"أن المشروع قد" - Translation from Arabic to English

    • that the project had
        
    • that the project has
        
    • the draft had
        
    There was no evidence that the project had assisted in either providing farmers with alternatives or changing their attitudes towards illicit cultivation. UN ولم يكن هناك دليل على أن المشروع قد ساعد على تزويد المزارعين بالبدائل أو تغيير مواقفهم نحو الزراعة غير المشروعة.
    The team's findings were that the project had succeeded very well in four areas. UN وقد توصل الفريق إلى نتائج مفادها أن المشروع قد حقق نجاحا باهرا في أربعة مجالات.
    It was informed that the project had been set at a minimum level and any lowering of the estimates would be artificial and risk leading to cost overruns. UN وأُبلغت أن المشروع قد وُضع في حده الأدنى وأن أي خفض في التقديرات سيكون صوريا ويفضي إلى تجاوز التكلفة.
    The evaluation mission concluded that the project had fulfilled its objectives with a high level of cost- effectiveness. UN وقد خلصت بعثة التقييم إلى نتيجة مفادها أن المشروع قد أنجز أهدافه بمستوى مرتفع من فعالية التكاليف.
    7. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the project has benefited from local expertise during the programming, conceptual design and other phases. UN 7 - وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية أن المشروع قد استفاد من الخبرات المحلية خلال البرمجة والتصميم النظري والمراحل الأخرى.
    the draft had evolved considerably since its first reading. UN وأضاف أن المشروع قد تطور إلى حد كبير منذ قراءته الأولى.
    Management informed the Board that the project had been delayed owing to funding constraints and that the contract was expected to be completed by December 2014. UN وأبلغت الإدارة المجلس أن المشروع قد تأخر بسبب قيود في التمويل، وأنه يتوقع إنجاز العقد بحلول كانون الأول/ديسمبر 2014.
    An evaluation of the latter project in 2005, on behalf of the Executive Committee of the Multilateral Fund, had indicated that the project had achieved good results with biological controls and organic amendments. UN 121- وأتضح من تقييم للمشروع الثاني في عام 2005، أجري بتكليف من اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف، أن المشروع قد حقق نتائج طيبة فيما يتعلق بوسائل المكافحة البيولوجية والتعديلات العضوية.
    An evaluation in 1998 concluded that the project had achieved significant commercial and political success, endorsed by international acceptance of Palestinian export documentation. UN وأجري تقييم في عـام ١٩٩٨، واستنتج من هذا التقييم أن المشروع قد أحرز نجاحا تجاريا وسياسيا كبيرا، وأنه يلقى المساندة في إطارالقبول الدولي لوثائق التصدير الفلسطينية.
    In that connection, the Commission noted with satisfaction that the project had attracted the attention of international, governmental and non-governmental organizations and that some of those took an active part in the deliberations of the Working Group. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة بارتياح أن المشروع قد اجتذب اهتمام منظمات دولية وحكومية وغير حكومية، وأن بعضها شارك بنشاط في مداولات الفريق العامل.
    The evaluation confirmed that the project had helped UNFPA achieve an internal consensus on its strategies to reduce maternal mortality. UN وأكد التقييم أن المشروع قد ساعد الصندوق على تحقيق توافق آراء داخلي بشأن استراتيجياته الرامية إلى الحد من وفيات الأمهات أثناء النفاس.
    In that connection, the Commission noted with satisfaction that the project had attracted the attention of international, governmental and non-governmental organizations and that some of those took an active part in the deliberations of the Working Group. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة بارتياح أن المشروع قد اجتذب اهتمام منظمات دولية، حكومية وغير حكومية، وأن بعضها شارك بنشاط في مداولات الفريق العامل.
    In that connection, the Commission noted with satisfaction that the project had attracted the attention of international, governmental and non-governmental organizations and that some of those took an active part in the deliberations of the Working Group. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة بارتياح أن المشروع قد اجتذب اهتمام منظمات دولية، حكومية وغير حكومية، وأن بعضها شارك بنشاط في مداولات الفريق العامل.
    In that connection, the Commission noted with satisfaction that the project had attracted the attention of international, governmental and non-governmental organizations and that some of those took an active part in the deliberations of the Working Group. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة بارتياح أن المشروع قد اجتذب اهتمام منظمات دولية وحكومية وغير حكومية، وأن بعضها شارك بنشاط في مداولات الفريق العامل.
    The response obtained from members of different localities for replicating the project in other regions indicated that the project had succeeded in bringing about a change in the mindset and the interest expressed. UN ويتضح من الاستجابة الواردة من أعضاء من مختلف المناطق لتكرار المشروع في مناطق أخرى أن المشروع قد نجح في إحداث تغيير في العقليات وفي الاهتمام المعبر عنه.
    An evaluation of the latter project in 2005, on behalf of the Executive Committee of the Multilateral Fund, indicated that the project had achieved good results with biological controls and organic amendments. UN 108- وأتضح من تقييم للمشروع الثاني في عام 2005، أجري بتكليف من اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف، أن المشروع قد حقق نتائج طيبة فيما يتعلق بوسائل المكافحة البيولوجية والتعديلات العضوية.
    An evaluation of a project to integrate gender in reproductive health interventions found that the project had promoted the development of a new partnership on reproductive rights between UNFPA, governmental organizations, NGOs and United Nations agencies. UN ووجد تقييم لأحد المشاريع الرامية إلى إدراج الاعتبارات الجنسانية في أنشطة الصحة الإنجابية أن المشروع قد أسهم في إقامة شراكة جديدة في مجال الحقوق الإنجابية بين صندوق السكان والمنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة.
    The Group had been pleased to learn that the project had benefited from local expertise during the design phase, and joined the Advisory Committee in encouraging the continued inclusion of local knowledge and capacity in the project. UN وقال إن المجموعة أعربت عن اغتباطها عندما عرفت أن المشروع قد استفاد من الخبرات المحلية خلال مرحلة التصميم، وهي تضم صوتها إلى صوت اللجنة الاستشارية في التشجيع على مواصلة الاستعانة في إنجاز المشروع بـمعارف وقدرات محلية.
    (a) In Uganda, where the project formulated by the Department had been switched from agency to national execution, the Board found that the project had been implemented successfully. UN )أ( في أوغندا، حيث حول المشروع، الذي صاغته اﻹدارة، من التنفيذ على أيدي الوكالات الى التنفيذ الوطني، وجد المجلس أن المشروع قد نفذ بنجاح.
    Progress reports show that the project has made substantial progress towards the Goals, in particular in reducing child hunger, promoting gender equality in access to primary education, reducing child mortality and providing access to safer drinking water. UN وتبين التقارير المرحلية أن المشروع قد أحرز تقدما كبيرا نحو تحقيق الأهداف، لا سيما في مجال الحد من جوع الأطفال وتعزيز المساواة بين الجنسين في الحصول على التعليم الابتدائي، والحد من وفيات الأطفال، وتيسير الحصول على المياه الصالحة للشرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more