In this world marred by violence and war, we must remember that development is the path to peace. | UN | ويجب علينا أن نتذكر، في هذا العالم الموصوم بالعنف والحروب، أن التنمية هي السبيل إلى السلام. |
Belize accepts that development is a matter of national responsibility. | UN | وتوافق بليز على أن التنمية هي مسؤولية وطنية. |
San Marino is aware that development is the sine qua non condition for achieving the Millennium Goals. | UN | وتدرك سان مارينو أن التنمية هي الشرط الذي لا غنى عنه لتحقيق الأهداف الإنمائية. |
We agreed in Monterrey that development is our shared responsibility and requires our common endeavour. | UN | اتفقنا في مونتيري على أن التنمية هي مسؤوليتنا المشتركة وأنها تتطلب جهودنا المشتركة. |
It was time to prove that development was truly one of the pillars of the United Nations by granting the resources needed to achieve internationally agreed goals, including the Millennium Development Goals. | UN | وأفادت بأن الوقت قد حان لإثبات أن التنمية هي بحق إحدى الدعائم التي ترتكز إليها الأمم المتحدة عن طريق منح الموارد اللازمة لتحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
Some three decades ago, in this same Hall, Pope Paul VI declared from this same rostrum that development is the new name of peace. | UN | وقبل ثلاثة عقود تقريبا، وفي نفس هذه القاعة، أعلن البابا بولس السادس من هذه المنصة أن التنمية هي الاسم الجديد للسلام. |
We believe that development is the best building block of peace. | UN | ونحن نرى أن التنمية هي أفضل دعامة لبناء السلام. |
:: There is unanimous agreement that development is the best way to prevent conflicts. | UN | :: تجمع الآراء على أن التنمية هي أفضل وسيلة لمنع نشوب الصراعات. |
We agree with the Secretary-General that development is the most pressing challenge of our time. | UN | وتتفق مع اﻷمين العام على أن التنمية هي أشد التحديات إلحاحا في زمننا هذا. |
There can be no doubt that development is a guarantee of the full exercise of democracy. | UN | ومما لا شك فيه أن التنمية هي الضمان للممارسة الكاملة للديمقراطية. |
The approach disregards the fact that development is a continuous and gradual process while eligibility is discrete: a country is either in or out. | UN | ويتجاهل هذا النهج حقيقة أن التنمية هي عملية مستمرة وتدريجية في حين أن الأهلية عملية تقديرية، يكون البلد إما داخل إطارها أو خارجه. |
Perhaps the protests have not reached the United Nations because, although we repeat year after year that development is at the centre of the Organization's work, our action is peripheral with respect to the major issues determining the nature of the international economic order. | UN | ولعل الاحتجاجات لم تصل إلى الأمم المتحدة رغم أننا نكرر عاما بعد عام أن التنمية هي محور عمل المنظمة وأن عملنا سطحي بالنسبة للقضايا الرئيسية التي تحدد طبيعة النظام الاقتصادي الدولي. |
We agree with Professor Amartya Sen, as all democratic Governments will, that development is the process of expanding human freedoms, and the assessment of development has to be informed by this consideration. | UN | وشأننا شأن جميع الحكومات الديمقراطية، نتفق مع البروفيسور أمارتياسين، في أن التنمية هي عملية توسيع الحريات الإنسانية، وأن تقييم التنمية ينبغي أن يسترشد بهذا الاعتبار. |
Assuming that development is the principal objective, it aims to show how these three important concepts are linked and why they are all crucial for successful development. | UN | ولما كان التقرير يفترض أن التنمية هي الهدف الأساسي، فإنه يرمي إلى توضيح كيفية ترابط هذه المفاهيم الثلاثة المهمة وأسباب اتسامها جميعاً بأهمية حاسمة في نجاح عملية التنمية. |
It was repeatedly stressed that development is the real solution to mitigating the effects of disasters but that much more could be done before, during and after the emergency phase. | UN | وتم التشديد مرة بعد أخرى على أن التنمية هي الحل الحقيقي لتخفيف آثار الكوارث وأن الكثير جدا يمكن عمله قبل مرحلة نشوء حالات الطوارئ وأثناءها وبعدها. |
9. We reiterate that development is a priority for Arab States in the negotiations and should thus be appropriately and explicitly mainstreamed into all aspects of the negotiations and the outcome of the Hong Kong Ministerial Conference. | UN | 9- إننا نكرر أن التنمية هي إحدى أولويات الدول العربية في المفاوضات، وينبغي بالتالي إدراجها على نحو مناسب وصريح في جميع جوانب مفاوضات مؤتمر هونغ كونغ الوزاري ونتائجه. |
" 3. We reaffirm that development is a central goal by itself and that sustainable development in its economic, social and environmental dimensions constitutes a key element of the overarching framework of United Nations activities. | UN | " 3 - نؤكد مجددا أن التنمية هي هدف رئيسي في حد ذاتها، وأن التنمية المستدامة في أبعادها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية تشكل عنصرا رئيسيا للإطار العام لأنشطة الأمم المتحدة. |
Reaffirming that development is a comprehensive economic, social, cultural and political progress, which aims at the constant improvement of the well-being of the entire population and of all individuals on the basis of their active, free and meaningful participation in development and in the fair distribution of benefits resulting therefrom, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن التنمية هي تقدم شامل على الصعيد الاقتصادي والاجتماعي والثقافي والسياسي، يهدف إلى التحسين المستمر لرفاه كل السكان وجميع اﻷفراد على أساس مشاركتهم على نحو نشط وحر ومفيد في التنمية وفي التوزيع العادل للفوائد الناجمة عنها، |
" 3. We reaffirm that development is a central goal by itself and that sustainable development in its economic, social and environmental dimensions constitutes a key element of the overarching framework of United Nations activities. | UN | " 3 - نؤكد مجددا أن التنمية هي هدف رئيسي في حد ذاتها، وأن التنمية المستدامة في أبعادها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية تشكل عنصرا رئيسيا للإطار العام لأنشطة الأمم المتحدة. |
It was, however, important to bear in mind that development was a highly complex process and that, while ODA was a major component, many other elements, including capacity-building, were also required. | UN | بيد أنه من المهم ألا يغيب عن الذهن أن التنمية هي عملية بالغة التعقيد وأنه في حين تكون المساعدة الإنمائية الرسمية عنصرا رئيسيا فيها، فإن عناصر أخرى كثيرة هي أيضا ضرورية، منها بناء القدرات. |
203. Agreeing that development was the unfinished task of the current century, the executive secretaries welcomed the initiative and hoped that it would provide a broad analytical framework and conceptualization of how to broach development in the future. | UN | ٢٠٣ - وفي ضوء الاتفاق على أن التنمية هي المهمة التي لم تكتمل في القرن الحالي، رحب اﻷمناء التنفيذيون بالمبادرة معربين عن اﻷمل في أن تقدم إطارا تحليليا واسعا ومفهوما نظريا لﻷسلوب الذي يمكن به التطرق إلى التنمية في المستقبل. |