With regard to the idea of an indicative scale for voluntary contributions, one speaker stressed that voluntary contributions should remain voluntary. | UN | وفيما يتعلق بفكرة إعداد جدول تبرعات إرشادي، أكد أحد المتكلمين على أن التبرعات ينبغي أن تظل طوعية. |
The Tribunal has thus far been fortunate in that voluntary contributions have supported the operations of the Unit, in particular, the provision of witness assistants. | UN | ومن ثم فإن من حسن حظ المحكمة حتى اﻵن أن التبرعات دعمت عمليات الوحدة، وخاصة فيما يتعلق بتوفير مساعدين للشهود. |
Further, the Board indicated that voluntary contributions decreased by nearly $24 million in 2006 compared to the previous year. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد أشار المجلس إلى أن التبرعات انخفضت بنحو 24 مليون دولار في عام 2006 مقارنةً بالسنة السابقة. |
UNHCR considered that contributions recorded as income but not paid by the donor for a long time did not require such provision. | UN | ورأت المفوضية أن التبرعات المسجلة كإيرادات ولم تدفعها الجهات المانحة لفترة طويلة لا تحتاج إلى مثل هذا الإدراج. |
UNHCR considered that contributions recorded as income but not paid by the donor for a long time did not require such provision. | UN | ورأت المفوضية أن التبرعات المسجلة كإيرادات ولم تدفعها الجهات المانحة لفترة طويلة لا تحتاج إلى مثل هذا الإدراج. |
5. At present, it is estimated that voluntary contributions for 1994 will amount to $913 million. | UN | ٥ - وفي الوقت الحالي، تشير التقديرات الى أن التبرعات المتصلة بعام ١٩٩٤ ستصل الى ٩١٣ مليون دولار. |
49. The cancellation of the regional course for Asia-Pacific, which had been scheduled for November 2013, was regrettable and demonstrated that voluntary contributions were not a sustainable method of funding. | UN | 49 - وإلغاء الدورة الدراسية الإقليمية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ، التي كان مقرراً عقدها في تشرين الثاني/نوفمبر 2013، أمر مؤسف ويبين أن التبرعات ليست أسلوباً مستداماً للتمويل. |
However, it had become clear that voluntary contributions were not a sustainable method of funding; a number of planned activities had been cancelled or delayed because of a lack of resources. | UN | واستدرك قائلاً إنه قد بات واضحاً أن التبرعات ليست أسلوب تمويل مستدام؛ إذ جرى إلغاء أو تأخير عدد من الأنشطة المقررة بفعل انعدام الموارد. |
25. Past experience shows that voluntary contributions to sustain the operation of the Centre are not sufficient. | UN | 25 - وتبين الخبرات السابقة أن التبرعات للإنفاق على تشغيل المركز غير كافية. |
The integrated resource framework within the MYFF assumes that voluntary contributions to regular resources will increase to $800 million in 2000 and to $900 million in 2001. | UN | ويفترض إطار الموارد المتكامل المشمول بالإطار التمويلي المتعدد السنوات أن التبرعات المقدمة للموارد العادية سترتفع إلى 800 مليون دولار في عام 2000 وإلى 900 مليون دولار في عام 2001. |
The Secretary-General had also indicated that voluntary contributions of $47,673,400 had been received as at 27 September 1999. | UN | وأضاف بأن الأمين العام كان قد أشار أيضا إلى أن التبرعات التي وردت حتى 27 أيلول/سبتمبر 1997 بلغت 400 673 47 دولار. |
12. The Committee notes that voluntary contributions are not clearly presented in either of the performance reports. | UN | ١٢ - وتلاحظ اللجنة أن التبرعات لم تكن معروضة بوضوح في تقريري اﻷداء. |
The Advisory Committee, in responding to the request, noted that voluntary contributions pledged and which were expected to be paid shortly, exceeded the commitment authority sought. | UN | ٣٩ - ولاحظت اللجنة الاستشارية، في ردها على الطلب، أن التبرعات التي تم التعهد بها والتي يتوقع أن تدفع قريبا، تتجاوز اﻹذن المطلوب للدخول في التزامات. |
Regarding the mobilization of financial resources, the Group noted with satisfaction that voluntary contributions continued to show a positive trend and it urged the Secretariat to mobilize even greater resources from all available sources. | UN | 27- وفيما يتعلق بحشد الموارد المالية، تلاحظ المجموعة بعين الارتياح أن التبرعات ما زالت تظهر اتجاها إيجابيا، وتحث المجموعة الأمانة على حشد المزيد من الموارد من جميع المصادر المتاحة. |
9. Notes that voluntary contributions to the Trust Fund for the Settlement of the Question of East Timor paid and pledged so far amount to 43,834,700 dollars and in-kind contributions are valued at 3,438,700 dollars; | UN | ٩ - تلاحظ أن التبرعات المدفوعة والمعلن عنها للصندوق الاستئماني لتسوية مسألة تيمور الشرقية بلغت حتى اﻵن ٠٠٧ ٤٣٨ ٣٤ دولار وبلغت القيمة المقــدرة للتبرعــات العينيــة ٠٠٧ ٨٣٤ ٣ دولار؛ |
Concerning article 105, in his delegation’s view the concern that voluntary contributions might influence the impartiality of the Court was unwarranted. | UN | ٢٧ - وبخصوص المادة ٥٠١ ، قال ان وفده يرى أن الشعور بالقلق من أن التبرعات قد تؤثر على نزاهة المحكمة ليس له ما يبرره . |
Uneven sectoral funding means that contributions do not ensure a necessary minimum of care. | UN | ويعني عدم توازن التمويل القطاعي أن التبرعات لا تؤمن الحد اﻷدنى اللازم من الرعاية. |
It should be pointed out in this respect that contributions to the funds can be made at any time during the year. | UN | وينبغي اﻹشارة في هذا الصدد إلى أن التبرعات يمكن أن تقدم إلى الصناديق في أي وقت خلال العام. |
The Deputy Executive Director confirmed that contributions in-kind were being reviewed internally as to accounting treatment. | UN | وأكدت نائبة المديرة التنفيذية أن التبرعات العينية يتم استعراضها داخليا فيما يتعلق بمعالجة الحسابات. |
However, the voluntary contributions to the general fund remain low, thus putting at risk some of the most traditional training programmes of UNITAR. | UN | إلا أن التبرعات المقدمة إلى الصندوق العام لا تزال منخفضة، مما يعرض للخطر بعضا من أكثر برامج المعهد تكرارا. |
contributions to it had also declined dramatically in the last few years. | UN | كما أن التبرعات له انخفضت انخفاضا كبيرا في السنوات اﻷخيرة. |
I am confident that the contributions received, together with other expected contributions, will meet the budgetary requirements for the establishment and the first 12 months of operations of the Tribunal. | UN | وإني على ثقة من أن التبرعات التي وردت، جنبا إلى جنب مع غيرها من المساهمات المتوقعة، سوف تلبي احتياجات الميزانية لإنشاء المحكمة وقيامها بعملها لمدة 12 شهرا. |
While voluntary contributions could theoretically yield immediate cash resources, its feasibility depends to a large extent on the likelihood and timing of necessary donations. | UN | ومع أن التبرعات يمكن نظريا أن تدر موارد نقدية فورية فإن جدواها تتوقف إلى حد بعيد على احتمال تقديم الهبات اللازمة وتوقيتها. |
Clearly, non-earmarked contributions are more compatible with the need for the organization to implement a focused and prioritized work programme, and to manage its financial resources on the basis of predictable and stable income. | UN | ومن الواضح أن التبرعات غير المخصصة تتلاءم أكثر مع حاجة المنظمة إلى تنفيذ برنامج عمل مركز ويتبع أولويات محددة، وإلى إدارة مواردها المالية على أساس إيرادات قابلة للتنبؤ وتتسم بالاستقرار. |
In recent years, however, the voluntary contributions had declined from a level of $3 million in 1991 to $1.6 million in 1998. | UN | بيد أن التبرعات قد تناقصت في السنوات اﻷخيرة وهبطت من مستوى ٣ مليون دولار في عام ١٩٩١ إلى مستوى ١,٦ مليون دولار في عام ١٩٩٨. |