But some of us know that many are not that innocent and do it in pursuit of their own agenda. | UN | ولكن بعضنا يعلم أن الكثيرين ليسوا أبرياء بهذا الشكل وأنهم يقومون بهذا العمل سعيا إلى تحقيق مآربهم الخاصة. |
Experience has shown that many parents express reservation about talking openly with their children about issues such as teenage sexual behaviour. | UN | وأظهرت التجربة أن الكثيرين من الآباء يتحرجون من التحدث مع أبنائهم بصراحة في مواضيع مثل السلوك الجنسي بين المراهقين. |
In fact, it is in low- and middle-income countries that many are suffering from these diseases. | UN | والحقيقة هي أن الكثيرين يعانون هذه الأمراض في البلدان المنخفضة الدخل وتلك المتوسطة الدخل. |
He noted that many members of civil society had not been able to attend the current meeting owing to the celebration of the end of Ramadan. | UN | وذكر أن الكثيرين من أفراد المجتمع المدني لم يتمكنوا من حضور الاجتماع الحالي بسب الاحتفال بانتهاء شهر رمضان. |
It is concerned that many such children work in hazardous and harmful conditions, and are often vulnerable to sexual abuse and exploitation. | UN | ومن دواعي القلق أن الكثيرين من هؤلاء اﻷطفال يعملون في أحوال خطرة وضارة، وكثيرا ما يتعرضون للايذاء والاستغلال الجنسيين. |
It is reported that many of those detained are beaten and ill-treated during interrogation. | UN | وتشير التقارير إلى أن الكثيرين ممن يتم احتجازهم يتعرضون للضرب واﻹهانة أثناء الاستجواب. |
It is concerned that many such children work in hazardous and harmful conditions, and are often vulnerable to sexual abuse and exploitation. | UN | ومن دواعي القلق أن الكثيرين من هؤلاء اﻷطفال يعملون في أحوال خطرة وضارة، وكثيرا ما يتعرضون للايذاء والاستغلال الجنسيين. |
They could also leave that question unanswered, and it appeared that many had done so. | UN | وتركت لهم أيضاً حرية عدم الإجابة على هذا السؤال، ويبدو أن الكثيرين فعلوا ذلك. |
Other authors, instead, suggest that many of those involved in trafficking in human beings have no previous criminal record. | UN | وهناك كتاب آخرون يرون، بدلا من ذلك، أن الكثيرين من المتورطين في الاتجار بالبشر ليس لهم سجل اجرامي سابق. |
However, it remains concerned that many children are still not registered. | UN | إلا أنه يزال يقلقها أن الكثيرين من الأطفال لا يزالون غير مقيدين حتى الآن. |
The interviews also indicated that many inmates had been ill-treated while in custody before their transfer to prison. | UN | كما بينت المقابلات التي أجريت مع النزلاء أن الكثيرين منهم أسيئت معاملتهم أثناء وجودهم في الحجز قبل نقلهم إلى السجن. |
Additionally, it should be noted that many of those killed were women, children and elderly people. | UN | وبالإضافة الى ذلك ينبغي الإشارة الى أن الكثيرين من الذين قتلوا كانوا من النساء والأطفال والشيوخ. |
Some of the flareups are thought to be due to the fact that many Arab nomads continue to be enlisted members of the Popular Defence Forces. | UN | ويُعتقد أن بعض هذه الاشتباكات يعود إلى حقيقة مفادها أن الكثيرين من البدو العرب أعضاء مسجلين في قوات الدفاع الشعبي. |
I think that many of us have even found ourselves repeating similar statements over the past two years. | UN | وأعتقد أن الكثيرين منا قد وجدوا أنفسهم يكررون بيانات متماثلة على مدى العامين الماضيين. |
An assessment found that many of the apprentices find jobs before their training was over. | UN | وأجري تقييم وجد أن الكثيرين من تلامذة الصناعة يجدون أعمالا قبل انتهاء تدريبهم. |
I hope that many of those present will agree that free self-determination is the main ideology of the modern world. | UN | وآمل أن الكثيرين من الحاضرين يوافقون على أن حرية تقرير المصير هي الأيديولوجية الرئيسية في العالم المعاصر. |
It is also alleged that many are still to be found in the mountains. | UN | كما زعم أن الكثيرين لم يتم العثور عليهم بعد في الجبال. |
I offered you my assessment of the situation in a nonpaper, and I hope that many of you could share some of those findings. | UN | وقدمت لكم ورقة عمل تضمنت تقييمي للوضع، وآمل أن الكثيرين منكم اتفقوا معي على بعض النتائج التي توصلت إليها. |
I know that many in this place see Yasser Arafat as the symbol of the Palestinian struggle. | UN | أعلم أن الكثيرين في هذا المكان ينظرون إلى ياسر عرفات كرمز للكفاح الفلسطيني. |
It asserted that many had been killed and buried in Kuwait, including in the reported mass graves in the demilitarized zone. | UN | وزعـم أن الكثيرين منهم قـُـتلوا ودفنـوا في الكويت، بما في ذلك في مقابـر جماعية مزعـومة في المنطقة المجردة من السلاح. |
Unfortunately, many have conflated this with the problem of elections. | UN | وللأسف أن الكثيرين قد خلطوا بين هذه ومشكلة الانتخابات. |
while many of you noted that it is not a legally binding document, you nevertheless expressed your commitment to realizing its goals. | UN | ومع أن الكثيرين منكم قد لاحظوا أنه ليس صكاً ملزماً قانوناً، فقد أبديتم مع ذلك التزامكم بتحقيق الأهداف المنشودة. |
Unfortunately, the threat and use of force are still considered by many as the only instruments to be used in the survival of a State. | UN | ومما يؤسف له أن الكثيرين ما زالوا يعتبرون التهديد بالقوة واستعمالها اﻷداتين الوحيدتين لبقاء الدولة. |