These themes assumed particular importance and emphasis in 2010, when the ministerial declaration reaffirmed that gender equality and the empowerment of women are essential to economic and social development. | UN | واكتست هذه المواضيع أهمية خاصة وحظيت باهتمام بالغ في عام 2010، عندما أكد الإعلان الوزاري أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة عنصران أساسيان في التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
African leaders understood that gender equality and the empowerment of women and girls was key to sustainable development, economic growth and peace and security. | UN | ومضى يقول إن القادة الأفارقة يُدركون أن المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والفتيات عاملان لا غنى عنهما لتحقيق التنمية المستدامة والنمو الاقتصادي والسلام والأمن. |
We should not forget, however, that gender equality and the empowerment of girls is not only about smart economics, but first and foremost about basic human rights. | UN | على أن علينا ألا ننسى أن المساواة بين الجنسين وتمكين الفتاة ليسا مسألة تتصل بالاقتصاد الذكي وحده فهي في المقام الأول تتعلق بحقوق الإنسان الأساسية. |
The experience of Foundation for the Social Promotion of Culture in the Middle East and North Africa has proved that gender equality and empowerment of women are central to any realistic approach to development in the region. | UN | أثبتت تجربة مؤسسة الترويج الاجتماعي للثقافة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة أساسيان لأي نهج واقعي للتنمية في الإقليم. |
gender equality and empowerment of women contributed to progress towards the Millennium Development Goals. | UN | كما أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة يسهمان في التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The Forum affirms that gender equality and the empowerment of women are prerequisites for achieving political, social, economic, cultural and environmental security among all peoples. | UN | ويؤكد المنتدى أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة هما شرطان أساسيان لتحقيق الأمن السياسي والاجتماعي والاقتصادي والثقافي والبيئي بين جميع الشعوب. |
It is also a reflection of the increasing awareness that gender equality and the empowerment of women are important prerequisites for environmental conservation and sustainable development. | UN | كما تجسد أيضا الوعي المتزايد بحقيقة أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة يمثلان شرطين أساسيين مهمين للحفظ البيئي والتنمية المستدامة. |
We believe that action to have been one of the Council's most significant contributions in 2010, acknowledging that gender equality and the empowerment of women play a central role in development and peace in the world. | UN | ونعتقد أن هذا الإجراء هو أحد أكثر إسهامات المجلس أهمية في عام 2010، ويعترف أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة يضطلعان بدور رئيسي في التنمية والسلام في العالم. |
" 2. Stresses that gender equality and the empowerment of women and girls are fundamental elements in the reduction of their vulnerability to HIV/AIDS and are essential for reversing the pandemic; | UN | " 2 - تؤكد أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفتاة يمثلان عنصرين أساسيين في الحد من تعرضهما للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وهما عاملان رئيسيان لدفع عجلة الوباء إلى الخلف؛ |
His delegation supported unreservedly the fundamental message of the report, that gender equality and the empowerment of women were the main conditions necessary to promote the universality of human rights, achieve the MDGs and guarantee international peace and security. | UN | وأعربت عن تأييد وفدها من دون تحفظ للرسالة الأساسية التي يحملها التقرير، وهي أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة يشكلان الشرطين الرئيسيين اللازمين لتعزيز الطابع العالمي لحقوق الإنسان وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وضمان السلم والأمن الدوليين. |
(o) Reaffirm that gender equality and the empowerment of women cannot be achieved without promoting and protecting the right of women to enjoy the highest attainable standard of physical and mental health, including sexual and reproductive health. | UN | (س) إعادة تأكيد أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة لا يمكن أن يتحققا دون تعزيز وحماية حقوق المرأة في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية. |
2. Also stresses that gender equality and the empowerment of women and girls are fundamental elements in the reduction of their vulnerability to HIV/AIDS, and emphasizes that the advancement of women and girls is key to reversing the pandemic; | UN | 2 - تؤكد أيضا أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفتاة يمثلان عنصرين أساسيين في الحد من تعرضهما للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتشدد على أن النهوض بالمرأة والفتاة يمثل عاملا رئيسيا لعكس اتجاه الجائحة؛ |
" 2. Also stresses that gender equality and the empowerment of women and girls are fundamental elements in the reduction of their vulnerability to HIV/AIDS, and emphasizes that the advancement of women and girls is key to reversing the pandemic; | UN | " 2 - تؤكد أيضا أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفتاة يمثلان عنصرين أساسيين في الحد من تعرضهما للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتشدد على أن النهوض بالمرأة والفتاة يمثل عاملا رئيسيا لعكس اتجاه الجائحة؛ |
2. Stresses also that gender equality and the empowerment of women and girls are fundamental elements in the reduction of their vulnerability to HIV/AIDS, and emphasizes that the advancement of women and girls is key to reversing the pandemic; | UN | 2 - تؤكد أيضا أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفتاة يمثلان عنصرين أساسيين في الحد من تعرضهما للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتشدد على أن النهوض بالمرأة والفتاة يمثل عاملا رئيسيا لعكس اتجاه الجائحة؛ |
" 1. Stresses that gender equality and the empowerment of women and girls are fundamental elements in the reduction of their vulnerability to HIV/AIDS, and emphasizes that the advancement of women and girls is key to reversing the pandemic; | UN | " 1 - تؤكد أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفتاة يمثلان عنصرين أساسيين في الحد من تعرضهما للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتشدد على أن النهوض بالمرأة والفتاة يمثل عاملا رئيسيا لعكس اتجاه الوباء؛ |
A speaker commented that the film demonstrated that gender equality and the empowerment of women are preconditions for development, and illustrated the ability of UN-Women to translate normative gains into practice on the ground. | UN | وعلق أحد المتكلمين قائلا إن الفيلم يظهر أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة هما شرطان مسبقان لتحقيق التنمية، وكذلك يوضح قدرة هيئة الأمم المتحدة للمرأة على ترجمة المكاسب المعيارية إلى ممارسات على أرض الواقع. |
The Commission on the Status of Women stressed that gender equality and the empowerment of women and girls were fundamental elements in the reduction of their vulnerability to HIV/AIDS and emphasized that the advancement of women and girls was key to reversing the pandemic. | UN | فقد شددت لجنة وضع المرأة على أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفتاة عنصران أساسيان في الحد من تعرضهما للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وشددت أيضا على أن النهوض بالمرأة والفتاة يمثل عاملا رئيسيا لعكس اتجاه هذا الوباء. |
In the plenary meetings, participants emphasized that gender equality and empowerment of women were essential for economic growth, poverty reduction, environmental sustainability and development effectiveness (A/CONF.212/6/Add.1). | UN | وأكد المشاركون في الجلسات العامة، أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة ضروريان لتحقيق النمو الاقتصادي والحد من الفقر واستدامة البيئة وفعالية التنمية (A/CONF.212/6/Add.1). |
The President of the Economic and Social Council, Hamidon Ali, noted that gender equality and empowerment of women were cross-cutting issues, and that the Economic and Social Council reviewed annually how the United Nations system mainstreamed gender perspectives in its activities. | UN | وأشار رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، حميدون على، إلى أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة مسألتان شاملتان وأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي يستعرض سنويا كيفية تعميم المنظور الجنساني في أنشطة منظومة الأمم المتحدة. |
41. Several delegations noted that gender equality and empowerment of women was not only important in its own right but also central to the UNICEF mandate and key to achieving results in operational activities. | UN | 41 - ولاحظ عدد من الوفود أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة لا يكتسبان أهمية بحد ذاتهما فحسب بل يحتلان موقعا محوريا أيضا في ولاية منظمة اليونيسيف ويضطلعان بدور رئيسي لتحقيق النتائج في الأنشطة التنفيذية. |
gender equality and the empowerment of women were crucial to democracy and sustainable development. | UN | وأضاف أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من الأمور الأساسية للديمقراطية والتنمية المستدامة. |