"أن الخطة الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • that the National Plan
        
    • the national plan on
        
    • the National Plan for
        
    The experts are also pleased to highlight that the National Plan against Racism and Discrimination currently being developed will include quotas for the number of Afro-Ecuadorian staff to be employed in the civil service. UN كما يسر الخبراء أن يعلنوا أن الخطة الوطنية لمكافحة العنصرية والتمييز التي يجري وضعها حالياً ستشمل تخصيص حصص للموظفين الإكوادوريين المنحدرين من أصل أفريقي المزمع انتدابهم في دوائر الخدمة المدنية.
    4. It is indicated at para. 93 of the report that the National Plan for Gender Equality (PNIEG) for 2005-2011 has been implemented. UN 4 - يرد في الفقرة 93 من التقرير أن الخطة الوطنية للمساواة بين الجنسين للفترة 2005-2011 قد نُفِّذت.
    4. It is indicated in paragraph 93 of the report that the National Plan for Gender Equality for 2005-2011 has been implemented. UN 4 - ويرد في الفقرة 93 من التقرير أن الخطة الوطنية للمساواة بين الجنسين للفترة 2005-2011 قد نُفِّذت.
    Monitoring and evaluation (M & E) ensures that the National Plan responds to the needs of the country concerned. UN 56- يكفل الرصد والتقييم التحقق من أن الخطة الوطنية تستجيب لاحتياجات البلد المعني.
    Since the national plan on the rights of the child was foreseen for a nine year period, Belgium asked how the Government plans to conduct regular evaluations and adapt to changes on the ground. UN وبما أن الخطة الوطنية لحقوق الطفل قد وضعت لفترة تسعة أعوام، تتساءل بلجيكا عن الكيفية التي تعتزم بها الحكومة إجراء عمليات تقييم منتظمة والتكيف مع التغيرات على أرض الواقع.
    Monitoring and evaluation (M & E) ensures that the National Plan responds to the needs of the country concerned. UN 56 - يكفل الرصد والتقييم التحقق من أن الخطة الوطنية تستجيب لاحتياجات البلد المعني.
    57. The experts are also pleased to highlight that the National Plan against Racism and Discrimination currently being developed will include quotas on Afro-Ecuadorian personnel in the civil service. UN 57- كما يسر الخبراء أن يعلنوا أن الخطة الوطنية لمكافحة العنصرية والتمييز التي يجري وضعها حالياً ستشمل تخصيص حصص للإكوادوريين المنحدرين من أصل أفريقي لتوظيفهم في دوائر الخدمة المدنية.
    It must however be noted that the National Plan of Action for 2001-2005 no longer envisaged a need to provide jobs quotas for young people or women. UN بيد أنه تجدر الإشارة إلى أن الخطة الوطنية للفترة 2001/2005 لم تعد تتعرض الحاجة إلى تخصيص حصص من فرص العمل للشباب أو النساء.
    ACPD does, however, indicate that the National Plan to Combat Discrimination endorsed by the Executive specifies that provisions allowing the police to detain people without prior judicial authorization are to be repealed. UN غير أن المنظمة تشير إلى أن الخطة الوطنية لمناهضة التمييز، التي اعتمدتها السلطة التنفيذية(18)، تنص على إلغاء الأحكام التي تمنح الشرطةَ صلاحياتٍ لاحتجاز الأفراد دون تدخلٍ قضائيٍّ مسبق(19).
    14. The report states (para. 335) that the National Plan for implementing the Sex Education and Love Act encourages education regarding sexual and reproductive rights in Ecuador and that it has been introduced in schools and government and to the media. UN 14 - يذكر التقرير (الفقرة 335) أن الخطة الوطنية لتنفيذ قانون الثقافة الجنسية والحب يشجع التثقيف بالحقوق الجنسية والإنجابية في إكوادور، وأنه أَدخل إلى المدارس والأوساط الحكومية ووسائط الإعلام.
    Mozambique stressed that the National Plan is a medium-term planning tool (2011 - 2014) comprising a compilation of different sectoral plans, which corresponded to the majority of the recommendations made. UN وأكدت موزامبيق أن الخطة الوطنية أداة تخطيط على المدى المتوسط (2011-2014) تتألف من تجميع لخطط قطاعية مختلفة تتوافق مع أغلبية التوصيات المقدمة.
    42. Security Council resolution 2012 (2011) also notes that the National Plan for the reform of the Haitian National Police was drawing to a close in December 2011 and that a new five-year plan should be drawn up for 2012. UN 42- ويشير قرار مجلس الأمن 2012(2011) أيضاً إلى أن الخطة الوطنية لإصلاح الشرطة تنتهي في كانون الأول/ديسمبر 2011 وأن من المقرر صياغة خطة خماسية جديدة لعام 2012.
    50. SNU-RD stated that the National Plan to combat trafficking and smuggling of migrants and the National Plan for gender equity and equality were important steps that had been taken by the State. UN 50- أشار مكتب منظومة الأمم المتحدة في الجمهورية الدومينيكية إلى أن الخطة الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين والخطة الوطنية للمساواة بين الجنسين كانت خطوة هامة من جانب الدولة الطرف(140).
    The plan obtained up to 60 per cent of its funds from the PRSP mechanism and the remaining 40 per cent through global funds, which clearly showed that the National Plan for orphans in Malawi was already embedded in its national priorities, in line with the new aid modality for the country. UN وحصلت الخطة على ما يصل إلى 60 في المائة من الأموال المرصودة لها من آلية ورقات استراتيجية الحد من الفقر وعلى الـ 40 في المائة المتبقية من صناديق عالمية، وهو ما أظهر بوضوح أن الخطة الوطنية الخاصة بالأيتام في ملاوي أصبحت مترسخة فعلا ضمن أولوياتها الوطنية، وذلك تماشيا مع الطريقة الجديدة لتقديم المعونة إلى هذا البلد.
    9. In 2009, the ILO Committee of Experts noted that the " National Plan for the elimination of the worst forms of child labour (2006 - 2009) " provided for measures to improve the education system, and that a second National Plan will be drawn up. UN 9- في عام 2009، أشارت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية إلى أن " الخطة الوطنية للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال (2006-2009) " نصت على تدابير لتحسين النظام التعليمي(31) وأنه سيجري وضع خطة وطنية ثانية(32).
    14. The report states (para. 335) that the National Plan for implementing the Education for Love and Sexuality Act, encourages education regarding sexual and reproductive rights in Ecuador and that it has been introduced in schools, government and to the media. UN 14 - يوضح التقرير (الفقرة 335) أن الخطة الوطنية لتنفيذ قانون التعليم المتعلق بالحب والجنس تشجع على التعليم المتعلق بالحقوق الجنسية والإنجابية في إكوادور، وأنه أدمج في المدارس وأوساط الحكومة ووسائط الإعلام.
    ASI also noted that the National Plan for the Eradication of Child Labour does not include any concrete policies on how to eradicate child labour in mines. ASI indicated that the Committee for the Eradication of Child Labour needs to be supported by the Ministries of Employment and Energy and Mining in order to formulate a joint programme of work, with a dedicated budget and realistic timeline for action. UN لاحظت الجمعية الدولية لمكافحة الرق أيضاً أن الخطة الوطنية للقضاء على عمل الأطفال لا تنص صراحة على منع عمل الأطفال بالمناجم وترى أنه يلزم وضع برنامج عمل مشترك بين وزارة العمل ووزارة الطاقة والمناجم لمساعدة اللجنة على القضاء على عمل الأطفال كما يلزم توفير الموارد المالية اللازمة لتنفيذ البرنامج ووضع جدول زمني واقعي لتنفيذه(29).
    (b) Continue to ensure that the preparation and implementation of the national plan on child rights, as well as those plans required under the 2002 Child Protection Act, are based on human rights and are undertaken through an open, consultative and participatory process; UN (ب) أن تواصل التأكد من أن الخطة الوطنية لحقوق الطفل والخطط المطلوب وضعها بموجب قانون عام 2002 لحماية الطفل تُعَد وتنفذ بمراعاة حقوق الإنسان وبناء على عملية مفتوحة واستشارية وتشاركية؛
    the National Plan for Living Well recognized indigenous peoples' right to community health practices, intercultural education, the dissemination of their cultural heritage, and political participation. UN وذكر أن الخطة الوطنية للمعيشة الكريمة تعترف بحق الشعوب الأصلية في الممارسات الصحية المجتمعية، وفي التعليم القائم على التبادل الثقافي، وفي نشر تراثهم الثقافي، وفي المشاركة السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more