The Nordic countries find that the Open-ended Working Group has done very useful work during the past year. | UN | وترى بلدان الشمال أن الفريق العامل المفتوح العضوية قد قام بعمل مفيد جدا خلال العام الماضي. |
She noted that the Open-ended Working Group had discussed the Panel's request at its twenty-seventh meeting but had not reached agreement on the matter. | UN | وأشارت إلى أن الفريق العامل المفتوح العضوية ناقش طلب الفريق في اجتماعه السابع والعشرين في نيروبي ولكنه لم يتوصل إلى اتفاق بهذا الشأن. |
We believe that the Open-ended Working Group has made progress, but unfortunately, not to the extent of achieving a breakthrough. | UN | ونعتقد أن الفريق العامل المفتوح العضوية أحرز تقدما، ولكنه، لﻷسف، ليس بالتقدم الذي يحقق طفرة. |
We believe that the Open-ended Working Group did a commendable job over the last year, considering the sensitive and delicate nature of the issues discussed. | UN | ونعتقد أن الفريق العامل المفتوح العضوية قام بعمل محمود على مدار العام الماضي، خاصة بالنظر إلى الطابع الحساس والدقيق للمسائل التي جرت مناقشتها. |
She recalled that the Open-ended Working Group had requested the Panel to study the potential impact of inflation on the replenishment. | UN | وأشارت إلى أن الفريق العامل المفتوح العضوية كان قد طلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يدرس التأثير المحتمل للتضخم على تجديد الموارد. |
It has been said by some, including Ambassador Matussek, that the Open-ended Working Group is not the right forum for bringing forward the work that you will lead, Mr. President. | UN | لقد قال بعضهم، ومن بينهم السفير ماتوسيك، أن الفريق العامل المفتوح العضوية ليس المنتدى الصحيح للمضي قدُما بالعمل الذي ستقودونه، سيدي الرئيس. |
The Vice-Chairmen concluded that their findings made it clear that the Open-ended Working Group should fulfil its mandate within an expeditious and realistic time-frame. | UN | وخلص نائبا الرئيس إلى أن استنتاجاتهما أوضحت أن الفريق العامل المفتوح العضوية ينبغي أن يفي بولايته في إطار زمني سريع وواقعي. |
In this context, it is our hope that the Open-ended Working Group dealing with that issue will be able to make positive proposals to that effect. | UN | وفي هذا الصدد، نأمل أن الفريق العامل المفتوح العضوية الذي يتناول مع تلك المسألة سيتمكن من تقديم مقترحات إيجابية لهذا الغرض. |
The representative of a group of Parties recalled that the process of developing and implementing a workplan for asbestos waste was being funded by the Basel Convention Trust Fund to Assist Developing Countries and other Countries in Need of Technical Assistance and suggested that the Open-ended Working Group was therefore not mandated to take action on the matter. | UN | وأشار ممثل مجموعة من الأطراف إلى أن عملية وضع وتنفيذ خطة عمل بشأن نفايات الأسبست تمول من الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل لمساعدة البلدان النامية والبلدان الأخرى المحتاجة إلى مساعدة تقنية وألمح إلى أن الفريق العامل المفتوح العضوية ليس منوطا به لذلك أن يتخذ إجراء بشأن هذا الأمر. |
He hoped that the Open-ended Working Group charged with preparing a draft optional protocol on the participation of children in armed conflicts would soon be able to submit the draft and would coordinate its work with that of the Committee on the Rights of the Child and other competent bodies. | UN | وأعرب المتحدث عن اﻷمل في أن الفريق العامل المفتوح العضوية والمعني بصياغة مشروع بروتوكول اختياري يتعلق بمشاركة اﻷطفال في المنازعات المسلحة سيتمكن قريبا من عرض هذا المشروع وسينسق أعماله مع أعمال لجنة حقوق الطفل والهيئات اﻷخرى المختصة. |
From that viewpoint, my delegation is gratified to note that the Open-ended Working Group on the Question of Equitable Representation on and Increase in the Membership of the Security Council has conducted extensive and intensive discussions on this crucial question since the beginning of this year. | UN | ومن وجهة النظر تلك، يسر وفدى الاشارة الى أن الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادتها أجرى مناقشات واسعة ومكثفة بشأن هذه المسألة الهامة منذ بداية هذا العام. |
As regards conference services, it is understood that the Open-ended Working Group would hold approximately 36 meetings from January to September 1995. | UN | أما فيما يتعلق بخدمات المؤتمرات فمـــن المفهوم أن الفريق العامل المفتوح العضوية سيعقد ٣٦ جلسة في الفترة من كانون الثاني/يناير الــــى أيلول/سبتمبر ١٩٩٥. |
(c) Noted that the Open-ended Working Group had discussed in depth the following matters: | UN | (ج) لاحظ أن الفريق العامل المفتوح العضوية ناقش المسائل التالية مناقشة متعمِّقة: |
While we share some of the frustration due to the lack of progress, we still believe that the Open-ended Working Group provides the only viable mechanism to deliberate upon the issue of Security Council reform. | UN | وفي حين أن لدينا شعورا مشتركا بقدر من الإحباط الناتج عن عدم إحراز تقدم في هذا الشأن، فإننا ما زلنا نرى أن الفريق العامل المفتوح العضوية يوفر الآلية الممكنة الوحيدة للتداول بشأن مسألة إصلاح مجلس الأمن. |
29. Introducing agenda item 4 the President recalled that the Open-ended Working Group had met in November 2011 to prepare for the current session. | UN | 29 - ولدى تقديم البند 4 من جدول الأعمال، أشارت الرئيسة إلى أن الفريق العامل المفتوح العضوية قد اجتمع في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 للإعداد للدورة الحالية. |
One representative recalled that the Open-ended Working Group had emphasized the need for strong financial support and urged a long-term solution for the health sector strategy; there were also calls for more support to WHO. | UN | وأشار أحد الممثلين بالذكر إلى أن الفريق العامل المفتوح العضوية أكد على الحاجة إلى دعم مالي قوي واستحث على تقديم حل طويل الأجل لاستراتيجية قطاع الصحة؛ كما كانت هناك مطالبات بتقديم المزيد من الدعم إلى منظمة الصحة العالمية. |
The representative of the Secretariat recalled that the Open-ended Working Group had transmitted a draft decision on the review of the implementation of decision V/32 to the Conference of the Parties at its eighth meeting but that, owing to a lack of time, the Conference had agreed to refer consideration of the matter to the Open-ended Working Group. | UN | 89 - أشار ممثل الأمانة إلى أن الفريق العامل المفتوح العضوية كان قد أحال مشروع مقرر بشأن استعراض تنفيذ المقرر 5/32 إلى مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثامن ولكن نظراً لضيق الوقت اتفق المؤتمر على إحالة بحث هذه المسألة إلى الفريق العامل المفتوح العضوية. |
The Co-Chair recalled that the Open-ended Working Group at its twenty-seventh meeting had agreed to request the Ozone Secretariat to engage in discussions with the assessment panels and had put forward a proposal on possible areas of focus for the panels' 2010 assessment. | UN | 172- أشارت الرئيسة المشاركة بالذكر إلى أن الفريق العامل المفتوح العضوية وافق في اجتماعه السابع والعشرين على أن يطلب إلى أمانة الأوزون أن تنخرط في مناقشات مع أفرقة التقييم وأن تتقدم باقتراح عن مجالات التركيز المحتملة لأفرقة التقييم في عام 2010. |
My delegation would like to emphasize once again that the Open-ended Working Group is the legitimate place to discuss Security Council reform, both because Member States agreed on its continuing role for the sixty-second session and because it can accommodate the views and concerns of the majority of the membership in a broadly representative, transparent and democratic process of debate. | UN | ويود وفد بلدي أن يؤكد مرة أخرى أن الفريق العامل المفتوح العضوية هو المنبر المشروع لمناقشة مسألة إصلاح مجلس الأمن، لأن الدول الأعضاء وافقت على استمراره في القيام بدوره خلال الدورة الثانية والستين، ولأن الفريق العامل يمكنه أن يستوعب آراء وشواغل معظم الدول الأعضاء في عملية نقاش أوسع نطاقا من حيث التمثيل وتتسم بالشفافية والديمقراطية. |
By the same decision the Conference of the Parties had also decided that the Open-ended Working Group should undertake further work on proposed entry B3025 and invited parties to submit comments on the proposed entry for consideration by the Working Group at the current meeting. | UN | وبموجب نفس المقرَّر قرَّر مؤتمر الأطراف أيضاً أن الفريق العامل المفتوح العضوية ينبغي أن يضطلع بمزيد من العمل بشأن القيد المقتَرح B3025 ودعا الأطراف إلى تقديم تعليقات بشأن القيد المقتَرح لكي ينظر فيه الفريق العامل في الاجتماع الحالي. |