"أن المعايير الواردة في" - Translation from Arabic to English

    • that the criteria in
        
    • that the criteria set out in
        
    • that the benchmarks contained in
        
    • that the criteria contained in
        
    Reviewed the notifications of final regulatory actions from at least two countries from at least two regions for a number of other chemicals with respect to which it, and decided that the criteria in Annex II of the Convention had not been met. UN استعرضت إخطارات إجراءات تنظيمية نهائية من بلدين على الأقل من إقليمين على الأقل لعدد من المواد الكيميائية الأخرى رأت أن المعايير الواردة في المرفق الثاني من الاتفاقية لم يتم استيفاؤها.
    It was further suggested that the criteria in Variant B gave little or no help in deciding whether a signing method was reliable. UN وارتئي أيضا أن المعايير الواردة في البديل باء تساعد قليلا أو لا تساعد البتة في التقرير بشأن ما اذا كانت طريقة التوقيع موثوقا فيها .
    Accordingly, the task group had concluded that the criteria in paragraph (c) of Annex II had been met. UN وبناء عليه، خلص فريق العمل إلى أن المعايير الواردة في الفقرة (ج) من المرفق الثاني قد استُوفيت.
    Accordingly, the task group had concluded that the criteria set out in paragraph (b) of Annex II had been met. UN وبناء على ذلك، خلص فريق العمل إلى أن المعايير الواردة في الفقرة (ب) من المرفق الثاني قد استوفيت.
    Accordingly, the task group had concluded that the criteria set out in paragraph (c) of Annex II had been met. UN وبناء على ذلك، خلص فريق العمل إلى أن المعايير الواردة في الفقرة (ج) من المرفق الثاني قد استُوفيت.
    Taking into account that the benchmarks contained in the other three reports were included in that report, the Committee decided to select it, along with an addendum containing the comments thereon by the Secretary-General and the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (A/59/617/Add.1), for its consideration at its forty-fifth session. UN وباعتبار أن المعايير الواردة في التقارير الثلاثة الأخرى مدرجة في ذلك التقرير، قررت اللجنة اختياره للنظر فيه في دورتها الخامسة والأربعين مع الإضافة اللاحقة له والمتضمنة تعليقات الأمين العام ومجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على التقرير (A/59/617/Add.1).
    Accordingly, the task group had concluded that the criteria in paragraph (c) of Annex II had been met. UN وبناء على ذلك، خلص فريق العمل إلى أن المعايير الواردة في الفقرة (ج) من المرفق الثاني قد استُوفيت.
    Accordingly, the task group had concluded that the criteria in paragraph (c) of Annex II had been met. UN وبناء على ذلك، خلص فريق العمل إلى أن المعايير الواردة في الفقرة (ج) من المرفق الثاني قد استُوفيت.
    Accordingly, the task group had concluded that the criteria in paragraph (c) of Annex II had been met. UN وبناء على ذلك، خلص فريق العمل إلى أن المعايير الواردة في الفقرة (ج) من المرفق الثاني قد استُوفيت.
    Accordingly, there had been no agreement that the criteria in paragraph (b) of Annex II had been met. UN وبناء عليه، لم يكن هناك اتفاق على أن المعايير الواردة في الفقرة (ب) من المرفق الثاني قد استوفيت.
    Accordingly, there had been no agreement that the criteria in paragraph (b) of Annex II had been met. UN وبناء عليه، لم يكن هناك اتفاق على أن المعايير الواردة في الفقرة (ب) من المرفق الثاني قد استوفيت.
    Upon examination of the criteria contained in the proposals, the Committee concluded that the criteria in paragraph 3 (b) of resolution 46/221 B and in paragraph 38 of the report of the Committee on its fiftieth session3 were mutually consistent. UN وعند دراسة المعايير الواردة في هذه المقترحات، استنتجت اللجنة أن المعايير الواردة في الفقرة ٣ )ب( من القرار ٦٤/١٢٢ باء وفي الفقرة ٨٣ من تقرير اللجنة عن دورتها السادسة والخمسين)٣( تتسق مع بعضها بعضا.
    4. That each Party which has an agreed critical use should ensure that the criteria in paragraph 1 of decision IX/6 are applied when licensing, permitting or authorizing critical use of methyl bromide and that such procedures take into account available stocks of banked or recycled methyl bromide. UN 4 - ينبغي لكل طرف لديه استخدام حرج متفق عليه أن يتأكد من أن المعايير الواردة في الفقرة 1 من المقرر 9/6 تُطبق لدى الترخيص باستخدام حرج لبروميد الميثيل أو السماح أو الأذن به، وأن هذه الإجراءات تأخذ في الاعتبار المخزونات المتاحة من بروميد الميثيل المحفوظة في مستودعات أو المعاد تدويرها.
    Accordingly, the task group had concluded that the criteria in paragraphs (b) (i), (b) (ii) and (b) (iii) of Annex II had been met. UN ووفقاً لذلك، خلصت فرقة العمل إلى أن المعايير الواردة في الفقرات (ب) ' 1` و(ب) ' 2` و(ب) ' 3` من المرفق الثاني قد استوفيت.
    Accordingly, the task group had concluded that the criteria in paragraphs (c) (i), (c) (ii), (c) (iii) and (c) (iv) of Annex II had been met. UN ووفقا لذلك، خلصت فرقة العمل إلى أن المعايير الواردة في الفقرات (ج) ' 1` و(ج) ' 2` و(ج) ' 3` و(ج) ' 4` من المرفق الثاني قد استوفيت.
    Accordingly, the task group had concluded that the criteria in paragraphs (c) (i), (c) (ii), (c) (iii) and (c) (iv) of Annex II had been met. UN وتبعا لذلك، خلصت فرقة العمل إلى أن المعايير الواردة في الفقرات (ج) ' 1` و(ج) ' 2` و(ج) ' 3` و(ج) ' 4` من المرفق الثاني قد استوفيت.
    5. It was stated that the criteria set out in Article 4 of the Charter were the only factors that could be taken into consideration in the Committee's deliberations. UN 5 - وذُُكر أن المعايير الواردة في المادة 4 من الميثاق هي العوامل الوحيدة التي يمكن مراعاتها في مداولات اللجنة.
    Subsequently, she concluded that the criteria set out in subparagraph (b) (iii) of Annex II had not been met. UN وخلصت بعد ذلك إلى أن المعايير الواردة في الفقرة الفرعية (ب) ' 3` من المرفق الثاني قد استُوفيت.
    For the time being the conclusion of the task group was that the criteria set out in paragraph (b) as a whole had not been met. UN لكن الاستنتاج الذي توصلت إليه فرقة العمل في الوقت الحاضر هو أن المعايير الواردة في الفقرة (ب) كاملة لم تستوف.
    Accordingly, the task group had concluded that the criteria set out in paragraphs (c) (i), (c) (ii), (c) (iii) and (c) (iv) of Annex II had been met. UN وبناءً عليه، خلصت فرقة العمل إلى أن المعايير الواردة في الفقرات (ج) ' 1` و(ج) ' 2` و(ج) ' 3` و(ج) ' 4` من المرفق الثاني قد استوفيت.
    Taking into account that the benchmarks contained in the other three reports were included in that report, the Committee decided to select it, along with an addendum containing the comments thereon by the Secretary-General and the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (A/59/617/Add.1), for its consideration at its forty-fifth session. UN وباعتبار أن المعايير الواردة في التقارير الثلاثة الأخرى، مدرجة في ذلك التقرير، قررت اللجنة اختياره للنظر فيه في دورتها الخامسة والأربعين مع الإضافة اللاحقة له والمتضمنة تعليقات الأمين العام ومجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على التقرير (A/59/617/Add.1).
    It was, however, found that the criteria contained in article 3 were preconditions of receivability of a communication rather than admissibility criteria strictu sensu. UN ووجد مع ذلك أن المعايير الواردة في المادة ٣ تعتبر شروطا مسبقة لاستلام الرسائل وليست معايير للمقبولية بالمعنى الدقيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more