"أن التقرير النهائي" - Translation from Arabic to English

    • that the final report
        
    • the final report to
        
    However, this was not done, and the report stated that the final report would be provided in the 2012 annual report. UN بيد أن ذلك لم يحدث، وجاء في التقرير أن التقرير النهائي سيُقدم في التقرير السنوي لعام 2012.
    87. The Committee was of the view that the final report on the comprehensive study on conference services should: UN ٧٨ - ورأت اللجنة أن التقرير النهائي عن الدراسة الشاملة حول خدمات المؤتمرات ينبغي:
    Subsequently, the Co-Chair announced that the final report of the Technology and Economic Assessment Panel on the evaluation of the nomination had been posted on the meeting portal. UN بعد ذلك أعلن الرئيس المشارك أن التقرير النهائي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عن تقييم التعيين قد نُشر على البوابة الإلكترونية للاجتماع.
    We also note that the final report, which includes the programme of work adopted by consensus at the 2005 NPT Review Conference, constitutes a reference for the current review process. UN ونلاحظ كذلك أن التقرير النهائي الذي يتضمن برنامج العمل المعتمد بتوافق الآراء في مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2005، يشكل مرجعاً لعملية الاستعراض الحالية.
    In spite of the fact that the final report of UNISPACE 82 had made a whole series of recommendations, they had not led to any substantial practical results. UN وبالرغم من أن التقرير النهائي لمؤتمر الفضاء لعام ٨٢ قدم مجموعة كاملة من التوصيات، فإنها لم تؤد إلى أية نتائج عملية جوهرية.
    136. A representative of an indigenous organization in India stated that the final report was a milestone in the advancement of the rights of indigenous peoples. UN 136- وذكرت ممثلة لمنظمة للسكان الأصليين في الهند أن التقرير النهائي هو معلم بارز على طريق النهوض بحقوق الشعوب الأصلية.
    It is my belief that the final report of the Disarmament Commission on this issue will build on and add to the findings of the experts. UN وانني اعتقد أن التقرير النهائي لهيئة نزع السلاح عن هذا الموضوع سيعد استنادا الى الاستنتاجات التي توصل اليها الخبراء، وسيضيف اليها.
    The Rapporteur informed the Executive Board that the final report would be issued as a supplemental document to the fiftieth session of the General Assembly and thanked the Secretariat for its assistance during the High-Level Committee meeting. UN وأبلغ المقرر المجلس التنفيذي أن التقرير النهائي سيصدر كوثيقة تكميلية للدورة الخمسين للجمعية العامة، وشكر اﻷمانة العامة على مساعدتها خلال اجتماع اللجنة الرفيعة المستوى.
    I indicated in that letter that the final report includes several annexes, which constitute an integral part of the report, and that once the annexes became available they would be forwarded to the members of the Council. UN وأشرت في تلك الرسالة إلى أن التقرير النهائي يتضمن عدة مرفقات تشكل جزءا لا يتجزأ من التقرير، وأنه بمجرد أن تصبح المرفقات متوفرة سترسل إلى أعضاء المجلس.
    The President of the Commission has announced that the final report on its findings will be submitted to President Aristide in December 1995. UN وقد أعلن رئيس اللجنة أن التقرير النهائي عما توصلت إليه من نتائج سيقدم الى الرئيس أيستيد في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    95. The Committee was of the view that the final report on the comprehensive study on conference services should: UN ٩٥ - ورأت اللجنة أن التقرير النهائي عن الدراسة الشاملة حول خدمات المؤتمرات ينبغي:
    The Committee notes that the final report of the Commission, due in October 1999, will include legislative and other recommendations to protect the rights of children in situations of adoption and to prevent and combat the phenomenon of trafficking in children. UN وتلاحظ اللجنة أن التقرير النهائي للجنة الوطنية المقرر تقديمه في تشرين الأول/أكتوبر 1999 سيتضمن توصيات تشريعية وتوصيات أخرى لحماية حقوق الأطفال في حالات التبني ومنع ظاهرة الاتجار في الأطفال ومكافحتها.
    He pointed out that the final report of the independent expert did not contain verifiable indicators in support of the conclusion that the involvement of treaty bodies was only marginally useful, nor did it distinguish between the report-based and other special procedures. UN وأشار إلى أن التقرير النهائي للخبير المستقل لا يتضمن مؤشرات يمكن التحقق منها لتأييد الاستنتاج الذي يعتبر أنه ليس لعمل الهيئات التعاهدية سوى فائدة ضئيلة، كما أنه لا يميز بين اﻹجراءات الخاصة التي تستند إلى التقارير وغيرها من اﻹجراءات الخاصة.
    In addition, the Committee notes that the final report by the Committee appointed to inquire into matters relating to persons detained under the Prevention of Terrorism Act and the Emergency Regulations has recommended the immediate revocation of detention orders relating to 140 persons whom the Attorney General has decided not to prosecute. UN وبالاضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة أن التقرير النهائي للجنة المعﱠينة للتحقيق في المسائل المتعلقة باﻷشخاص المحتجزين بموجب قانون منع اﻹرهاب ولوائح الطوارئ، قد أوصى بأن تُلغى في الحال أوامر الاحتجاز الصادرة ضد ٠٤١ شخصا قرر المدعي العام عدم مقاضاتهم.
    In addition, the Committee notes that the final report by the Committee appointed to inquire into matters relating to persons detained under the Prevention of Terrorism Act and the Emergency Regulations has recommended the immediate revocation of detention orders relating to 140 persons whom the Attorney General has decided not to prosecute. UN وبالاضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة أن التقرير النهائي للجنة المعﱠينة للتحقيق في المسائل المتعلقة باﻷشخاص المحتجزين بموجب قانون منع اﻹرهاب ولوائح الطوارئ، قد أوصى بأن تُلغى في الحال أوامر الاحتجاز الصادرة ضد ٠٤١ شخصا قرر المدعي العام عدم مقاضاتهم.
    Member States will recall that the final report and recommendations on the review of the implementation of resolution 61/16 at the sixty-fifth session was circulated in the annex to document A/65/866. UN وتذكر الدول الأعضاء أن التقرير النهائي والتوصيات المتعلقين باستعراض تنفيذ القرار 61/16 خلال الدورة الخامسة والستين قد عمما في مرفق الوثيقة A/65/866.
    32. Joint submission 8 (JS8) indicates that the final report of the Truth and Reconciliation Commission states that 12.8 per cent of the population harmed by political violence were children or adolescents. UN 32- وتشير الورقة المشتركة 8 إلى أن التقرير النهائي للجنة الحقيقة والمصالحة يذكر أن 12.8 في المائة من السكان المتضررين من العنف السياسي هم من الأطفال أو المراهقين.
    He confirmed that the final report of the Technology and Economic Assessment Panel would focus on forward assessments up to 2020; retrospective analyses would be collected in one chapter, but would not be further elaborated on. UN 80 - وأكد السيد آشفورد أن التقرير النهائي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي سيركز على التقييمات الاستشرافية حتى عام 2020؛ وسيتم تجميع التحليلات الرجعية في فصل واحد، ولكنه لن يتم تفسيرها أكثر من ذلك.
    21. The Chairperson-Rapporteur mentioned further that the final report of the Special Rapporteur on treaties, agreements and other constructive arrangements between States and indigenous populations, Mr. Miguel Alfonso Martínez, would be considered during the session. UN 21- كما أشارت الرئيسة - المقررة إلى أن التقرير النهائي للمقرر الخاص المعني بالمعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة بين الدول والسكان الأصليين، السيد ميغيل ألفونسو مارتينيز، سيتم النظر فيه أيضاً أثناء الدورة.
    178. The Chairman of the Special Committee assured President Mandela that the final report of the Special Committee would include recommendations on the future role of the United Nations in South Africa, and he wished to know the views of the Government and people of the country on what such a role should be. UN ١٧٨- وأكد رئيس اللجنة الخاصة للرئيس مانديلا أن التقرير النهائي للجنة الخاصة سيتضمن توصيات بشأن دور اﻷمم المتحدة مستقبلا في جنوب افريقيا، وقال إنه يود الوقوف على آراء حكومة وشعب البلد في ما هية هذا الدور.
    the final report to be submitted in 2005 would be especially important, as it would include an assessment of compliance with the commitments undertaken by Member States. UN وأضاف أن التقرير النهائي الذي يجب تقديمه في 2005 يعد ذا أهمية خاصة، حيث يتم فيه تقييم تنفيذ التزامات الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more