمالية الدولية، وتؤكد من جديد في هذا السياق أن الالتزام السياسي هو شرط أساسي لاستئصال شأفة الفقر؛ |
3. Emphasizes that extreme poverty is a major issue to be addressed by Governments, civil society and the United Nations system, including international financial institutions, and in this context reaffirms that political commitment is a prerequisite for the eradication of poverty; | UN | 3 - تؤكد أن الفقر المدقع يعتبر موضوعا رئيسيا يجب على الحكومات والمجتمع المدني ومنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية التصدي له، وفي هذا السياق، تؤكد من جديد أن الالتزام السياسي متطلب أساسي للقضاء على الفقر؛ |
Recent assessments of alternative development have noted that a long-term political commitment to bringing development to the affected areas and populations was a crucial requirement in realizing the full potential of alternative development. | UN | وقد بينت التقديرات الأخيرة للتنمية البديلة أن الالتزام السياسي الطويل الأمد يجلب التنمية البديلة إلى المناطق المتضررة والسكان المتضررين يمثل شرطا حاسما لتحقيق الإمكانيات الكاملة للتنمية البديلة. |
Although the political commitment was present, time was needed for men, at all levels of power, to grow accustomed to working with women and having women occupying high-level posts. | UN | ورغم أن الالتزام السياسي موجود، فإن ثمة حاجة إلى الوقت كي يعتاد الرجال، على جميع المستويات، على العمل مع المرأة وعلى أن تحتل المرأة مناصب رفيعة. |