"أن العملية التشاورية" - Translation from Arabic to English

    • that the Consultative Process
        
    10. It was further noted that the Consultative Process represented a unique entity within the more formal and sectoral approach of the United Nations family. UN 10 - ولوحظ كذلك أن العملية التشاورية تمثل كيانا فريدا ضمن النهج الأكثر رسمية وقطاعية الذي تأخذ به أسرة الأمم المتحدة.
    We believe that the Consultative Process is a forum for political and technical consultation open to States and interested bodies in order to assess the development of the marine environment worldwide. UN ونعتقد أن العملية التشاورية هي منتدى للمشاورات السياسية والفنية المفتوحة للدول والهيئات المهتمة من أجل الوصول إلى تنمية البيئة البحرية في العالم أجمع.
    Cuba believes that the Consultative Process has yielded a balanced Plan of Action, which includes provisions for concrete action and an important political call to action by the General Assembly in the fight against trafficking in persons. UN تعتقد كوبا أن العملية التشاورية أسفرت عن خطة عمل متوازنة، تتضمن أحكاما لإجراء ملموس ودعوة سياسية هامة للعمل من جانب الجمعية العامة في مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    However, other delegations noted that the Consultative Process was not the appropriate forum to discuss matters relating to the ad hoc open-ended informal working group. UN ومع ذلك ذكرت وفود أخرى أن العملية التشاورية ليست المحفل الملائم لمناقشة المسائل المتعلقة بالفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية.
    189. The view was also expressed that the Consultative Process on oceans and the law of the sea was not " newly established " ; instead, it had met annually for the past three years. UN 189 - وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن العملية التشاورية بشأن المحيطات وقانون البحار لم تكن " حديثة النشأة " ؛ بل كانت تجتمع سنويا على مدى الأعوام الثلاثة الماضية.
    189. The view was also expressed that the Consultative Process on oceans and the law of the sea was not " newly established " ; instead, it had met annually for the past three years. UN 189 - وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن العملية التشاورية بشأن المحيطات وقانون البحار لم تكن " حديثة النشأة " ؛ بل كانت تجتمع سنويا على مدى الأعوام الثلاثة الماضية.
    During the discussions at the tenth meeting, it was clear that many delegations considered that the Consultative Process should not be a negotiating forum, but one for coordination and exchange of views, and also that the Consultative Process is not a forum for the interpretation of the law of the sea that is already in force. UN وخلال مناقشات الاجتماع العاشر، كان جليا أن وفودا عديدة تعتبر أن العملية التشاورية ينبغي ألاّ تكون محفلا للتفاوض، بل ينبغي أن تكون محفلا للتنسيق وتبادل الآراء، وأن العملية التشاورية ليست محفلا لتفسير قانون البحار بعد أن أصبح ساري المفعول.
    Venezuela believes, as it stated during those discussions, that the Consultative Process is a forum for political and technical consultation that involves all States and other parties interested in assessing the condition of the marine environment worldwide. UN وتعتقد فنـزويلا، كما عبّرت عن ذلك خلال تلك المناقشات، أن العملية التشاورية تمثِّل محفلا للمشاورات السياسية والفنية التي تشترك فيها جميع الدول والأطراف الأخرى المعنية بتقييم حالة البيئة البحرية على الصعيد العالمي.
    17. Delegations noted that the Consultative Process had thrived over the years and had become a forum that had increased substantially the understanding of the international community of cross-cutting issues and assisted in promoting greater interagency coordination and cooperation. UN 17 - أشارت وفود إلى أن العملية التشاورية تطورت عبر السنين فأضحت منتدى رفع إلى حد كبير من مستوى فهم المجتمع الدولي للمسائل الشاملة لعدة قطاعات وساعد على زيادة التنسيق والتعاون بين الوكالات.
    26. Several delegations noted that the Consultative Process had facilitated and strengthened coordination and cooperation on issues of global oceans governance and had promoted an integrated approach to these issues. UN 26 - أشارت عدة وفود إلى أن العملية التشاورية سهلت وعززت التنسيق والتعاون بشأن قضايا الإدارة العالمية للمحيطات، وشجعت على اتباع نهج متكامل تجاه هذه القضايا.
    The Council asked the Special Representative of the Secretary-General to ensure that the Consultative Process scheduled in June in Mogadishu would gather an attendance that was representative of the Somali people. UN وطلب المجلس إلى الممثل الخاص للأمين العام التأكد من أن العملية التشاورية المقرر إجراؤها في حزيران/يونيه في مقديشو سيحضرها كل من يمثلون الشعب الصومالي.
    9. It is evident that the Consultative Process in response to resolution 47/150 has not led to consensus among Council members, with the basic positions remaining by and large as they were presented to the Ad Hoc Committee on the Review of the World Food Council. UN ٩ - ومن الجلي أن العملية التشاورية التي اضطلع بها استجابة للقرار ٤٧/١٥٠ لم تؤد الى توافق في اﻵراء فيما بين أعضاء المجلس، حيث أن المواقف اﻷساسية ظلت بصورة عامة كما عرضت على اللجنة المخصصة لاستعراض مجلس اﻷغذية العالمي.
    71. It was reiterated that the Consultative Process should address issues of piracy mainly from the perspective of cooperation and coordination and that the relevant organizations should deal with specifics, in the light of the duty of all States to combat piracy. UN 71 - وأعيد تأكيد أن العملية التشاورية ينبغي أن تعالج مسائل القرصنة من خلال منظور التعاون والتنسيق في المقام الأول، وأن المنظمات المعنية ينبغي أن تهتم بالتفاصيل، في ضوء واجب جميع الدول في مكافحة أعمال القرصنة.
    Aware that the Consultative Process proposed below and the conclusions reached by the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum at its eleventh special session will provide input to, among other things, the General Assembly's follow-up to the measures set out in paragraph 169 of the 2005 World Summit Outcome, UN وإذ يدرك أن العملية التشاورية المقترحة أدناه والاستنتاجات التي توصل إليها مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته الاستثنائية الحادية عشرة ستتيح مدخلات لجملة أمور منها متابعة الجمعية العامة للتدابير المعروضة في الفقرة 169 من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005،()
    12. Some delegations underlined that the Consultative Process had over the years become a forum that had increased substantially the understanding of the international community of cross-cutting issues and assisted in promoting greater inter-agency coordination and cooperation in addition to facilitating the negotiations of the General Assembly resolutions on oceans and the law of the sea and on sustainable fisheries. UN 12 - وأكدت بعض الوفود على أن العملية التشاورية قد أصبحت على مر السنين منتديا من شانه أن يزيد إلى حد كبير في فهم المجتمع الدولي للمسائل الشاملة، والمساعدة بقدر أكبر في تعزيز التنسيق والتعاون المشترك بين الوكالات بالإضافة إلى تسهيل المفاوضات بشأن قرارات الجمعية العامة المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار ومصائد الأسماك المستدامة.
    102. It was noted by several delegations that the Consultative Process was not the appropriate forum to discuss proposals relating to matters that would be discussed in the context of the negotiations of the General Assembly resolution on " Sustainable fisheries " on the basis of a report of the Secretary-General. UN 102 - ولاحظت عدة وفود أن العملية التشاورية ليست بالمحفل المناسب لمناقشة اقتراحات تتعلق بمسائل ستجري مناقشتها على أساس تقريرٍ من الأمين العام في سياق المفاوضات بشأن قرار الجمعية العامة عن " استدامة مصائد الأسماك " .
    Aware that the Consultative Process proposed below and the conclusions reached by the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum at its eleventh special session will provide input to, among other things, the General Assembly's follow-up to the measures set out in paragraph 169 of the 2005 World Summit Outcome, UN وإذ يدرك أن العملية التشاورية المقترحة أدناه والاستنتاجات التي توصل إليها مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته الاستثنائية الحادية عشرة ستتيح مدخلات لجملة أمور منها متابعة الجمعية العامة للتدابير المعروضة في الفقرة 169 من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005()،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more