We believe that cooperation between the United Nations and the OAU must strive to achieve that objective. | UN | ونرى أن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية يجب أن يسعى لتحقيق ذلك الهدف. |
The present report shows that cooperation between the United Nations and the Pacific Islands Forum has been growing steadily in recent years. | UN | ويبيــن هذا التقرير أن التعاون بين الأمم المتحدة ومنتدى جزر المحيط الهادئ قد نمــا نمـوا مطـردا في الأعوام الأخيرة. |
My Government is confident that cooperation between the United Nations and the Council of Europe will contribute greatly to peace and security. | UN | وتثق حكومة بلادي في أن التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا سيسهم إسهاما كبيرا في تحقيق السلم والأمن. |
We are very pleased to note that cooperation between the United Nations and the Organization of the Islamic Conference has continued over the past year. | UN | ويسرنا أن نلاحظ أن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي قد تواصل خلال العام المنصرم. |
My delegation notes that cooperation between the United Nations and the ICC continued at a satisfactory pace during the period under review. | UN | ويلاحظ وفد بلدي أن التعاون بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية استمر بوتيرة مرضية خلال الفترة قيد الاستعراض. |
We also think that cooperation between the United Nations and the Council of Europe is moving along nicely. | UN | ونرى أيضا أن التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا يسير على ما يرام. |
His delegation was of the view that cooperation between the United Nations and regional and international organizations was a key factor in addressing peace and security issues. | UN | وأضاف أن وفده يرى أن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والدولية عامل رئيسي في معالجة مسائل السلم والأمن. |
Solomon Islands feels that cooperation between the United Nations and regional intergovernmental organizations has made great strides in a number of areas. | UN | وترى جزر سليمان أن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية قطع أشواطا بعيدة في عدد من المجالات. |
Kenya believes that cooperation between the United Nations and regional and other organizations is important and needs to be encouraged. | UN | وتعتقد كينيا أن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى هام وأنه بحاجة إلى التشجيع. |
The view was expressed that cooperation between the United Nations and the African Union should go beyond political activities. | UN | وأُعرب عن رأي مفاده أن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي ينبغي أن يتجاوز الأنشطة السياسية. |
The view was expressed that cooperation between the United Nations and the African Union should go beyond political activities. | UN | وأُعرب عن رأي مفاده أن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي ينبغي أن يتجاوز الأنشطة السياسية. |
Considering that cooperation between the United Nations and regional arrangements in the field of human rights continues to be both substantive and supportive and that possibilities exist for increased cooperation, | UN | وإذ ترى أن التعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية في ميدان حقوق الإنسان لا يزال يمثل تعاونا جوهريا وداعما، وأن الإمكانيات متاحة لمزيد من التعاون، |
Considering that cooperation between the United Nations and regional arrangements in the field of human rights continues to be both substantive and supportive and that possibilities exist for increased cooperation, | UN | وإذ تعتبر أن التعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية في ميدان حقوق الإنسان لا يزال أساسياً وينطوي على دعم متبادل وأن هناك إمكانيات لزيادة هذا التعاون، |
40. It is evident that cooperation between the United Nations and OSCE has continued to prosper. | UN | 40 - ومن الواضح أن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة استمر في الازدهار. |
Considering that cooperation between the United Nations and regional arrangements in the field of human rights continues to be both substantive and supportive and that possibilities exist for increased cooperation, | UN | وإذ ترى أن التعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية في ميدان حقوق الإنسان لا يزال يمثل تعاونا جوهريا وداعما، وأن الإمكانات متاحة لمزيد من التعاون، |
Considering that cooperation between the United Nations and regional arrangements in the field of human rights continues to be both substantive and supportive and that possibilities exist for increased cooperation, | UN | وإذ تعتبر أن التعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية في ميدان حقوق الإنسان لا يزال أساسياً وينطوي على دعم متبادل وأن هناك إمكانيات لزيادة هذا التعاون، |
Considering that cooperation between the United Nations and regional arrangements in the field of human rights continues to be both substantive and supportive and that possibilities exist for increased cooperation, | UN | وإذ ترى أن التعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية في ميدان حقوق الإنسان لا يزال يمثل تعاونا جوهريا وداعما، وأن الإمكانات متاحة لمزيد من التعاون، |
The European Union notes with satisfaction that cooperation between the United Nations and the Organization of the Islamic Conference has been further developed during the past year. | UN | ويلاحظ الاتحاد الأوروبي مع الارتياح أن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي قد واصل تطوره خلال العام الماضي. |
The European Union is pleased to note that cooperation between the United Nations and the International Organization of la Francophonie has continued to expand over the past year. | UN | ويسر الاتحاد الأوروبي أن يلاحظ أن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكفونية استمر في التوسع على امتداد العام الماضي. |
Considering that cooperation between the United Nations and regional arrangements in the field of human rights continues to be both substantive and supportive and that possibilities exist for increased cooperation, | UN | وإذ ترى أن التعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية في ميدان حقوق الإنسان لا يزال يمثل تعاونا جوهريا وداعما، وأن الإمكانات متاحة لمزيد من التعاون، |
The report shows that the cooperation between the United Nations and the OSCE is becoming deeper and broader. | UN | ويبين التقرير أن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا يزداد تعمقا وتوسعا. |