Our eight decades of experience in disaster relief have taught us that effective coordination is the key to success for all. | UN | وتجربتنا على مدى ثمانية عقود في مجال الغوث من الكوارث قد علمتنا أن التنسيق الفعال أمر أساسي لنجاح الجميع. |
We are of the view that effective coordination among the principal United Nations organs is vital. | UN | من رأينا أن التنسيق الفعال بين الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة أمر أساسي. |
He agreed that effective coordination was essential to the programme's success, and he noted that UNFPA had already been meeting regularly with other donors active in the country. | UN | وقال إنه يتفق معها على أن التنسيق الفعال أمر أساسي لنجاح البرنامج، ولاحظ أن الصندوق يعقد بالفعل اجتماعات بصفة منتظمة مع الجهات المانحة اﻷخرى النشطة في البلد. |
He agreed that effective coordination was essential to the programme's success, and he noted that UNFPA had already been meeting regularly with other donors active in the country. | UN | وقال إنه يتفق معها على أن التنسيق الفعال أمر أساسي لنجاح البرنامج، ولاحظ أن الصندوق يعقد بالفعل اجتماعات بصفة منتظمة مع الجهات المانحة اﻷخرى النشطة في البلد. |
First, we are of the view that effective coordination should be based on a clear mandate, which would be supported by the clear division of labour in the United Nations system. | UN | أولا، نرى أن التنسيق الفعال ينبغي أن يرتكز على ولاية واضحة، يدعمها تقسيم واضح للعمل في منظومة اﻷمم المتحدة. |
The representative of Thailand observed that effective coordination required national focal points to be in place; to overcome language differences, which were an obstacle to information exchange and partnership, financial resources were needed. | UN | ولاحظ ممثل تايلند أن التنسيق الفعال يتطلب وجود مراكز تنسيق وطنية؛ وأن التغلب على الاختلافات اللغوية، التي تعوق تبادل المعلومات والاضطلاع بالشراكات، يتطلب موارد مالية. |
The representative of Thailand observed that effective coordination required national focal points to be in place; to overcome language differences, which were an obstacle to information exchange and partnership, financial resources were needed. | UN | ولاحظ ممثل تايلند أن التنسيق الفعال يتطلب وجود مراكز تنسيق وطنية؛ وأن التغلب على الاختلافات اللغوية، التي تعوق تبادل المعلومات والاضطلاع بالشراكات، يتطلب موارد مالية. |
In this connection, I might add that effective coordination in the future will also require more stable and reliable ongoing funding for the Department of Humanitarian Affairs. | UN | وفي هذا الصدد لعلي أضيف أن التنسيق الفعال في المستقبل سيتطلب أيضا أن يكون تمويل إدارة الشؤون اﻹنسانية تمويلا مستمرا أكثر استقرارا وموثوقية. |
It recognizes that effective coordination of activities to eradicate piracy requires coordination among the entire international community, and so remains open to receiving input from members and non-members of the Contact Group. | UN | وتدرك أن التنسيق الفعال لأنشطة القضاء على القرصنة يقتضي التنسيق على مستوى المجتمع الدولي برمته، ويظل بابها بالتالي مفتوحا لتلقي إسهامات من الأعضاء ومن غير الأعضاء في المجموعة. |
There is no question that effective coordination in the area of rapid response to large-scale natural disasters and other tragedies is vital to the shared humanitarian mission of the Order of Malta and the United Nations. | UN | ولا شك أن التنسيق الفعال في مجال الاستجابة السريعة للكوارث الطبيعية الواسعة النطاق وغيرها من المآسي تمثل أمرا حيويا بالنسبة للرسالة الإنسانية المشتركة لمنظمة فرسان مالطة والأمم المتحدة. |
45. Both reports conclude that effective coordination depends on leadership, a shared vision and participatory and inclusive processes, rather than on predetermined or imposed mechanisms. | UN | ٤٥ - وتوصل كلا التقريرين الى نتيجة مفادها أن التنسيق الفعال يتوقف على القيادة، ورؤية مشتركة وعمليات مشاركة وشاملة ، وليس على آاليات محددة مسبقا أو مفروضة. |
51. It is widely accepted that effective coordination can be achieved only by the integration of external resources with local resources in the framework of national programme frameworks, designed to meet priority national goals. | UN | ٥١ - ويسود اتفاق على أن التنسيق الفعال لا يمكن أن يتحقق إلا بدمج الموارد الخارجية مع الموارد المحلية في إطار هياكل برامج وطنية، مصممة من أجل تلبية اﻷهداف الوطنية ذات اﻷولوية. |
Recognizing that effective coordination between the Government of the Democratic Republic of the Congo and MONUC on security matters in the areas of conflict as well as the accelerated building of credible, cohesive and disciplined Congolese armed forces is essential for the implementation of MONUC's mandate, | UN | وإذ يدرك أن التنسيق الفعال بين حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والبعثة بشأن مسائل الأمن في مناطق النزاع والإسراع ببناء قوات مسلحة كونغولية تتسم بالمصداقية والتماسك والانضباط عنصران أساسيان لتنفيذ ولاية البعثة، |
Recognizing that effective coordination between the Government of the Democratic Republic of the Congo and MONUC on security matters in the areas of conflict as well as the accelerated building of credible, cohesive and disciplined Congolese armed forces is essential for the implementation of MONUC's mandate, | UN | وإذ يدرك أن التنسيق الفعال بين حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والبعثة بشأن مسائل الأمن في مناطق النزاع والإسراع ببناء قوات مسلحة كونغولية تتسم بالمصداقية والتماسك والانضباط عنصران أساسيان لتنفيذ ولاية البعثة، |
Recognizing that effective coordination between the Government of the Democratic Republic of the Congo and the Mission on security matters in the areas of conflict, as well as the accelerated building of credible, cohesive and disciplined Congolese armed forces, is essential for the implementation of the mandate of the Mission, | UN | وإذ يدرك أن التنسيق الفعال بين حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والبعثة بشأن مسائل الأمن في مناطق النزاع والإسراع في بناء قوات مسلحة كونغولية تتسم بالمصداقية والتماسك والانضباط عنصران أساسيان لتنفيذ ولاية البعثة، |
81. The Advisory Committee believes that effective coordination of the whole range of activities associated with the capital master plan will be required, along with clear lines of responsibility and accountability, if the capital master plan project is to be completed within the approved budget. | UN | 81 - وتعتقد اللجنة الاستشارية أن التنسيق الفعال للمجموعة الكاملة من الأنشطة المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر سيكون مطلوبا، إلى جانب خطوط واضحة للمسؤولية والمساءلة، وذلك إذا أريد لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر أن يكتمل في حدود الميزانية المعتمدة. |
(b) Stressed that effective coordination is essential, especially in the area of data sharing in order to reduce the reporting burden on countries; | UN | (ب) شددت على أن التنسيق الفعال أمر أساسي، لا سيما في مجال تبادل البيانات من أجل الحد من عبء الإبلاغ الواقع على عاتق البلدان؛ |
81. The Advisory Committee believes that effective coordination of the whole range of activities associated to the capital master plan will be required, along with clear lines of responsibility and accountability, if the capital master plan project is to be completed within the approved budget. | UN | 81 - وتعتقد اللجنة أن التنسيق الفعال للمجموعة الكاملة من الأنشطة المرتبطة بالمخطط العام ستكون مطلوبة، إلى جانب خطوط واضحة للمسؤولية والمساءلة، وذلك إذا أريد لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر أن يكتمل في حدود الميزانية المعتمدة. |
In that regard, the Special Committee stresses the importance of effective Departments of Peacekeeping Operations and Field Support that are efficiently structured and adequately staffed and stresses that effective coordination between DPKO and DFS must lead to a more efficient oversight and a better reactivity to changes in the field. | UN | وفي هذا الصدد، تشدد اللجنة الخاصة على أهمية أن تكون إدارتا عمليات حفظ السلام والدعم الميداني فعالتين وأن تكونا منظمتين بكفاءة ومزودتين بالعدد الكافي من الموظفين، وشددت على أن التنسيق الفعال بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني يجب أن يفضي إلى قدر أكبر من الكفاءة في مجال الإشراف وفي مواجهة التغييرات التي تطرأ في الميدان. |