We are pleased to note that the Open-ended Working Group has produced useful inputs. | UN | ويسرنا أن نلاحظ أن الفريق العامل المفتوح باب العضوية قد أصدر مدخلات مفيدة. |
It had emphasized that the Commission considered that the Open-ended Working Group should not restrict itself to the issue of medical and dental insurance coverage for members and, in that regard, that a distinction should not be made between members of the Commission from developing and developed States. | UN | وأكد أن اللجنة رأت أن الفريق العامل المفتوح باب العضوية لا ينبغي أن يقتصر على مسألة تغطية التأمين الطبي وعلاج الأسنان للأعضاء. وفي ذلك الصدد، رأت أنه لا ينبغي التمييز بين أعضاء اللجنة القادمين من بلدان نامية وأولئك القادمين من بلدان متقدمة النمو. |
Since the open-ended working group should work on the basis of consensus, Singapore's position is that the Open-ended Working Group should only consider international obligations that all Member States are party to. | UN | وبما أن الفريق العامل المفتوح باب العضوية يعمل على أساس توافق الآراء، ترى سنغافورة أنه ينبغي ألا ينظر الفريق العامل المفتوح العضوية إلا في الالتزامات الدولية التي تشارك فيها جميع الدول الأعضاء. |
Fifthly, the text specifies that the Open-ended Working Group will focus on the consideration of matters on which consensus can be reached. | UN | خامسا، يحدد النص أن الفريق العامل المفتوح باب العضوية سيركز على النظر في المسائل التي يمكن التوصل إلى توافق آراء بشأنها. |
" Noting that the Open Working Group on Sustainable Development Goals addressed the theme of education and culture at its fourth session, held in June 2013, | UN | " وإذ تلاحظ أن الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة تناول موضوع التعليم والثقافة في دورته الرابعة المعقودة في حزيران/ يونيه 2013، |
In this regard, we believe that the Open-ended Working Group that functioned during the last session did excellent work that should serve as guidance for the new tasks ahead of us. | UN | وفي هذا الصدد، نرى أن الفريق العامل المفتوح باب العضوية الذي كان يعمل خلال الدورة السابقة أنجز أعمالا ممتازة ينبغي أن تهتدي بها المهام الجديدة التي تنتظرنا. |
Several members of the permanent five believe that the Open-ended Working Group is the appropriate forum to discuss the topics related to Security Council reform. | UN | ويعتقد عدة أعضاء من الأعضاء الخمسة الدائمين أن الفريق العامل المفتوح باب العضوية هو المحفل الملائم لمناقشة المواضيع المتصلة بإصلاح مجلس الأمن. |
They noted that the Open-ended Working Group will resume its discussions and underlined the necessity of the Movement maintaining its unity and solidarity on this critical issue. | UN | وأشاروا إلى أن الفريق العامل المفتوح باب العضوية سيستأنف مناقشاته وأكدوا ضرورة أن تحافظ الحركة على وحدتها وتضامنها إزاء هذه المسألــة الحساسـة. |
Some delegations have expressed their concern regarding the fact that the Open-ended Working Group on Security Council reform has not yet obtained results despite many years of intensive activity. | UN | لقد أعربت بعض الوفود عن قلقها إزاء حقيقة أن الفريق العامل المفتوح باب العضوية لإصلاح مجلس الأمن لم يتوصل إلى نتائج بعد بالرغم من النشاط المكثف الذي بذله لسنوات عديدة. |
We are concerned that the Open-ended Working Group has not reached a broad consensus. A stronger dose of political will is needed in order to break the current impasse. | UN | ونحن قلقون من أن الفريق العامل المفتوح باب العضوية لم يتوصل إلى توافق آراء عريض وأن الأمر يحتاج إلى جرعة أقوى من الإرادة السياسية للخروج من المأزق الحالي. |
It is true that the Open-ended Working Group has managed to make progress on certain secondary aspects that are described in great detail in the annual reports. | UN | صحيح أن الفريق العامل المفتوح باب العضوية تمكن من إحراز بعض التقدم بشأن جوانب ثانوية معينة يرد وصفها بتفصيل كبير في التقارير السنوية. |
They noted that the Open-ended Working Group has resumed its discussions and underlined the need for the Movement to maintain its unity and solidarity on this critical issue. | UN | وأشاروا إلى أن الفريق العامل المفتوح باب العضوية قد استأنف مناقشاته وأبرز ضرورة المحافظة على وحدة الحركة وتضامنها بشأن هذه المسألة الحساسة. |
She noted that the Open-ended Working Group of the Commission established to draft the optional protocol to the Convention had met in parallel to the Commission and had moved forward in drafting the text of the protocol. | UN | ولاحظت أن الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجنة المنشأ ﻹعداد بروتوكول اختياري للاتفاقية قد اجتمع بالتوازي مع اجتماع اللجنة وحقق تقدما في إعداد نص البروتوكول. |
They noted that the Open-ended Working Group has resumed its discussions and underlined the necessity of the Movement maintaining its unity and solidarity on this critical issue. | UN | ولاحظوا أن الفريق العامل المفتوح باب العضوية قد استأنف مناقشاته، وأكد ضرورة حفاظ الحركة على وحدتها وتضامنها فيما يتعلق بهذه القضية الحيوية. |
My delegation is pleased to note that the Open-ended Working Group to Negotiate an International Instrument to Enable States to Identify and Trace in a Timely and Reliable Manner Illicit Small Arms and Light Weapons successfully concluded its negotiations by adopting a draft international instrument. | UN | ويسر وفدي أن يلاحظ أن الفريق العامل المفتوح باب العضوية المكلف بالتفاوض بشأن صك دولي يمكن الدول من التعرف على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة يعول عليها اختتم بنجاح مفاوضاته باعتماد مشروع صك دولي. |
We believe that the Open-ended Working Group is still the most appropriate forum for negotiation on this important issue, and we urge all Member States to show flexibility and a willingness to compromise in order to realize the aims of our leaders, stated so clearly three years ago. | UN | ونعتقد أن الفريق العامل المفتوح باب العضوية لا يزال أفضل محفل ملائم للمفاوضات بشأن هذه القضية الهامة. ونحث جميع الدول الأعضاء على إبداء المرونة والاستعداد للتوصل إلى حل وسط من أجل بلوغ الأهداف التي أعلنها قادتنا بشكل واضح جدا قبل ثلاثة أعوام. |
The Committee will recall that the Open-ended Working Group on SSOD IV held a number of meetings this year to consider the objectives and agenda, including the possibility of establishing a preparatory committee for the special session. | UN | وتتذكر اللجنة أن الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح عقد عددا من الاجتماعات هذه السنة للنظر في الأهداف وجدول الأعمال، بما في ذلك إمكانية إنشاء لجنة تحضيرية للدورة الاستثنائية. |
Latvia believes that the Open-ended Working Group on Security Council Reform must continue its activities and come forth with proposals on how to make the Council more representative of today's political and economic realities, how to provide the Council with greater legitimacy and how to render it more effective. | UN | وتعتقد لاتفيا أن الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بإصلاح مجلس الأمن يجب أن يواصل أنشطته وأن يقدم اقتراحات بشأن الطريقة التي يمكن بها للمجلس أن يمثل بقدر أكبر الحقائق السياسية والاقتصادية الحالية وأن يتوفر للمجلس قدر أكبر من الشرعية وأن يصبح أكثر فعالية. |
The Netherlands is of the opinion that the Open-ended Working Group to develop proposals to take forward multilateral nuclear disarmament negotiations for the achievement and maintenance of a world without nuclear weapons proved to be a valuable exercise, as it presented the international community with the opportunity to discuss nuclear disarmament in a format that allowed the participation of all Member States. | UN | ترى هولندا أن الفريق العامل المفتوح باب العضوية لوضع مقترحات للمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف من أجل إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية والحفاظ عليه، قد أثبت أنه قيّم، حيث أتاح للمجتمع الدولي فرصة لمناقشة نزع السلاح النووي في صيغة أتاحت مشاركة جميع الدول الأعضاء. |
2. In its resolution 67/203, the General Assembly recalled paragraphs 245 to 251 of the outcome document and reiterated that the Open Working Group would submit its report at the sixty-eighth session. | UN | ٢ - وأشارت الجمعية العامة في قرارها 67/203 إلى الفقرات 245 إلى 251 من الوثيقة الختامية وأكدت من جديد أن الفريق العامل المفتوح باب العضوية سيقدم تقريره في الدورة الثامنة والستين. |