"أن الحكومة البريطانية" - Translation from Arabic to English

    • that the British Government
        
    • that the Government of the United Kingdom
        
    The Declaration makes clear that the British Government is not the enemy of the Irish nationalist tradition and that the Irish Government is not the enemy of the unionist tradition. UN ويوضح اﻹعلان أن الحكومة البريطانية لا تحمل عداء للدعوة القومية الايرلندية، وأن الحكومة الايرلندية لا تعادي الدعوة الوحدوية.
    The said verdict and the consequent removal of the name of this terrorist cult from the list of proscribed terrorist organizations of the United Kingdom indicates that the British Government has indeed conferred legitimacy to their activities, a move which clearly contradicts the international efforts to combat terrorism. UN وفي الواقع فإن القرار المذكور وما تبعه من إزالة اسم هذه الجماعة الإرهابية من قائمة المنظمات الإرهابية المحظورة في المملكة المتحدة يشير إلى أن الحكومة البريطانية قد أضفت في الواقع الشرعية على أنشطة تلك الجماعة، وهو موقف يتعارض بوضوح مع الجهود الدولية لمكافحة الإرهاب.
    However, there is currently speculation that the British Government intends to reserve the speaker's ruling on this issue. UN غير أن هناك الآن تكهنات تشير إلى أن الحكومة البريطانية تعتزم التحفظ على القرار الصادر عن رئيس مجلس العموم فيما يتصل بهذه القضية.
    In 2002 the Minister of Finance reported that the British Government had provided assistance for initial studies and was funding the Country Poverty Assessment Project. UN وفي عام 2002 أفاد وزير المالية أن الحكومة البريطانية قدمت مساعدة لإجراء الدراسات الأولية كما مولت مشروع تقييم حالة الفقر في البلد.
    By a letter dated 9 October 1998, Tony Lloyd, Minister of State for Foreign Affairs, explained that the Government of the United Kingdom was aware of the allegations contained in the Commission's correspondence and had fully investigated the matter. UN وفي رسالة مؤرخة ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، أوضح السيد توني لويد، عضو البرلمان، وزير الخارجية، أن الحكومة البريطانية على علم بالادعاءات الواردة في رسالة اللجنة وأنها أجرت تحقيقا كاملا في المسألة.
    In 2002 the Minister of Finance reported that the British Government had provided assistance for initial studies and was funding the Country Poverty Assessment Project. UN وفي عام 2002 أفاد وزير المالية أن الحكومة البريطانية قدمت مساعدة لإجراء الدراسات الأولية كما مولت مشروع تقييم حالة الفقر في البلد.
    If our investigation were to uncover evidence that substantiated the current allegations, you may be sure that the British Government would take all possible steps to bring offenders to justice. UN وإذا ما كشفت التحقيقات التي نجريها عن دليل يثبت هذه الادعاءات فيمكنكم أن تكونوا على يقين من أن الحكومة البريطانية ستتخذ كافة اﻹجراءات اللازمة لتقديم المتهمين إلى المحاكمة.
    We sincerely hope that the British Government and British society, with their undeniable traditional sensitivity towards cultural issues, will not take too long before redressing a grave error. UN ويحدونا خالص اﻷمل أن الحكومة البريطانية والمجتمع البريطاني، بما يتمتعان به من حساسية تقليدية لا تنكر تجاه المسائل الثقافية، لن يطول بهما اﻷمر قبل معالجة خطأ خطير.
    It is also understood that the British Government fully maintains its commitment to honour the wishes of the people of Gibraltar as set out in the preamble of the 1969 Constitution. UN ومن المفهوم أيضا أن الحكومة البريطانية تتمسك بشكل كامل بالتزامها بتحقيق تطلعات جبل طارق المنصوص عليها في ديباجة دستور عام 1969.
    In that connection, the Foreign Secretary pointed out that “the British Government opposed the use of judicial corporal punishment and that it would be desirable that all the Dependent Territories shared the British position on both the death penalty and on judicial corporal punishment. UN وفي هذا الصدد، أشار وزير الخارجية إلى أن الحكومة البريطانية تعارض استخدام العقوبة البدنية القضائية، وأنه سيكون من المستصوب أن تشارك جميع اﻷقاليم التابعة في الموقف البريطاني بشأن كل من عقوبة اﻹعدام والعقوبة البدنية القضائية.
    On 18 March 2002 Baroness Amos stated that the British Government was putting into place arrangements to implement the citizenship provisions, the commencement date of which would be announced no later than 21 May. UN وفي 18 آذار/مارس 2002، أعلنت البارونة آموس أن الحكومة البريطانية قائمة بوضع ترتيبات لتنفيذ أحكام الجنسية، وأن موعد البـــــدء بـــــذلك سيعلن عنه في موعد لا يتجاوز 21 أيار/مايو.
    He wished to assure the Committee that the British Government not only accorded considerable attention to the role of the Committee in receiving and considering the reports by the United Kingdom in respect of itself and its dependent territories, but also closely followed its consideration of the reports of other States parties. UN وقال إنه يرغب في أن يؤكد للجنة أن الحكومة البريطانية لا تولي أهمية بالغة فحسب لدور اللجنة في تلقي التقارير المقدمة من المملكة المتحدة باﻷصالة عن نفسها وبالنيابة عن اﻷقاليم التابعة لها، والنظر في هذه التقارير، وإنما تتابع عن كثب أيضا نظر اللجنة في تقارير الدول اﻷطراف اﻷخرى.
    31. Mr. Caruana (Chief Minister, Gibraltar) said that it was his understanding that the British Government had no difficulty with a visiting mission. UN 31 - السيد كاروانا (رئيس الوزراء، جبل طارق): قال إنه يفهم أن الحكومة البريطانية لا تعترض على إيفاد بعثة زائرة.
    It was, moreover, regrettable that the British Government should continue irresponsibly to raise the expectations of the inhabitants of the Malvinas Islands by announcing an illegal referendum, the outcome of which would alter neither the sovereignty dispute nor the unquestionable rights of Argentina. UN وإضافة إلى هذا فإنه مما يؤسف له أن الحكومة البريطانية ستواصل، على نحو لا يتسم بالمسؤولية، زيادة توقّعات سكان جزر مالفيناس بالإعلان عن إجراء استفتاء غير قانوني لن تؤدّي نتائجه إلى تغيير النـزاع على السيادة أو حقوق الأرجنتين غير القابلة لأن تكون موضعاً للجدل.
    On 18 March 2002, Baroness Amos stated that the British Government was putting into place arrangements to implement the citizenship provisions, the commencement date of which would be announced no later than 21 May.4 III. Political developments A. General UN وفي 18 آذار/مارس 2002، أعلنت البارونة أموس أن الحكومة البريطانية بصدد وضع الترتيبات اللازمة لتنفيذ أحكام الجنسية، والذي سيعلن عن تاريخ بدء نفاذها في أجل أقصاه 21 أيار/مايو(4).
    Further, IMO emphasizes that the British Government (local authorities) is in the process of introducing charges, which may contravene the headquarters agreement on exemption from certain taxes, such as car tax. UN وأكدت المنظمة البحرية الدولية، علاوة على ذلك، أن الحكومة البريطانية (السلطات المحلية) تقوم الآن بوضع رسوم قد تخالف اتفاق المقر فيما يتعلق بالإعفاء من ضرائب معينة، مثل ضريبة السيارات.
    42. It was regrettable that the British Government sought to distort historical facts in an attempt to conceal the act of usurpation that it had committed in 1833, which had been the subject of continuing protests by his Government. UN 42 - واستطرد قائلاً إنه مما يؤسف له أن الحكومة البريطانية قد عملت على تشويه الحقائق التاريخية في محاولة لإخفاء عملية الاغتصاب التي قامت بها في عام 1833 والتي قدِّمت بشأنها احتجاجات مستمرة من جانب حكومته.
    66. It was regrettable that the British Government sought to distort historical facts in an attempt to conceal the act of usurpation that it had committed in 1833, which had been the subject of continuing protests by his Government. UN ٦٦ - واستطرد قائلاً إنه مما يؤسف له أن الحكومة البريطانية قد عملت على تشويه الحقائق التاريخية في محاولة لإخفاء عملية الاغتصاب التي قامت بها في عام 1833 والتي كانت موضوع احتجاجات مستمرة من جانب حكومته.
    “Given that the British Government is committed to respecting our wishes [...] any discussion of these proposals would be inconsistent with a commitment to our wishes.” UN " بالنظر إلى أن الحكومة البريطانية ملتزمة باحترام رغباتنا ]...[ فإن أي مناقشة لهذه المقترحات ستكون متعارضة مع الالتزام برغباتنا " .
    31. In October 2003, it was announced that the British Government allocated EC$ 9 million for the local tourist industry in recognition of the fact that tourism was critical for the future of Montserrat and that the prospects for reviving tourism were good.14 UN 31 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2003، أُعلن أن الحكومة البريطانية خصصت مبلغ 9 ملايين يورو لصناعة السياحة المحلية إقرارا بأن السياحة تمثل عاملا حاسما في مستقبل مونتسيرات وأن هناك توقعات طيبة بإنعاش السياحة().
    " I am happy to be able to inform you that upon my return to New York, I met today with the Permanent Representative of the United Kingdom, who confirmed that the Government of the United Kingdom has completed its assessment of the answers recently provided by the Libyan Arab Jamahiriya concerning Libya's relationship with the Provisional Irish Republican Army. UN ويسعدني في هذا الصدد أن أبلغكم أنه إبان عودتي إلى نيويورك من رحلة عمل، استقبلت اليوم المندوب الدائم للمملكة المتحدة لدى اﻷمم المتحدة والذي أكد لي أن الحكومة البريطانية قد استكملت تقييمها لﻹجابات التي قام الجانب الليبي بتقديمها مؤخرا بشأن علاقة ليبيا مع الجيش الجمهوري الايرلندي المؤقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more