The chronology confirms that the city has been relentlessly shelled. | UN | ويؤكد السرد التاريخي على أن المدينة قصفت بلا هوادة. |
Heads of the various religious denominations in Jerusalem will attest to the fact that the city has never been so open to all believers. | UN | ويشهد رؤساء مختلف الطوائف الدينية في القدس على حقيقة أن المدينة لم تكن أبدا مفتوحة لجميع المؤمنين كما هي الآن. |
Sharon reiterated Israel’s position on the status of Jerusalem and emphasized that the city would never be divided and would remain under Israeli sovereignty. | UN | وأعاد شارون تأكيد موقف إسرائيل بشأن وضع القدس وأكد أن المدينة لن تقسم أبدا وستبقى خاضعة لسيادة إسرائيل. |
We're admitting that the town's responsible for this kid's death. | Open Subtitles | نحن سنقر أن المدينة مسؤولة عن مقتل الفتاة. |
the city is reported to be very congested and the need for humanitarian assistance is great. | UN | وتفيد التقارير أن المدينة شديدة الاكتظاظ وأن الحاجة شديدة إلى المساعدات اﻹنسانية. |
UNOMIL has recently observed an increase in the number of unarmed fighters in Monrovia and has reported that the city is now divided along factional lines. | UN | وقد لاحظت البعثة مؤخرا حدوث زيادة في عدد المقاتلين غير المسلحين في مونروفيا وأفادت في تقريرها أن المدينة منقسمة اﻵن وفق خطوط فئوية. |
He noted with concern that the city was considering drawing a distinction between diplomatic and consular licence plates. | UN | ولاحظ مع القلق أن المدينة تنظر في التمييز بين لوحات اﻷرقام الدبلوماسية ولوحات اﻷرقام القنصلية. |
The fact remains that the city you're sworn to protect is ground zero in a war it doesn't even know is happening. | Open Subtitles | لا تظل الحقيقة أن المدينة التي أقسمت على حمايتها هي نقطة الصفر في حرب لا تعلم حتى أنه تجري |
All that matters now is that the city is safe once again thanks to the four of you. | Open Subtitles | كل ما يهم الآن هو أن المدينة آمنة مرة أخرى بفضل أربعة منكم. |
I found out today that the city is building a new bypass on the far side of town. | Open Subtitles | لقد إكتشفت اليوم أن المدينة ستقوم ببناء طريق جديد في الجانب الآخر من المدينة |
Authorities assure us that the city is once again safe, however questions remain about last week's events. | Open Subtitles | السطات تؤكد لنا أن المدينة أمنة مجددًا ومع ذلك لا يزال هناك تساؤلات حول أحداث الأسبوع الماضي |
Well, tell those curious that the city has undertaken to do a massive upgrade of the sewage system. | Open Subtitles | أخبر أولئك الفضوليين أن المدينة تنفّذ تحديثًا شاملًا لنظام المجارير. |
And if you've shown me anything, it's that the city is more than safe in your hands. | Open Subtitles | وقد برهنتم لي أن المدينة آمنة تمامًا بين أيديكم. أياديكم جميعًا. |
Rest assured, my Lord, my Lords, that the city can rely on me. | Open Subtitles | أؤكد لكما سادتي أن المدينة بإمكانها أن تعتمد علي |
I hear that the city is not budging on the environmental regs. | Open Subtitles | لقد سمعت أن المدينة لن تتراجع عن هذه اللوائح البيئية |
Eventually, the elders grew tired of all of this. They decided that the town shouldn't be responsible for her offspring. | Open Subtitles | تعبوا زعمائها من وضعها وقرروا أن المدينة غير مسؤولة عن نسلها. |
You do know that the town is the other way? | Open Subtitles | أنت تعلم أن المدينة بالإتجاه الآخر؟ |
I don't think the city is safe anymore, not with everything going on. | Open Subtitles | ،لا أظن أن المدينة تعد آمنة بعد .ليس وإلا بعد كل هذه الأمور |
As the city was not considered a military target, its population was unprepared for and unprotected against chemical assault. | UN | وبما أن المدينة لم تكن تعتبر هدفا عسكريا، فإن سكانها لم يكونوا مستعدين لهذا الهجوم الكيميائي ولم تتوفر لهم الحماية منه. |
It means the city can spread out and we can stop living like rats. | Open Subtitles | ذلك يعني أن المدينة تتوسع و يمكننا ان نتوقف عن العيش كالجرذان |
I doubt the city would concern itself with such a paltry amount as eight shillings and threepence. | Open Subtitles | أشك في أن المدينة تعلق نفسها مع مثل هذا المبلغ التافه ثمانية شلن وأثنين بنس. |