"أن البلد قد" - Translation from Arabic to English

    • that the country had
        
    • that the country has
        
    • that a country has
        
    It noted that the country had ratified most United Nations human rights conventions. UN وأشارت إلى أن البلد قد صدق على معظم اتفاقيات الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان.
    It noted that the country had achieved the second millennium development goal on universal education. UN ولاحظت أن البلد قد أنجز الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بتعميم التعليم.
    The Government of India indicated that the country had faced the menace of terrorism on a massive scale in all its forms and ramifications particularly during the last decade. UN وأفادت حكومة الهند أن البلد قد واجه خطر اﻹرهاب على نطاق واسع بكافة أشكاله وتشعباته، وخاصة خلال العقد اﻷخير.
    The mission learnt that the country has now ratified five international instruments and signed eight such instruments. UN وعلمت البعثة أن البلد قد صدﱠق حتى اﻵن على خمسة صكوك دولية ووقﱠع ثمانية منها.
    The main thing is to stress that the country has progressed from a mid-position in the Index. UN والشيء المهم هو التأكيد على أن البلد قد تقدم من الموقع النصفي في هذا المؤشر.
    The actual history of Moldova since the end of the 1992 War shows that the country has improved its respect of minority rights. UN ويبين التاريخ الفعلي لمولدوفا منذ حرب عام 1992 أن البلد قد حسن احترامه لحقوق الأقليات.
    He stressed that, notwithstanding the progress that the country had made over the past decade, challenges still remained, particularly in tackling the root causes of the conflict. UN وأكد أنه على الرغم من أن البلد قد حقق تقدما على مدى العقد الماضي، فإن التحديات لا تزال قائمة، ولا سيما فيما يتعلق بمعالجة الأسباب الجذرية للنزاع.
    14. It was then highlighted that the country had put in place relevant laws to deal with issues such as domestic and sexual violence and child and youth protection. UN 14- ثم أُبرز أن البلد قد وضع القوانين ذات الصلة لمعالجة قضايا مثل العنف المنزلي والجنسي وحماية الأطفال والشباب.
    The role of Egypt in the NEPAD process was underlined, and it was pointed out that the country had progressed in addressing the issues of poverty, women's empowerment and child labour. UN وتم التشديد على دور مصر في عملية الشراكة الجديدة، كما أشير إلى أن البلد قد أحرز تقدماً في معالجة القضايا المتعلقة بالفقر، وتمكين المرأة، وعمل الأطفال.
    The representative declared that the country had changed in only a few years. UN ٤٦٢ - وذكر الممثل أن البلد قد تغير خلال بضع سنوات فقط.
    The representative declared that the country had changed in only a few years. UN ٤٦٢ - وذكر الممثل أن البلد قد تغير خلال بضع سنوات فقط.
    Although the employment level remained a significant challenge in South Africa, most economic data showed that the country had emerged from its recession. UN ورغم أن مستوى العمالة ما زال يمثل تحديا كبيرا في جنوب أفريقيا، أظهرت معظم البيانات الاقتصادية أن البلد قد خرج من فترة الركود.
    83. The mission congratulated the Congolese people and authorities on the successful completion of the electoral process and noted that the country had regained its sovereignty after many years of conflict. UN 83 - أعربت البعثة عن تهانيها للشعب الكونغولي والسلطات الكونغولية لاستكمال العملية الانتخابية بنجاح ولاحظت أن البلد قد استعاد سيادته بعد سنوات طوال من الصراع.
    38. He emphasized that the country had been able to tackle all the problems he had mentioned without major disturbances, without the need to proclaim a state of emergency, and without street riots. UN ٨٣- ويجدر التشديد على أن البلد قد استطاع مواجهة جميع هذه المشاكل التي وردت اﻹشارة إليها للتو دون أن تحدث اضطرابات كبرى، ودون أن يستدعي اﻷمر إعلان حالة الطوارئ، ودون أن تحدث فتن في الشوارع.
    This trend shows that the country has been able to control the epidemic. UN ويبين هذا التوجه أن البلد قد استطاع السيطرة على الوباء.
    90. It is the mission's view that the country has made significant progress in post-conflict reconstruction, peace consolidation and peacebuilding efforts. UN ٩٠ - ترى البعثة أن البلد قد أحرز تقدما كبيرا في التعمير بعد انتهاء النزاع وفي جهود توطيد السلام وبناء السلام.
    It noted that the country has ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol and the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children. UN ولاحظت أن البلد قد صدق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري وبروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال.
    With the assistance of the international community, a great deal has been achieved in Angola during the past three and a half years, not least the fact that the country has enjoyed a period of relative peace. UN فبمساعدة المجتمع الدولي، تحقق الكثير في أنغولا خلال الثلاث سنوات ونصف السنة الماضية، لا يفوتنا التنويه إلى أن البلد قد تمتع فيها بفترة من السلام النسبي.
    Ukrainian experts estimate that the country has incurred direct losses totalling some $4.5 billion over the period of implementation of the Security Council resolutions in question. UN ويقدر الخبراء اﻷوكرانيون أن البلد قد تكبد خسائر مباشرة يبلغ اجماليها نحو ٤,٥ بليون دولار على مدى فترة تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    The report indicates that the country has a diversified computer industry with extensive R & D, including the software sector. UN ويشير التقرير إلى أن البلد قد نوّع صناعة الحاسوب من خلال نشاط مكثف في مجال البحث والتطوير، بما في ذلك قطاع برامج الحاسوب.
    64. Graduation from LDC status should not be contemplated unless application of the agreed methodology demonstrates that a country has made sustainable socio-economic progress, that the policy and process for a smooth transition have been accepted. UN 64 - ولا ينبغي التفكير في الرفع من قائمة أقل البلدان نموا ما لم يُظهر تطبيق منهجية متفق عليها أن البلد قد أحرز تقدما اجتماعيا - اقتصاديا مستداما، وأنه قد تم قبول السياسات والعمليات المؤدية إلى الانتقال السلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more