The fact that the army was dominated by a single ethnic group could only make matters worse. | UN | وان كون أن الجيش تسيطر عليه مجموعة إثنية واحدة لا يمكن إلا أن يعقد اﻷمور. |
Thus, the public one was informed of that the army and the Navy it continued to accumulate victories. | Open Subtitles | وكل ما عرفه الرأى العام هو أن الجيش والبحرية اليابانية ظلا ينتصران فى أى معركة يخوضاها |
The State party doubts that the army imprisoned the complainant's father for six months before killing him. | UN | وتشك الدولة الطرف في أن الجيش سجَن والد صاحب البلاغ ستة أشهر قبل اغتياله. |
On the contrary, the authors claimed that the military was the source of the threats received by Ms. Marcellana. | UN | بل على العكس من ذلك، ادّعى صاحبا البلاغ أن الجيش كان هو مصدر التهديدات التي تلقتها السيدة مارسيلانا. |
On the contrary, the authors claimed that the military was the source of the threats received by Ms. Marcellana. | UN | بل على العكس من ذلك، ادّعى صاحبا البلاغ أن الجيش كان هو مصدر التهديدات التي تلقتها السيدة مارسيلانا. |
Thus, it cannot be deduced that the army was responsible for the attack. | UN | وعليه، لا يمكن استنتاج أن الجيش هو الذي قام بشن الهجوم. |
Thus, it cannot be deduced that the army was responsible for the attack. | UN | وعليه، لا يمكن استنتاج أن الجيش هو الذي قام بشن الهجوم. |
No one could have imagined that the situation could degenerate as it had or that the army was not properly prepared for such situations. | UN | فلا أحد يمكن أن يتصور أن يتدهور الوضع بالشكل الذي وقع أو أن الجيش لم يكن مستعداً تماماً لمثل هذه الحالات. |
The Chief of Staff, who is also the President of the National Transitional Council, has however stated that the army remains united. | UN | غير أن رئيس أركان القوات المسلحة، الذي يشغل أيضا منصب رئيس المجلس الوطني الانتقالي، أفاد أن الجيش ما زال متحد الصفوف. |
At the above-mentioned Knesset meeting, an operations officer of the Central Command confirmed that the army has increased the number of military exercises in the military firing zones in the Jordan Valley. | UN | وفي جلسة الكنيست التي ورد ذكرها أعلاه، أكد أحد ضباط العمليات التابع لقيادة المنطقة الوسطى أن الجيش زاد من عدد المناورات العسكرية في مناطق الرماية العسكرية في وادي الأردن. |
The Special Rapporteur also learned that the army had reportedly attempted to destroy, conceal and tamper with evidence. | UN | كما علم المقرر الخاص أن الجيش قد حاول إتلاف اﻷدلة وتحويرها وإخفاءها. |
It had also established that the army had been responsible for the killing of 11 civilians at hospital facilities in Ocosingo. | UN | وأثبتت أيضا أن الجيش كان مسؤولا عن مقتل ١١ مدنيا في منشآت المستشفى في أوكوسينغو. |
It should be noted that, during the ballot, security had been provided for by a special gendarmerie and police force and that the army had not intervened. | UN | ويجب الاشارة إلى أن قوة خاصة من الشرطة التابعة لوزارة الدفاع والشرطة قامت بالمحافظة على اﻷمن أثناء الانتخاب وإلى أن الجيش لم يتدخل اطلاقاً. |
And since we both know that the army is indeed desperate for fresh meat, my price is eight pounds per pound. | Open Subtitles | و بما أن كلانا يعلم أن الجيش بحاجة شديدة إلى لحوم طازجة فسعري سيكون ثمانِ جنيهات للرطل الواحد |
There's some evidence to suggest that the army is thinking about having different uniforms for home and away games. | Open Subtitles | هنالك بعض الأدلة التي قد تقترح أن الجيش يفكر بإختيار أزياء متعددة من أجل ألعابهم على أراضيهم أو الأراضي الخارجية. |
I'll have him alert Homeland Security that the military could be the next cyber target. | Open Subtitles | وسوف يكون له تنبيه الأمن الداخلي أن الجيش يمكن أن يكون الهدف الإنترنت المقبل. |
But it did prove that the military could shape its own evolution. | Open Subtitles | لكنه أثبت أن الجيش يستطيع تشكيل تطوره الخاص |
There were stories that the military built an underground passage from the island to the mainland | Open Subtitles | هناك قصص تقول أن الجيش قام ببناء ممرات أسفل الأرض من الجزيرة الى اليابسة |
Mr. Ben-Yair formulated his legal opinion after it had transpired that the IDF had not enforced orders to restrict the movement of members of the outlawed Kach and Kahana Hai movements. | UN | وقد قدم السيد بن يائير الفتوى القانونية بعد أن تبين أن الجيش لم ينفذ اﻷوامر لتقييد حركة أعضاء حركتي " كاخ " و " كهانا حاي " المحظورتين. |
It was also reported that Miguel Puerto Barrera, legal representative of the victims, was declared a military objective by the army. | UN | وذُكر أيضا أن الجيش قد أعلن أن ميغيل بويرتو باريرا، الممثل القانوني للمجني عليهم، هدف عسكري. |
You think the U.S. army is just gonna walk away from this? | Open Subtitles | هل تظن حقاً أن الجيش الأمريكي سيترك هذا الأمر ويمضي ؟ |
Eritrea firmly believes that the Sudanese military is weak and dispirited and that the days of the NIF are numbered. | UN | وإريتريا على يقين راسخ من أن الجيش السوداني ضعيف ومنهار المعنويات وأن أيام الجبهة اﻹسلامية باتت معدودة. |
So, tell me, why would AlSakar take credit knowing the U.S. military would never stop hunting them down? | Open Subtitles | لماذا "الصقر" أعلنوا مسؤوليتهم عن الحادث وهم يعرفون أن الجيش الأمريكي لن يتوقف أبدًا عن ملاحقتهم؟ |
Wait, you think the Army would just lose a prototype weapon? | Open Subtitles | الانتظار، كنت أعتقد أن الجيش سوف فقط تفقد سلاح النموذج؟ |
I am not quite sure that the armies of Ehb... are ready for women warriors. | Open Subtitles | أنا غير متأكد أن الجيش مستعد أن ينضم إليه إمرأة محاربة |