"أن الرياضة" - Translation from Arabic to English

    • that sport
        
    • that sports
        
    • sport has
        
    • sport is
        
    We agree with the Secretary-General that sport and physical education are not luxuries in society, and much less so in the developing world. UN ونتفق مع الأمين العام على أن الرياضة والتربية البدنية ليستا ترفا في المجتمع، وما هما بأقرب إلى ذلك في العالم النامي.
    It is well-known that sport exerts a significant cohesive force, in addition to strengthening social fabrics and socialization. UN ومن المعروف أن الرياضة تمارس قوة تماسك كبيرة، بالإضافة إلى تعزيز النسيج الاجتماعي والتنشئة الاجتماعية.
    It is beyond dispute that sport today is of growing interest to the international community. UN ولا سبيل إلى المجادلة في أن الرياضة اليوم تحظى باهتمام متزايد من المجتمع الدولي.
    This shows that sport is an area where women are well represented. UN وهذا يبيِّن أن الرياضة هي مجال تمثَّل فيه المرأة على نحو مناسب.
    The State of Qatar believes that sports, peace and development must be viewed from a broader perspective. UN وتـرى دولة قطر أن الرياضة والسلام والتنمية بحاجة إلى أن يـُـنظر إليها من منظور أوسع.
    Most women feel that sport is something for people who don't have any other obligations, such as raising and caring for a family. UN ويرى معظم النساء أن الرياضة نشاط يمارسه الأشخاص الذين لا يتعرضون لضغوط أخرى، وخصوصا الضغوط المتصلة بهموم إعالة الأسرة.
    We believe that sport is one of the necessary elements for a true alliance of civilizations. UN ونرى أن الرياضة هي أحد العناصر الضرورية للتحالف الحقيقي بين الحضارات.
    We agree that sport can be used as a powerful promoter of development and peace. UN ونوافق على أن الرياضة يمكن استخدامها كمعزز قوي للتنمية والسلام.
    We reaffirm that sport and physical education play an important role in the promotion of peace and development and friendly relations among nations. UN ونؤكد مجددا أن الرياضة والتربية البدنية تؤديان دورا هاما في النهوض بالسلام والتنمية وفي إقامة علاقات ودية بين الأمم.
    Suriname is of the view that sport, peace and development need to be seen in a broader perspective. UN وترى سورينام أن الرياضة والسلام والتنمية أمور بحاجة إلى ينظر إليها من منظور أوسع.
    He noted, as Mr. Mandela had said, that sport was one of the most powerful tools in breaking down barriers in society. UN ولاحظ، كما سبق أن قال السيد مانديلا، أن الرياضة من أقوى الأدوات في تحطيم الحواجز في المجتمع.
    He remarked that sport could serve as an excellent tool to combat racism and to overcome barriers. UN وأشار إلى أن الرياضة يمكن أن تشكل أداة ممتازة لمكافحة العنصرية والتغلب على الحواجز.
    In closing, Mr. Nuzman stressed that sport was a catalyst for key issues and a real opportunity for transformation and for creating a legacy of peace. UN واختتم حديثه بالتشديد على أن الرياضة حافز إلى مسائل أساسية، وفرصة حقيقية للتغيير وتوريث قيم السلام.
    She stressed that sport was also a tremendous public health instrument and was, for instance, an exceptional platform to raise public awareness of HIV prevention, treatment, care and support. UN وشددت على أن الرياضة أداة رائعة للصحة العامة؛ فهي، مثلاً، وسيلة لا نظير لها لإذكاء الوعي بتوقي فيروس نقص المناعة البشري ومعالجته وتقديم الرعاية والدعم المتعلقين به.
    It was observed at the meeting that sport is becoming the most effective and efficient means of demonstrating the potential of the country and its people and fostering the national sense of pride and honour. UN وأشار المشاركون في الاجتماع إلى أن الرياضة هي الوسيلة الأكثر كفاءة وفعالية لتأكيد إمكانات الأمة وشعبها، وتعزيز كبريائها وشرفها الوطني.
    Programme reports show that sport had a significant impact in combating, among other issues, destructive behaviour, HIV, drug abuse and sexual and gender-based violence. UN وتظهر تقارير البرامج أن الرياضة كانت ذات تأثير كبير في مكافحة عدة مشاكل منها، السلوك المدمر، وفيروس نقص المناعة البشرية، وتعاطي المخدرات، والعنف الجنسي والجنساني.
    By promoting a philosophy of life based on the Olympic values of striving for excellence, demonstrating respect and celebrating friendship, Olympism shows that sport can help to build a better world. UN إن الروح الأولمبية، بتشجيعها لفلسفة للحياة قائمة على أسس القيم الأولمبية في السعي إلى الكمال واحترام الآخرين والاحتفال بالصداقة، إنما تبين أن الرياضة يمكن أن تساعد في بناء عالم أفضل.
    We believe that sport should develop according to its own laws, that it should not depend on the political environment and that it should never be used for intrigue or blackmail. UN ونعتقد أن الرياضة ينبغي أن تتطور وفقا لقوانينها الخاصة بها، وينبغي ألا تعتمد على البيئة السياسية، وينبغي ألا تُستعمل أبدا في تدبير الدسائس أو الابتزاز.
    We all know that sport builds character, helps us in time management, reduces conflict and contributes to healthy relationships and friendships. UN وكلّنا نعلم أن الرياضة تبني الشخصية، وتساعدنا على إدارة الوقت، وتحدّ من الصراع وتسهم في إقامة علاقات وصداقات ودية سليمة.
    We also note that sports constitutes the central pillar of the public policies currently being implemented by the Venezuelan Government. UN ونسجل أيضاً أن الرياضة تشكل الركيزة الأساسية للسياسات العامة التي تنتهجها الحكومة الفنزويلية حالياً.
    sport has been recognized as a powerful tool in contributing to the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs). UN ومن المعترف به أن الرياضة أداة قوية للإسهام في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    sport is also an integral part of human development and well-being, both individual and collective. UN كما أن الرياضة جزء لا يتجزأ من تنمية البشرية ورفاهها فرديا وجماعيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more