"أن التعاونيات" - Translation from Arabic to English

    • that cooperatives
        
    Overall, it is estimated that cooperatives account for more than 100 million jobs around the world. UN وبوجه عام تبين التقديرات أن التعاونيات توفر أكثر من 100 مليون وظيفة في جميع أنحاء العالم.
    We know, for example, that cooperatives create and maintain employment in both urban and rural areas. UN ونحن نعرف، على سبيل المثال، أن التعاونيات توجد العمالة وتحافظ عليها في المناطق الحضرية والريفية على السواء.
    The Government had realized that cooperatives provided economic and social guarantees to workers, including those with a low level of education, particularly women. UN وتبينت الحكومة في الواقع أن التعاونيات توفر للعمال بمن فيهم الذين لم يحصلوا على مستوى تعليم كاف وبخاصة النساء ضمانات اقتصادية واجتماعية.
    That number reflects the fact that cooperatives have been a powerful player in embedding civil society across the world through the powerful medium of the creation of member-owned businesses. UN ويبين ذلك الرقم أن التعاونيات تضطلع بدور هائل في إدماج المجتمع المدني عبر العالم عن طريق وسيط قوي لإقامة المشاريع التجارية التي يملكها الأعضاء.
    The scale and diversity of New Zealand's cooperative sector means that cooperatives play a key role in contributing to the achievement of the Government's economic objectives. UN إن نطاق القطاع التعاوني النيوزيلندي وتنوعه إنما يعني أن التعاونيات تضطلع بدور أساسي في الإسهام في تحقيق الأهداف الاقتصادية للحكومة.
    We recognize that cooperatives present opportunities in social awareness-building, entrepreneurship development and community-based programmes and activities. UN نحن ندرك أن التعاونيات تتيح فرصا لبناء الوعي الاجتماعي وتنمية مباشرة الأعمال الحرة، والبرامج والأنشطة التي أساسها المجتمع.
    In the United Republic of Tanzania, for example, private-sector buyers of coffee and cotton experienced considerable short-term problems when they found that cooperatives denied them access to their processing facilities. UN ففي جمهورية تنزانيا المتحدة مثلا، واجه مشترو البن والقطن من القطاع الخاص مشاكل هامة قصيرة الأجل عندما تبين لهم أن التعاونيات لم تسمح لهم باستخدام مرافق التجهيز التابعة لها.
    Proposed legislation is expected to modernize and make the regulation of cooperatives more practical, while emphasizing that cooperatives are different from other business enterprises. UN ومن المتوقع أن تؤدي التشريعات المقترحة إلى تحديث أنظمة التعاونيات والزيادة من طابعها العملي، مع التشديد على أن التعاونيات تختلف عن المؤسسات التجارية اﻷخرى.
    These sections build the case that cooperatives are important components of long-term solutions for food security and a more resilient and inclusive financial system. UN ويبين هذان الفرعان أن التعاونيات تشكل عناصر مهمة من الحلول الطويلة الأجل للأمن الغذائي ولجعل النظام المالي أكثر مرونة وشمولا.
    It was also suggested that cooperatives participate in government procurement processes and competitively offer their products and services, as in distributing government-subsidized farm inputs to farmers. IV. Conclusion and recommendations UN وقد اقترح أيضاً أن التعاونيات تشارك في عمليات الشراء الحكومية وتعرض منتجاتها وخدماتها بشكل تنافسي، كما يحدث في توزيع المدخلات الزراعية المدعومة من الحكومة على المزارعين.
    It has been argued that cooperatives are well placed to mobilize social capital and can therefore bridge the economic and the social spheres by providing employment, an equitable distribution of profits and, above all, social justice. UN وقد سيقت آراء مفادها أن التعاونيات مهيأة جيدا لحشد رأس المال الاجتماعي وتستطيع بالتالي أن تصل بين المجالين الاقتصادي والاجتماعي بتوفير فرص العمل والتوزيع العادل للأرباح، وقبل كل شيء، العدالة الاجتماعية.
    These examples provide evidence to suggest that cooperatives by indigenous peoples can be instrumental in preserving and promoting indigenous knowledge and livelihoods while also providing training for new skills. UN وهذه الأمثلة تقدم من الشواهد ما يشير إلى أن التعاونيات التي ينظمها السكان الأصليون يمكن أن تكون وسيلة هامة للحفاظ على معارف السكان الأصليين ومصادر عيشهم وتعزيزها، في الوقت الذي توفر فيه التدريب على المهارات الجديدة.
    In addition, it amply demonstrated that cooperatives employed persons from all social groups - the elderly, women, youth, the disabled and indigenous peoples - who would otherwise be marginalized. UN كما يدل أيضا إلى حد بعيد على أن التعاونيات تستخدم أشخاصا ينتمون إلى جميع الفئات الاجتماعية - المسنون، النساء، الشباب، المعوقون، السكان اﻷصليون - التي كانت ستصبح فئات هامشية.
    Recognizing that cooperatives in their various forms are becoming an indispensable factor in the economic and social development of all countries, promoting the fullest possible participation in the development process of all population groups, including women, youth, disabled persons and the elderly, UN وإذ تدرك أن التعاونيات في أشكالها المختلفة ما برحت تشكل عاملا لا غنى عنه في التنمية الاقتصادية والاجتماعية لجميع البلدان، إذ تعزز أفضل مشاركة ممكنة في عملية التنمية من جانب الفئات السكانية كافة، بمن فيها المرأة والشباب والمعوقون والمسنون،
    In fact, it was the Secretary-General, who noted, on the occasion of the adoption of the resolution creating the International Year, that cooperatives were a reminder to the international community that it was possible to pursue both economic viability and social responsibility. UN بلى، فإن الأمين العام هو الذي أشار، بمناسبة اعتماد القرار الذي أنشأ السنة الدولية، إلى أن التعاونيات إنما تذكّر المجتمع الدولي بأنه من الممكن تحقيق الجدوى الاقتصادية وتحمّل المسؤولية الاجتماعية في آن معاً.
    We fully concur with the report that cooperatives provide a framework that enables the self-empowerment of the poor and other marginalized groups through community self-reliance, collaboration and cohesion. UN ونتفق بالكامل مع ما جاء في التقرير ومؤداه أن التعاونيات توفر إطار عمل يوفر القدرة للمجموعات الفقيرة وغيرها من المجموعات المهمشة لتحقيق التمكين الذاتي، من خلال المجتمعات المعتمدة على الذات، والتعاون والتماسك.
    Nigeria could not agree more with the Secretary-General's conclusion that cooperatives are rooted in their communities and thereby able to develop enterprises aligned with the social, cultural and economic needs and vision of their communities. UN وتتفق نيجيريا اتفاقا تاما مع الأمين العام في ما خلص إليه من أن التعاونيات تضرب بجذورها في أعماق مجتمعاتها وتمكنها بالتالي أن تطور الأعمال التجارية الرائدة الصغيرة المتوافقة مع الاحتياجات الاجتماعية والثقافية والاقتصادية ومع صورة مجتمعاتها المحلية.
    News articles and analysis illustrating that cooperatives " build a better world " were released regularly by ILO, and ILO staff contributed to external media requests. UN وأصدرت منظمة العمل الدولية بشكل منتظم مقالات وتحليلات إخبارية توضح أن التعاونيات " تبني عالما أفضل " ، وساهم موظفو المنظمة في الاستجابة لطلبات وسائط الإعلام الخارجية.
    A background paper for the 1995 Copenhagen World Summit for Social Development stated that " cooperatives contribute directly to improve the standards of living of half the world's population " . UN ذكرت ورقة المعلومات الأساسية الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن في عام 1995 أن " التعاونيات تساهم مباشرة في تحسين مستويات المعيشة لنصف سكان العالم " .
    Thirty-nine of 40 responding Member States reported that cooperatives play an important role in their socio-economic development and noted that cooperatives serve an important function in providing accessible financial services, promoting rural enterprises and providing livelihoods for the poor. UN وقد أفادت تسع وثلاثون دولة من الدول الأعضاء التي ردت وعددها 40، أن التعاونيات تؤدي دوراً مهماً في تنميتها الاجتماعية - الاقتصادية، وذكرت أن التعاونيات تؤدي وظيفة هامة في توفير خدمات مالية يمكن الوصول إليها، وتعزيز المؤسسات الريفية، وتوفير أسباب المعيشة للفقراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more