The view was also expressed that the Ad Hoc Committee should focus its attention on areas where a practical achievement was feasible. | UN | وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أن اللجنة المخصصة ينبغي أن تركز اهتمامها على المجالات التي يمكن تحقيق إنجاز عملي فيها. |
I am encouraged that the Ad Hoc Committee reached consensus on a road map to implement article 199 of the Durban Declaration and Programme of Action. | UN | ومما شجعني أن اللجنة المخصصة قد توصلت إلى توافق للآراء بشأن خارطة طريق لتنفيذ المادة 199 من إعلان وبرنامج عمل ديربان. |
We are happy that the Ad Hoc Committee for the Negotiation of a Convention against Corruption has fulfilled its mandate with remarkable speed. | UN | ويسرنا أن اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد قد اضطلعت بولايتها بسرعة فائقة. |
If he heard no objections, he would take it that the Ad Hoc Committee wished to elect Mr. Randrianarivony as Rapporteur. | UN | إذا لم تُسمع أية اعتراضات، سيُفترض أن اللجنة المخصصة ترغب في انتخاب راندرياناريفوني كمُقرر. |
He underlined that the Ad Hoc Committee had endeavoured to produce an effective instrument for fighting corruption. | UN | وشدد على أن اللجنة المخصصة قد سعت إلى اصدار صك فعال لمكافحة الفساد. |
Since it seemed that the Ad Hoc Committee would not be meeting until 2004, his Government's invitation remained open but was accordingly postponed. | UN | وإذ يبدو أن اللجنة المخصصة لن تنعقد قبل عام 2004، تبقى الدعوة التي توجهها حكومته مفتوحة مع إرجائها تبعا لذلك. |
I am heartened to note that the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban has commenced its work in a satisfactory manner. | UN | واشعر بالاغتباط اذ أشير الى أن اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية بدأت أعمالها بطريقة مرضية. |
It is thus regrettable that the Ad Hoc Committee on this issue, whose mandate was agreed upon by this Conference at the beginning of last year, has not met. | UN | ومن المؤسف من ثم أن اللجنة المخصصة لهذه القضية، التي وافق هذا المؤتمر على ولايتها في أوائل العام الماضي، لم تجتمع. |
We do understand that the Ad Hoc Committee has already made its selection of sites for seismic stations. | UN | ونحن نفهم فعلاً أن اللجنة المخصصة قد حددت بالفعل اختيارها لمواقع المحطات السيزمية. |
It appears that the Ad Hoc Committee will not be able to present a consensus text to the Conference on Disarmament. | UN | يبدو أن اللجنة المخصصة لن تكون قادرة على تقديم نص يحظى بتوافق اﻵراء إلى مؤتمر نزع السلاح. |
If there was no objection, he would take it that the Ad Hoc Committee wished to elect Mr. Griffin by acclamation. | UN | وأضاف أنه إذا لم يكن هناك اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة المخصصة ترغب في انتخاب السيد غريفين بالتزكية. |
If he heard no objection, he would take it that the Ad Hoc Committee agreed to his proposal. | UN | وفي حال عدم وجود اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة المخصصة وافقت على اقتراحه. |
My delegation notes that the Ad Hoc Committee on a nuclear test ban has made significant progress in its efforts to draft a treaty. | UN | ويلاحظ وفدي أن اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية حققت تقدما هاما في جهودها الرامية إلى وضع معاهدة. |
This means that the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban is required to resolve these basic issues in the course of the first part of this session. | UN | وهذا يعني أن اللجنة المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية، مطلوب منها تسوية هذه القضايا خلال الجزء اﻷول من هذه الدورة. |
It is no secret that the Ad Hoc Committee fell victim to the controversy involving the work of the Conference on Disarmament, which prevented it from being re-established. | UN | وليس سرا أن اللجنة المخصصة وقعت ضحية الجدال حول عمل مؤتمر نزع السلاح، اﻷمر الذي حال دون إعادة إنشائها. |
We note that the Ad Hoc Committee will not meet in a regular session this year. | UN | ونشير الى أن اللجنة المخصصة لن تجتمع في دورة عادية هذا العام. |
It is evident that the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban should hasten its pace if it is to meet the goal of signing the treaty in 1996. | UN | ومن الواضح أن اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية ينبغي أن تسرع خطاها حتى تفي بهدف التوقيع على المعاهدة في عام ١٩٩٦. |
The Secretariat informs the Council by the present note that the Ad Hoc Committee on the Elaboration of Complementary Standards, during its second meeting on 22 November 2010, decided to adjourn its third session. | UN | تبلغ الأمانة العامة المجلس، بموجب هذه المذكرة، أن اللجنة المخصصة المعنية بوضع المعايير التكميلية قررت في اجتماعها الثاني المعقود في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 أن تؤجل موعد انعقاد دورتها الثالثة. |
15. It must be made clear that the Ad Hoc Committee which had been set up in 1998 could not be re-established to negotiate a treaty banning the production of fissile materials. | UN | 15 - وأردف قائلا إنه يجب أن يوضَّح أن اللجنة المخصصة التي أنشئت في عام 1998 لا يمكن أن يعاد إنشاؤها للتفاوض بشأن عقد معاهدة تحظُر إنتاج المواد الإنشطارية. |
She was confident that the Ad Hoc Committee would be able to comply fully with its mandate by finalizing the three additional protocols at its eleventh session, through the continued collective good will of all States. | UN | وقالت انها واثقة من أن اللجنة المخصصة سوف تتمكـن من أن تفي كليا بولايتها، وذلك بوضع الصيغ النهائية للبروتوكولات الاضافية الثلاثة في دورتها الحادية عشرة، بفضل استمرار الحماسة الجماعية من جانب جميع الدول. |
2. Notes with satisfaction that this ad hoc committee has already engaged in the first step in the substantive negotiations; | UN | ٢ - تلاحظ مع الارتياح أن اللجنة المخصصة بدأت بالفعل أول خطوة في مفاوضاتها الموضوعية؛ |
The absence of brackets should not be construed as approval of the text in question by the Ad Hoc Committee at its first session. | UN | ولا ينبغي تأويل غياب المعقوفتين على أن اللجنة المخصصة قد وافقت في دورتها اﻷولى على النص المعني . |