Based on our own development experience, Japan knows that free trade is a strong engine of development, economic growth and poverty reduction. | UN | فاستنادا إلى تجربتنا الإنمائية، تدرك اليابان أن التجارة الحرة هي محرك قوي للتنمية والنمو الاقتصادي والحد من الفقر. |
Developed countries continued to propagate the thesis that free trade guaranteed prosperity for all. | UN | ولا تزال البلدان المتقدمة النمو تروج نظرية مؤداها أن التجارة الحرة تضمن الرخاء للجميع. |
Yet, it is bad economics to pretend that free trade is good for everyone, all the time. | UN | بيد أن السياسـة الاقتصاديـة السيئـة تفتـرض أن التجارة الحرة مجزيــة للجميـع طول الوقـت. |
Japan agrees with the report of the Secretary-General on NEPAD that free trade and debt relief are crucial for the sustainable development of Africa. | UN | وتتفق اليابان مع تقرير الأمين العام عن الشراكة الجديدة في أن التجارة الحرة وتخفيف الدين عنصران هامان جدا لتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا. |
He believed that liberal trade is more likely to lead to development, and therefore, liberal policies that are simple, transparent and predictable are best. | UN | ورأى أن التجارة الحرة أوفر حظا لأن تفضي إلى التنمية، ولذلك فإن أفضل السياسات هي السياسات الحرة المتسمة بالبساطة والشفافية وقابلية التنبؤ. |
Some delegates took the view that free trade and market liberalization alone would not make possible the successful achievement of the Millennium Development Goals (MDGs), particularly poverty reduction. | UN | ورأى بعض المندوبين أن التجارة الحرة وتحرير الأسواق وحدهما لا يمكِّنان من النجاح في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما هدف الحد من الفقر. |
We are aware that free trade can be kind to the strong and deadly to the weak, and so our call is this: Give us time to adjust and move our economies forward. | UN | إننا ندرك أن التجارة الحرة يمكــــن أن تكون منصفة للقوي ومهلكة للضعيـف، ولهــذا فإننا نطالب بأن تعطونا الوقت لكي نكيف اقتصاداتنا ونمضي بها قدما. |
A group of delegations stressed that free trade was a necessary but not sufficient tool that could help to combat poverty and advance development. | UN | وأكّدت مجموعة من الوفود أن التجارة الحرة وسيلة ضرورية، ولكن غير كافية، يمكنها أن تساعد على مكافحة الفقر وإحراز تقدم في مجال التنمية. |
31. Reaffirm that free trade is a prerequisite to the creation of real resources that can be effective in reducing poverty. | UN | 31 - نؤكد من جديد أن التجارة الحرة هي شرط أساسي لتوليد الموارد الحقيقية القادرة على الحد بشكل فعال من الفقر. |
They also affirmed that free trade, liberalization of the economy and interdependence are the best means to accelerate equitable economic development in the developing countries. | UN | كما أكدوا على أن التجارة الحرة وتحرير الاقتصاد والاعتماد المتبادل تعد أفضل الوسائل لتسريع التنمية الاقتصادية المنصفة في البلدان النامية. |
While it is widely recognized that free trade is an engine of growth that could lift millions of people out of poverty, there is evidence that increased aid and debt relief are also contributing to the improvement of the living standards of millions of people in African countries. | UN | وفي حين أنه من المسلّم به على نطاق واسع أن التجارة الحرة هي قاطرة النمو التي يمكن أن تنتشل ملايين الأشخاص من براثن الفقر، فثمة دلائل على أن زيادة تدابير المعونة وتخفيف الديون تسهم حاليا أيضا في تحسين مستويات معيشة ملايين البشر في البلدان الأفريقية. |
ETHOS considered that free trade should not mean unconditional border opening; that privatization should not mean turning public monopolies into private ones; and finally that deregulation was of no use if it led to exploitation of people and dismantlement of basic social protection systems. | UN | ويرى إيتوس أن التجارة الحرة لا ينبغي لها بالضرورة أن تعني فتح الحدود فتحاً غير مشروط؛ وأن الخصخصة لا ينبغي لها أن تعني تحويل الاحتكارات العامة إلى احتكارات خاصة، ويرى أخيراً أن إلغاء الرقابة لا يفيد إذا أدى إلى استغلال الناس وتفكيك نُظم الحماية الاجتماعية الأساسية. |
There is no denying that Bali was not a complete success, and much of the WTO’s Doha agenda remains unfulfilled. But the fact that countries have continued to pursue trade liberalization, however gradually, at a time of weak economic growth, suggests that free trade is here to stay. | News-Commentary | لا أحد يستطيع أن ينكر أن بالي لم تكن نجاحاً كاملا، وأن قسماً كبيراً من أجندة منظمة التجارة العالمية في الدوحة لا يزال حبراً على ورق. ولكن الحقيقة أن البلدان استمرت في ملاحقة أهداف تحرير التجارة ولو بشكل تدريجي في وقت يتسم بضعف النمو الاقتصادي، وهو ما يشير إلى أن التجارة الحرة أتت لكي تبقى. |
In his report to the General Assembly (A/56/210) in 2002, the Special Rapporteur on the right to food also underlined that free trade does not automatically feed the hungry. | UN | وأكد المقرر الخاص في تقريره إلى الجمعية العامة (A/56/210) عام 2002 بشأن الحق في الغذاء أن التجارة الحرة لا تطعم الجائعين من تلقاء نفسها. |
There is no question that free trade has been and remains one of the cornerstones of world economic development, as was repeatedly recognized during the Uruguay Round of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT). | UN | وما من شك في أن التجارة الحرة كانت ولا تزال أحد اﻷركان اﻷساسية في التنمية الاقتصادية العالمية، كما سُلم به مرارا وتكرارا أثناء جولة أوروغواي لمجموعة الاتفاق العام للتعريفات الجمركية والتجارة )مجموعة " الغات " (. |
For 30 years, East Asians have received the ample rewards of Adam Smith’s insight that free trade would bring material benefits to participating countries. Regional policymakers nowadays are loath to risk this progress through hostile behavior. | News-Commentary | ومن ناحية أخرى، شهدنا في الآونة الأخيرة تعمق الترابط الاقتصادي بين بلدان شرق آسيا. فعلى مدى ثلاثين عاما، تمكنت بلدان شرق آسيا من جني الثمار الوافرة الناجمة عن تبنيها لرؤية آدم سميث التي تقترح أن التجارة الحرة من شأنها أن تجلب فوائد مادية على البلدان المشاركة. وفي الوقت الحاضر يكره صناع القرار السياسي في المنطقة المخاطرة بهذا التقدم بالانخراط في سلوكيات عدائية. |
59. Japan knew from experience that free trade could be a strong engine for development, economic growth and poverty reduction; indeed, sustained growth was a priority objective of its ODA, and it had carried out many projects aimed at trade and investment development, providing technical assistance or support for infrastructure development. | UN | 59 - وأضاف أن اليابان تعلم من التجربة أن التجارة الحرة يمكن أن تكون محركا قويا للتنمية والنمو الاقتصادي والحد من الفقر؛ والواقع أن النمو المستدام هدف له الأولوية من أهداف اليابان الإنمائية للألفية. وقد اضطلعت اليابان بمشاريع كثيرة تستهدف التجارة وتنمية الاستثمار، مقدمة المساعدة التقنية أو الدعم من أجل تنمية الهياكل الأساسية. |
Professor Alan Winters (University of Sussex), while discussing trade policy as development policy, believed that liberal trade is still the best way to enhance development, and that openness and non-discrimination should remain our watchwords for the future. | UN | وقال البروفسور ألان وينترز (جامعة ساسكس)، في معرض مناقشته للسياسة التجارية بوصفها سياسةً إنمائيةً، إنه يعتقد أن التجارة الحرة لا تزال خير سبيل لتعزيز التنمية، وأن الانفتاح وعدم التمييز ينبغي أن يظلا شعارا نرفعه في المستقبل. |