"أن التعاون والتنسيق" - Translation from Arabic to English

    • that cooperation and coordination
        
    • that collaboration and coordination
        
    ACABQ also felt that cooperation and coordination should be effective and enhanced at the managerial and operational levels at headquarters. UN وارتأت اللجنة أيضا أن التعاون والتنسيق ينبغي أن يتسما بالفعالية وأن يتعززا على المستويين الإداري والتنفيذي في المقر.
    We note with satisfaction the conclusion of the Secretary-General that cooperation and coordination have improved during the last year. UN ونلاحظ مع الارتياح الاستنتاج الذي خلص اليه اﻷمين العام ومفاده أن التعاون والتنسيق شهدا تحسنا خلال العام الماضي.
    The implicit message that we are trying to convey is that cooperation and coordination pay, and produce a result from which we can all benefit. UN والرسالة الضمنية التي نحاول توجيهها هي أن التعاون والتنسيق مثمران ويؤديان إلى نتائج مفيدة لنا جميعا.
    It was also noted that collaboration and coordination were essential in order to avoid divergence in the interpretation of human rights norms by the two groups. UN وذُكر أيضا أن التعاون والتنسيق ضروريان لتفادي الاختلاف بين الفئتين في تفسير قواعد حقوق الإنسان.
    It was also noted that collaboration and coordination was essential to avoid divergence in the interpretation of human rights norms by special procedures and treaty bodies. UN ولوحظ أيضاً أن التعاون والتنسيق ضروريان لتجنب التضارب في تفسير قواعد حقوق الإنسان من قبل الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات.
    It is the opinion of the Committee that cooperation and coordination should also be effective and enhanced at the managerial and operational levels at headquarters. UN وتعتقد اللجنة أن التعاون والتنسيق ينبغي أن يتسما بالفعالية وأن يتعززا أيضا على المستويين الإداري والتنفيذي في المقر.
    The examples I have given may suffice to illustrate that cooperation and coordination has increased significantly in the last few years. UN والأمثلة التي أعطيتها قد تكفي للتدليل على أن التعاون والتنسيق قد زادا زيادة كبيرة في السنوات القليلة الماضية.
    The report before us indicates that cooperation and coordination between the two Organizations are moving in the right direction. UN ويشير التقرير المعروض علينا الى أن التعاون والتنسيق بين المنظمتين يسير في الاتجاه الصحيح.
    Austria firmly believes that cooperation and coordination between the United Nations and the CSCE in the interest of peace and security should be further enhanced and developed. UN والنمسا تعتقد اعتقادا راسخا أن التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا لصالح السلم واﻷمن ينبغي أن يحظيا بمزيد من التعزيز والتطوير.
    Some delegations underlined that cooperation and coordination were essential in the context of training and education, as well as capacity-building, since the training of seafarers could be very expensive and the number of scholarships available was diminishing. UN وأكدت بعض الوفود على أن التعاون والتنسيق ضروريان في سياق التدريب والتعليم، فضلا عن بناء القدرات، ذلك أن تدريب البحارة قد يكون باهظ الكلفة وأن عدد المنح الدراسية المتاحة في تناقص.
    He stressed that early entry into force of the 1995 Fish Stocks Agreement would be a major boost towards the goal of sustainable and responsible fisheries, and he emphasized that cooperation and coordination were essential also at the national level. UN وشدد على أن الدخول المبكر لاتفاق الأرصدة السمكية لعام 1995 حيز النفاذ سيعطي دفعا كبيرا نحو بلوغ الهدف المتمثل في جعل مصائد الأسماك تتسم بالاستدامة والمسؤولية وأكد على أن التعاون والتنسيق أساسيان أيضا على الصعيد الوطني.
    While recognizing the division of powers between the Council and the General Assembly in terms of the review, we would like to stress that cooperation and coordination between Geneva and New York is both useful and necessary. UN ومع إدراكنا لتقسيم السلطات بين المجلس والجمعية العامة من ناحية الاستعراض فإننا نود أن نؤكد على أن التعاون والتنسيق بين جنيف ونيويورك أمران مفيدان وضروريان.
    Considering that cooperation and coordination in cross-border insolvency cases has the potential to significantly improve the chances for rescuing financially troubled individuals and enterprise groups, UN وإذ تعتبر أن التعاون والتنسيق في حالات الإعسار عبر الحدود من شأنهما أن يحسّنا إلى حد بعيد من فرص إنقاذ الأفراد ومجموعات المنشآت المضايقين مالياً،
    There was a consensus among the experts that cooperation and coordination between the two types of authorities at both the policy and the individual case levels was essential and should help to create a competition culture, avoid overlapping jurisdictions and enable competition authorities to be more effective. UN فثمة توافق في الآراء بين الخبراء على أن التعاون والتنسيق بين هذين النوعين من السلطات على صعيد السياسات العامة وعلى صعيد الحالات الفردية هو أمر جوهري ومن شأنه أن يساعد على إيجاد ثقافة من التنافس وعلى تحاشي التداخل بين الاختصاصات القضائية وتمكين سلطات المنافسة من أن تكون أكثر فعالية.
    Also, a number of countries in transition and developing countries indicated that overall reforms in the environmental sector tended to steal the attention and resources from the forest sector, and that cooperation and coordination between the sectors were still rare. UN وأشار أيضا عدد من البلدان المارة بمرحلة انتقالية ومن البلدان النامية إلى أن الإصلاحات الشاملة في القطاع البيئي غالبا ما تستأثر بالاهتمام والموارد على حساب قطاع الغابات وإلى أن التعاون والتنسيق بين هذين القطاعين لا يزال حالة نادرة.
    The past few years have clearly shown that cooperation and coordination between regional organizations and the United Nations have become indispensable instruments in addressing vital issues in the areas of peace and security, as well as in economic and social development. UN لقد أظهرت السنوات القليلة الماضية بوضوح أن التعاون والتنسيق بين المنظمات اﻹقليمية واﻷمم المتحدة أصبحا أداة لا غنى عنها في تناول المسائل الحيوية في مجالي السلم واﻷمن، وكذلك في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The experts were of the opinion that cooperation and coordination among the various mechanisms was vital and agreed to discuss the issue of military justice in March 2014. UN ورأى الخبراء أن التعاون والتنسيق فيما بين مختلف الآليات يعد أمراً حيوياً، واتفقوا على مناقشة مسألة القضاء العسكري في آذار/مارس 2014.
    Furthermore, it is anticipated that Timor-Leste's INTERPOL representative participate in the Inter-Ministerial Working Group, as the Government believes that cooperation and coordination as well as information-sharing at a regional level are essential to an effective response to the activities of trafficking syndicates. UN وفضلا عن ذلك، من المتوقع أن يشترك ممثل تيمور - ليشتي في الإنتربول في الفريق العامل المشترك بين الوزارات، حيث ترى الحكومة أن التعاون والتنسيق وكذلك تبادل المعلومات على الصعيد الإقليمي أمور ضرورية للتصدي الفعال لأنشطة شبكات الإتجار.
    He assured delegations that collaboration and coordination with other donors and agencies was taken seriously and would be reinforced in the new programmes of cooperation being developed for the region. UN وأكد للوفود أن التعاون والتنسيق مع الجهات المانحة والوكالات الأخرى يُوليان اهتماما جديا وسيجري تعزيزهما في برامج التعاون الجديدة التي يجري وضعها للمنطقة.
    95. A number of observers noted that collaboration and coordination among international bodies was critical to the success of the International Year. UN 95- وأشار عدد من المراقبين إلى أن التعاون والتنسيق فيما بين الهيئات الدولية بالغي الأهمية لنجاح السنة الدولية.
    It would thus appear that collaboration and coordination for follow-up to the Summit and the implementation of the Johannesburg Plan of Implementation through the 10-year framework do not require the establishment of a formal collaborative mechanism: the principal organizations involved will take the lead in carrying out tasks associated with different aspects of the framework. UN وبالتالي، يبدو أن التعاون والتنسيق من أجل متابعة مؤتمر القمة وتنفيذ خطة جوهانسبرغ، عن طريق برنامج السنوات العشر، لا يتطلبان إنشاء آلية تعاونية رسمية. فالمؤسستان الرئيسيتان المعنيتان ستقومان بدور رائد في الاضطلاع بالمهام المتصلة بمختلف جوانب هذا الإطار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more