" Recalling that health is a state of complete physical, mental and social well-being and not merely the absence of disease or infirmity, | UN | ' ' وإذ نشير إلى أن الصحة حالة من اكتمال سلامة الفرد البدنية والعقلية والاجتماعية، وليست مجرد انعدام المرض أو العجز، |
" Recalling that health is a state of complete physical, mental and social well-being and not merely the absence of disease or infirmity, | UN | ' ' وإذ نشير إلى أن الصحة حالة من اكتمال سلامة الفرد البدنية والعقلية والاجتماعية، وليست مجرد انعدام المرض أو العجز، |
Recalling that health is a state of complete physical, mental and social well-being and not merely the absence of disease or infirmity, | UN | وإذ يشير إلى أن الصحة هي حالة من السلامة البدنية والعقلية والاجتماعية الكاملة وليست مجرد خلو من المرض أو الإعاقة، |
Recalling that health is a state of complete physical, mental and social well-being and not merely the absence of disease or infirmity, | UN | وإذ يشير إلى أن الصحة هي حالة من السلامة البدنية والعقلية والاجتماعية الكاملة وليست مجرد خلو من المرض أو الإعاقة، |
Recalling that health is a state of complete physical, mental and social well-being and not merely the absence of disease or infirmity, | UN | وإذ يشير إلى أن الصحة هي حالة من السلامة البدنية والعقلية والاجتماعية الكاملة وليست مجرد خلو من المرض أو الإعاقة، |
It shows that health is a major theme of foreign policy today and a key factor in achieving the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | فهي تبين أن الصحة موضوع رئيسي للسياسة الخارجية اليوم، وأحد العوامل الرئيسية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Upholding health as a human right helps keep health higher on the political agenda and means that health is the responsibility of the Government as a whole. | UN | ويساعد الدفاع عن الصحة بوصفها أحد حقوق الإنسان على وضعها في مرتبة أعلى في جدول الأعمال السياسية ويعني أن الصحة هي مسؤولية الحكومة بكاملها. |
Stressing also that health and education are at the core of human resources development, | UN | وإذ تؤكد أيضا أن الصحة والتعليم هما أساس تنمية الموارد البشرية، |
In that respect, my country understands that health must take precedence over economic interests. | UN | وفي ذلك الصدد، يفهم بلدي أن الصحة يجب أن تحظى بالأسبقية على المصالح الاقتصادية. |
36. An observer noted that health reflects the extent of substantive equality. | UN | 36- وأشار أحد المراقبين إلى أن الصحة تعكس درجة المساواة الحقيقية. |
One reason for this is that health and health systems are extremely complex. | UN | ويتمثل أحد أسباب ذلك التأخر في أن الصحة ونظم الصحة يتسمان بتعقيد بالغ. |
In this regard it was noted that health is an essential component of human capital development. | UN | وفي هذا الصدد، لوحظ أن الصحة هي عنصر أساسي من عناصر تنمية رأس المال البشري. |
The first principle is that health is a human right, and that includes women’s human rights. | UN | ويتمثل المبدأ اﻷول في أن الصحة حق من حقوق اﻹنسان وأن ذلك يشمل حقوق اﻹنسان المتعلقة بالمرأة. |
It is clear, however, that health depends on more than income. | UN | غير أنه من الواضح أن الصحة تعتمد على ما هو أكثر من الدخل. |
My country recognizes implicitly that health and education are fundamental building blocks for society. | UN | وتدرك بلادي ضمنا أن الصحة والتعليم يشكلان اللبنات الأساسية لبناء المجتمع. |
It was now generally accepted that health and education were key determinants of growth and development. | UN | وأصبح من المقبول اﻵن بصفة عامة أن الصحة والتعليم هما المحددان اﻷساسيان للنمو والتنمية. |
We believe that health is one of the most important, yet still broadly neglected, long-term foreign policy issues of our time. | UN | ونحن نعتقد أن الصحة هي من أهم قضايا السياسة الخارجية الطويلة الأجل في عصرنا، ومع ذلك فإنها ما زالت مهملة إلى حد بعيد. |
And still I would add that health, education and the joy of play form the capital that must grow and spread. | UN | وسأضيف أن الصحة والتعليم ومتعة اللهو تشكل رأس المال الذي يجب أن ينمو ويزدهر. |
There is the traditional argument that health will automatically improve as a result of economic growth. Rather, the opposite seems to be true. | UN | وهناك حجة تقليدية مفادها أن الصحة سوف تتحسن تلقائيا نتيجة للنمو الاقتصادي، ولكن يبدو أن العكس هو الصحيح. |
The author recalls that mental health is an essential part of the right to health, as the Peruvian Constitutional Court itself has recognized. | UN | وتشير مقدمة البلاغ إلى أن الصحة العقلية جزء أساسي من الحق في الصحة، على نحو ما أقرته المحكمة الدستورية البيروية ذاتها. |
She noted that adolescent reproductive health was a key area and the Fund would work collaboratively with UNICEF to achieve synergies. | UN | وذكرت أن الصحة اﻹنجابية للمراهقين تُشكل موضوعا رئيسيا وأن الصندوق يتعاون مع اليونيسيف لتحقيق تضافر جهودهما في هذا المجال. |
It is well recognized that health is significantly influenced by social and other non-health factors. Achieving the non-health Millennium Development Goals will have a direct impact on the health Millennium Development Goals. | UN | من المسلم به عامة أن الصحة شديدة التأثر بالعوامل الاجتماعية والعوامل الأخرى غير المتصلة بالصحة.وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية غير المتصلة بالصحة سيكون له تأثير مباشر في الأهداف المتصلة بالصحة. |