"أن البنك الدولي" - Translation from Arabic to English

    • that the World Bank
        
    • the World Bank is
        
    • the World Bank and
        
    • World Bank had
        
    • that the Bank
        
    • the World Bank to
        
    • by the World Bank
        
    • World Bank and the
        
    • the World Bank was
        
    • that while the World Bank
        
    The study observes that the World Bank has the widest scope of activities of any international financial institution. UN وتلاحظ الدراسة أن البنك الدولي لديه أوسع نطاق من الأنشطة موجودة لدى أي مؤسسة مالية دولية.
    She also underlined that the World Bank promoted the gender action plan which endorsed the concept of smart economics. UN وركزت على أن البنك الدولي قد وضع خطة عمل متعلقة بالشؤون الجنسانية اعتمد فيها مفهوم الاقتصادات الذكية.
    It also confirmed that the World Bank would continue to host the Global Office of the International Comparison Programme. UN كما أكدت أن البنك الدولي سيواصل استضافة المكتب العالمي لبرنامج المقارنات الدولية.
    It should also be noted that the World Bank has included the reintegration of displaced persons among the components of its new area of activity in post-conflict reconstruction. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن البنك الدولي قد أدرج إعادة إدماج المشردين ضمن العناصر المكونة لمجال أنشطته الجديد المتعلق بالتعمير في فترة ما بعد النزاعات.
    It is useful to recall here that the World Bank and the International Monetary Fund are members of the Administrative Committee on Coordination. UN ومن المفيد هنا ملاحظة أن البنك الدولي وصندوق النقد الدولي عضوان في لجنة التنسيق اﻹدارية.
    In that regard, one factor was that the World Bank did not recognize the resident coordinator as its coordinator at the country level. UN وأحد العوامل في هذا الصدد هو أن البنك الدولي لا يعترف بالمنسق المقيم بوصفه منسقا له على الصعيد القطري.
    In that regard, one factor was that the World Bank did not recognize the resident coordinator as its coordinator at the country level. UN وأحد العوامل في هذا الصدد هو أن البنك الدولي لا يعترف بالمنسق المقيم بوصفه منسقا له على الصعيد القطري.
    The report also noted that the World Bank placed too much weight on preliminary or flawed work to support existing policy positions in areas such as globalization and governance. UN ولاحظ التقرير أيضا أن البنك الدولي يعطي وزنا مفرطا للأعمال الأولية أو التي تشوبها عيوب لدعم مواقف السياسة العامة القائمة في مجالات من قبيل العولمة والحوكمة.
    It was also noted that the World Bank and UNCITRAL have been working closely to ensure consistency at the level of principles. UN وأُشير أيضا إلى أن البنك الدولي والأونسيترال يعملان عن كثب لضمان الاتساق على مستوى المبادئ.
    The Inspectors noted that the World Bank and the EC often acted as lead agency for joint procurement in their respective locations. UN ولاحظا أن البنك الدولي والمفوضية الأوروبية كثيراً ما يعملان بمثابة وكالة رئيسية لأغراض الشراء المشترك في موقع كل منهما.
    He notes that the World Bank could look to it for guidance during the upcoming review of its operational policy. UN وهو يلاحظ أن البنك الدولي يمكن أن يسترشد بهذه العملية أثناء استعراضه المقبل لسياسته التنفيذية.
    He highlighted that the World Bank could attract investments by making forest institutions accountable and transparent. UN وأبرز أن البنك الدولي يمكن أن يجتذب الاستثمارات بأن يـجعل المؤسسات المعنية بالغابات خاضعة للمساءلة وشفافة.
    It is true that the World Bank and some regional development banks are devoting much more of their resources to the social sectors. UN ولا ينكر أن البنك الدولي وبعض المصارف اﻹنمائية اﻹقليمية تخصص اﻵن من مواردها للقطاعات الاجتماعية قدرا أكبر من ذي قبل بكثير.
    They claimed that the World Bank invited only a select group of NGOs, deliberately avoiding the ones which are critical of World Bank policies, or are working on the social and environmental impacts of the projects funded by the World Bank. UN وادعت أن البنك الدولي اكتفى بدعوة مجموعة منتقاة من المنظمات غير الحكومية، وتجنب عن عمد دعوة المنظمات التي تنتقد سياسات البنك الدولي أو تلك التي تعمل في مجال تحديد الآثار الاجتماعية والبيئية للمشاريع التي يمولها البنك الدولي.
    The representative from the World Bank added that the World Bank was now more open to a long-term approach or an approach as negotiated with individual countries based on country circumstances. UN وأضاف ممثل البنك الدولي أن البنك الدولي أصبح أكثر انفتاحاً الآن لاتباع نهج طويل الأمد أو نهج يجري التفاوض بشأنه مع فرادى البلدان على أساس ظروفها.
    It was also recalled that the World Bank, the International Monetary Fund and regional development banks did not target least developed countries specifically, while some United Nations agencies did. UN وأشير أيضاً إلى أن البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومصارف التنمية الإقليمية لم تستهدف أقل البلدان نمواً على وجه التحديد، على عكس ما فعلته بعض وكالات الأمم المتحدة.
    the World Bank is blamed for not having protected the education and health budgets. UN ويعتبر أن البنك الدولي لم يوفر الحماية لميزانيتي التعليم والصحة.
    Indeed, the World Bank and the International Monetary Fund (IMF) were actively involved, from the inception, in the preparation of these conferences. UN ومن المؤكد أن البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ظلا يشاركان بنشاط منذ البداية في إعداد هذه المؤتمرات.
    The World Bank had said that examples 1 through 5 given in paragraphs 37 to 43 illustrated those two broad categories. UN وأشار إلى أن البنك الدولي قد ذكر أن الأمثلة 1 إلى 5 الواردة في الفقرات 37 إلى 43 تبين هاتين الفئتين العريضتين.
    398. On 8 May, an official of the World Bank announced that the Bank was planning to increase its loans to the Gaza Strip and the West Bank in order to help those regions cope with the economic crisis caused by the closure. UN ٣٩٨ - وفي ٨ أيار/مايو، أعلن مسؤول في البنك الدولي أن البنك الدولي يعتزم زيادة القروض التي يمنحها لقطاع غزة والضفة الغربية بغية مساعدة هاتين المنطقتين على التصدي لﻷزمة الاقتصادية الناجمة عن اﻹغلاق.
    The UNCTAD Secretary-General had been invited by the World Bank to attend meetings on the subject. UN وأوضح أن البنك الدولي قد دعا الأمين العام للأونكتاد إلى حضور اجتماعات بشأن هذا الموضوع.
    In addition, the World Bank was promoting better access to financial services through its regular lending programme. UN وأضافت أن البنك الدولي يشجع زيادة فرص الانتفاع بالخدمات المالية من خلال برنامجه العادي لﻹقراض.
    Others expressed the view that while the World Bank was a universal organization and could be referenced, that was not the case with OECD, which was an organization with limited membership. UN واعتبر آخرون أن البنك الدولي منظمة عالمية ويمكن من ثم اعتمادها كأساس مرجعي للمقارنة، غير أن ذلك لا ينطبق على منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، التي هي منظمة محدودة العضوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more