The Board observes that the capital master plan is very reliant on a small number of senior individuals. | UN | فالمجلس يلاحظ أن المخطط العام لتجديد مباني المقر يعتمد اعتماداً مكثفاً على عدد قليل من الأفراد رفيعي المستوى. |
The Secretary-General states that the capital master plan renovations had an adverse impact on the revenue generated from catering operations in the biennium 2012-2013. | UN | ويذكر الأمين العام أن المخطط العام لتجديد مباني المقر قد أثر سلبيا في الإيرادات المتأتية من خدمات المطاعم في فترة السنتين 2012-2013. |
Officials informed the Inspectors that the capital master plan has a risk register that is reviewed and updated several times a year under the coordination of a risk manager. | UN | وعلم المفتشان من المسؤولين أن المخطط العام لتجديد مباني المقر يتضمن سجل مخاطر يخضع للمراجعة والتحديث عدة مرات كل سنة تحت إشراف مدير للمخاطر. |
25. The Board found that the capital master plan continues to experience a significant level of change, from a variety of sources. | UN | 25 - وقد وجد المجلس أن المخطط العام لتجديد مباني المقر لا يزال يواجـه قدرا كبيرا من التغييرات، ومن مصادر متنوعة. |
Officials informed the Inspectors that the capital master plan has a risk register that is reviewed and updated several times a year under the coordination of a risk manager. | UN | وعلم المفتشان من المسؤولين أن المخطط العام لتجديد مباني المقر يتضمن سجل مخاطر يخضع للمراجعة والتحديث عدة مرات كل سنة تحت إشراف مدير للمخاطر. |
95. The budget reflects that the capital master plan continues to keep its costs very close to the original budget, and is reducing its deficit each year. | UN | 95 - وتبين الميزانية أن المخطط العام لتجديد مباني المقر ما زال يحتفظ بتكاليفه قريبة جدا من الميزانية الأصلية، وأنه يقلل عجزها كل عام. |
References in paragraph 63 of the report of the Board of Auditors to procedural difficulties in United Nations departments, delays in decision-making and insufficient responsiveness to the needs of the project indicate that the capital master plan would have benefited from stronger senior leadership, especially during the absence of an Executive Director. | UN | وتبين الإشارات في الفقرة 63 من تقرير مجلس مراجعي الحسابات إلى الصعوبات الإجرائية في إدارات الأمم المتحدة والتأخير في اتخاذ القرار وعدم كفاية الاستجابة لحاجات المشروع أن المخطط العام لتجديد مباني المقر كان سيستفيد من وجود قيادة عليا أقوى، ولا سيما خلال الفترة التي تشهد عدم وجود مدير تنفيذي. |
References in paragraph 63 of the report of the Board of Auditors to procedural difficulties in United Nations departments, delays in decision-making and insufficient responsiveness to the needs of the project indicate that the capital master plan would have benefited from stronger senior leadership, especially during the absence of an Executive Director. | UN | وتبين الإشارات في الفقرة 63 من تقرير مجلس مراجعي الحسابات إلى الصعوبات الإجرائية في إدارات الأمم المتحدة والتأخير في اتخاذ القرار وعدم كفاية الاستجابة لحاجات المشروع أن المخطط العام لتجديد مباني المقر كان سيستفيد من وجود قيادة عليا أقوى، ولا سيما خلال الفترة التي تشهد عدم وجود مدير تنفيذي. |
51. However, he would like to emphasize that the capital master plan addressed the question of relocation during refurbishment of the Secretariat building, a project headed by the Department of Management. | UN | 51 - ومع ذلك فهو يود التشديد على أن المخطط العام لتجديد مباني المقر تناول مسألة نقل الموظفين أثناء تجديد مبنى الأمانة العامة، وهو مشروع تترأسه إدارة الشؤون الإدارية. |
88. The Board also notes that the capital master plan provides a significant opportunity to streamline office records management through greater digitization or off-site archiving of records and information. | UN | 88 - ويلاحظ المجلس أيضاً أن المخطط العام لتجديد مباني المقر يتيح فرصة كبيرة لتبسيط إدارة السجلات المكتبية بزيادة الأرشفة المرقمنة للسجلات والمعلومات خارج الموقع. |
52. In this regard, the Advisory Committee emphasizes that consideration of the construction of a new building at Headquarters needs to take into account the fact that the capital master plan is to be completed late in 2014 and that the strategic heritage plan of the United Nations Office at Geneva is still pending approval and implementation. | UN | 52 - وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة الاستشارية أن النظر في تشييد مبنى جديد في المقر يجب أن يأخذ في الاعتبار أن المخطط العام لتجديد مباني المقر سيُنجز في أواخر عام 2014 وأن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف لا تزال تنتظر الموافقة عليها وتنفيذها. |
45. The Advisory Committee further notes that the capital master plan has been applying proactive risk management since its inception, and has developed a comprehensive risk register used for the daily management of the project (A/66/692, paras. 60-62). | UN | 45 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن المخطط العام لتجديد مباني المقر يطبق إدارة استباقية للمخاطر منذ إنشائه، وقد وضع سجلا شاملا للمخاطر يستخدم في الإدارة اليومية للمشروع (A/66/692، الفقرات 60-62). |
32. The Committee observed, for instance, that the capital master plan had embedded risk management principles right from the beginning of the project and had continued to consider risk management as a dynamic management tool where old/existing risks are identified, eliminated, lowered or elevated. | UN | 32 - ولاحظت اللجنة، على سبيل المثال، أن المخطط العام لتجديد مباني المقر أدمج مبادئ إدارة المخاطر في المشروع منذ بدايته، وما زال يعتبر إدارة المخاطر أداة إدارية دينامية يتم بها تحديد المخاطر القديمة والقائمة أو إزالتها، أو تخفيضها أو رفعها. |
19. The Board of Auditors notes that the capital master plan has an experienced project delivery team, and construction costs have been reviewed and negotiated firmly (A/67/5 (Vol. | UN | 19 - يشير مجلس مراجعي الحسابات إلى أن المخطط العام لتجديد مباني المقر لديه فريق لإنجاز المشروع على قدر من الخبرة، وقد جرى استعراض تكاليف التشييد والتفاوض بشأنها جيدا (A/67/5 (Vol. |
5. Noting that the capital master plan had already required a great financial commitment from all Member States, CELAC members were deeply concerned that the forecast delays in progress and the plan's high associated costs could lead to a request for more resources. | UN | 5 - أضاف أن أعضاء الجماعة، إذ يلاحظون أن المخطط العام لتجديد مباني المقر تطلب بالفعل التزاما ماليا كبيرا من جميع الدول الأعضاء، فإنهم يشعرون بقلق بالغ من أن يؤدي حدوث التأخيرات المتوقعة في سير العمل وارتفاع التكاليف المرتبطة بالمشروع إلى طلب المزيد من الموارد. |
64. Considering that the capital master plan should comply with the Convention on the Rights of Persons with Disabilities at all stages of the process, the Group regretted the decision taken, without prior consultation of Member States, to install fire doors, which clearly hindered access by persons with disabilities, in the Headquarters buildings. | UN | 64 - وأردف قائلا إنه بالنظر إلى أن المخطط العام لتجديد مباني المقر يجب أن يمتثل لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع مراحل العملية، يبدي الفريق أسفه للقرار المتخذ دون تشاور مسبق مع الدول الأعضاء بشأن تركيب أبواب مقاومة للحريق، مما يعيق بشكل واضح تنقل الأشخاص ذوي الإعاقة في مباني المقر. |
The Advisory Committee welcomes the efforts undertaken by the Secretary-General to ensure that the capital master plan contributes to the overall aim of " greening the United Nations " and notes that the aforementioned sustainability initiatives are being pursued within existing resources. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود التي يضطلع بها الأمين العام للتأكد من أن المخطط العام لتجديد مباني المقر يساهم في الهدف الشامل المتمثل في " تخضير الأمم المتحدة " ، وتلاحظ أنه يتم السعي إلى تحقيق مبادرات الاستدامة المذكورة أعلاه في حدود الموارد المتاحة. |
While the Advisory Committee notes that the capital master plan will affect revenue to be generated from some of the services to the public at Headquarters, it is encouraged by the projected net revenue of $62,200 for the biennium 2012-2013 and trusts that efforts will be made to realize, as a minimum, that amount. | UN | وفي حين تلاحظ اللجنة الاستشارية أن المخطط العام لتجديد مباني المقر سيؤثر على الإيرادات التي سيتم جنيها من بعض الخدمات المقدمة للجمهور في المقر، فإن ما يشجعها هو صافي الإيرادات المتوقعة البالغة 200 62 دولار لفترة السنتيـــن 2012-2013، وتثـــق بأنــــه سُتبـــذل جهــــود لتحقيق، كحد أدنى، هذا المبلغ. |
24. Mr. Thomson (Fiji), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the Group had consistently maintained that the capital master plan must be completed on time and within the approved budget, without affecting its original scope or compromising quality. | UN | 24 - السيد طومسون (فيجي): قال، وهو يتكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين، إن المجموعة تؤكد دوماً أن المخطط العام لتجديد مباني المقر يجب استكماله في الوقت المحدد وفي حدود الميزانية المجازة، دون التأثير على نطاقه الأصلي أو التقليل من الجودة. |
It was also noted that the capital master plan would include a number of upgrades designed to improve the security of the Headquarters compound and of the delegates, staff and visitors working at or visiting the premises (see A/65/511, paras. 75-78). | UN | وأشار التقرير أيضا إلى أن المخطط العام لتجديد مباني المقر سيشمل عددا من التحسينات الرامية إلى الارتقاء بأمن مجمع المقر والوفود والموظفين والزوار الذين يعملون في المقر أو يزورونه (انظر A/65/511، الفقرات 75-78). |