"أن المؤتمر يرغب في اعتماد" - Translation from Arabic to English

    • that the Conference wished to adopt
        
    • that the Conference wishes to adopt
        
    • that the Conference wished to approve
        
    • that the Meeting wished to adopt
        
    With that explanation, he took it that the Conference wished to adopt the cost estimates as presented. UN وأضاف أنه يفترض، مع هذا الإيضاح، أن المؤتمر يرغب في اعتماد التكاليف المقدّرة كما قُدمت.
    With that explanation, he took it that the Conference wished to adopt the cost estimates as presented. UN وأضاف أنه يفترض، مع هذا الإيضاح، أن المؤتمر يرغب في اعتماد التكاليف المقدّرة كما قُدمت.
    If there was no objection, he would take it that the Conference wished to adopt that proposal. UN وقال إنه إذا لم يكن هناك اعتراض سيعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد ذلك المقتَرَح.
    If I hear no objection I shall take it that the Conference wishes to adopt the Final Document? UN فإذا لم أسمع أي اعتراض، فسأعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد الوثيقة الختامية.
    63. The PRESIDENT said he took it that the Conference wished to approve the report of the Credentials Committee. UN 63- الرئيس قال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد تقرير لجنة وثائق التفويض.
    In the absence of objections, he took it that the Conference wished to adopt the draft rules of procedure. UN وقال إنه ما لم يكن هناك أي اعتراض سيعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد مشروع النظام الداخلي.
    In the absence of objections, he took it that the Conference wished to adopt the draft rules of procedure. UN وقال إنه ما لم يكن هناك أي اعتراض سيعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد مشروع النظام الداخلي.
    In the absence of any other comments from delegations, he took it that the Conference wished to adopt the provisional programme of work. UN وإذا لم يكن لدى الوفود ملاحظات أخرى، فإنه سيعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد برنامج العمل المؤقت المذكور.
    He took it that the Conference wished to adopt the report as orally amended. UN وقال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد التقرير بصيغته المعدلة شفويا.
    She took it that the Conference wished to adopt those estimated costs. UN واعتبرت أن المؤتمر يرغب في اعتماد تلك التكاليف المقدّرة.
    The President took it that the Conference wished to adopt the text as recast. UN واعتبر الرئيس أن المؤتمر يرغب في اعتماد النص بصيغته المعدلة.
    The President said he took it that the Conference wished to adopt the report of the Drafting Committee, subject to minor editorial changes. UN 4- الرئيس قال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد تقرير لجنة الصياغة بعد إدخال تغييرات تحريرية طفيفة.
    If he heard no objections, he would take it that the Conference wished to adopt the draft text on Protocol V for the Fourth Review Conference, as amended. UN وقال الرئيس، إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، سيعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد مشروع النص بشأن البروتوكول الخامس المقدّم إلى المؤتمر الرابع لاستعراض نتائج الاتفاقية، بصيغته المعدلة.
    31. The PRESIDENT said that if he heard no objection, he would take it that the Conference wished to adopt the estimated costs for the meeting of experts. UN 31- الرئيس قال إنه إذا لم يكن هناك اعتراض فإنه سيعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد التكاليف التقديرية لاجتماع الخبراء.
    He said that he would take it that the Conference wished to adopt those arrangements. UN 29- وقال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد تلك الترتيبات.
    2. He took it that the Conference wished to adopt that proposal. UN 2 - وأشار إلى أنه يفهم أن المؤتمر يرغب في اعتماد هذا المقترح.
    If he heard no objection, he would take it that the Conference wished to adopt the draft amended Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby-Traps and Other Devices (Amended Protocol II). UN وإذا لم تكن هناك أية اعتراضات فسوف يعتبر الرئيس أن المؤتمر يرغب في اعتماد مشروع البروتوكول الثاني المعدﱠل المتعلق بحظر أو تقييد استعمال اﻷلغام واﻷشراك الخداعية والنبائط.
    If he heard no objection, he would take it that the Conference wished to adopt the draft Final Declaration as orally amended. UN وقال إنه إذا لم تكن هناك أية اعتراضات فسوف يعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد مشروع الاعلان الختامي بصيغته المعدﱠلة شفوياً.
    May I take it that the Conference wishes to adopt the draft decision contained in CD/WP.525, as amended orally. UN هل لي أن أعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد مشروع المقرر الوارد في الوثيقة CD/WP.525 بصيغته المعدلة شفوياً؟
    May I take it that the Conference wishes to adopt the Schedule for the division of costs as contained in document NPT/CONF.1995/29? UN هل لي أن أعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد جدول قسمة الكاليف حسبما ورد في الوثيقة NPT/CONF.1995/29؟
    The PRESIDENT said he took it that the Conference wished to approve the recommendations contained in the report on victim assistance as amended. UN 4- الرئيس قال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد التوصيات الواردة في التقرير بشأن مساعدة الضحايا بصيغته المعدلة.
    He took it that the Meeting wished to adopt the provisional programme of work. UN ويتفهم الرئيس أن المؤتمر يرغب في اعتماد برنامج العمل المؤقت المشار إليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more