Some other members, however, noted that the topic remained a viable and useful project for the Commission to pursue. | UN | بيد أن بعض الأعضاء الآخرين لاحظوا أن الموضوع لا يزال مشروعاً مجدياً ومفيداً يستحق أن تتابعه اللجنة. |
it was pointed out that the topic did not necessarily require a study in extraterritorial criminal jurisdiction. | UN | وأُشير إلى أن الموضوع لا يقتضي بالضرورة إجراء دراسة للولاية القضائية الجنائية خارج المجال الإقليمي. |
it was pointed out that the topic did not necessarily require a study in extraterritorial criminal jurisdiction. | UN | وأشير إلى أن الموضوع لا يقتضي بالضرورة إجراء دراسة للولاية القضائية الجنائية خارج المجال الإقليمي. |
Some delegations emphasized that the subject matter involved highly technical data and politically sensitive issues, with implications for the sovereignty of States. | UN | فقد أكدت بعض الوفود أن الموضوع يشتمل على بيانات عالية التقنية ومسائل تتسم بالحساسية السياسية ولها آثار على سيادة الدول. |
That underscored the fact that the issue in question was an important and complex topic of international law, in which fundamental national interests were at stake. | UN | وقال إن ذلك يؤكد حقيقة أن الموضوع المعني هو أحد مواضيع القانون الدولي المهمة والمعقدة التي تمس مصالح وطنية رئيسية. |
it was generally agreed that the theme is a challenging one, even though international solidarity and burden-sharing are not new concepts. | UN | واتفق بوجه عام على أن الموضوع يشكل تحدياً حتى وإن لم يكن التضامن الدولي وتقاسم اﻷعباء مفهومين جديدين. |
73. it is understood that the topic should deal with those activities which have a risk of causing substantial or significant transboundary harm. | UN | ٧٣ - ومن المفهوم أن الموضوع ينبغي أن يعالج اﻷنشطة المنطوية على مخاطر التسبب بضرر كبير أو ذي شأن عابر للحدود. |
it was clear that the topic dealt with secondary rules involving the consequences of injury to nationals in the international sphere. | UN | وقال إنه من الواضح أن الموضوع يتناول قواعد ثانوية تتعلق بنتائج الضرر الذي يلحق الرعايا في المجال الدولي. |
Members considered that the topic was intrinsically linked to the review of the pay and benefits system and should be taken up in that context. | UN | ورأى الأعضاء أن الموضوع يرتبط بصورة وثيقة باستعراض نظام الأجور والاستحقاقات وينبغي دراسته في هذا السياق. |
Thus, in one view, it was doubtful that the topic was ripe for codification given the lack of sufficient State practice. | UN | ومن ثم أعربت إحدى وجهات النظر عن الشك في أن الموضوع جاهز للتدوين بالنظر إلى النقص في المعلومات عن ممارسات الدول. |
it had been stressed, however, that the topic also required a comparative analysis of national legislation and judicial decisions. | UN | وجرى التشديد مع ذلك، على أن الموضوع يحتاج أيضا إلى تحليل مقارن للتشريعات الوطنية والأحكام القضائية. |
it was understood that the topic required further discussion and needed to be taken into account in future reform efforts of the treaty body system. | UN | وكان من المفهوم أن الموضوع يتطلب مواصلة المناقشة وتلزم مراعاته في جهود الإصلاح المقبلة لنظام الهيئات التعاهدية. |
A view was expressed that there was no evidence that the topic deserved autonomous treatment and was suitable for codification and progressive development. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أنه ليس هناك أي دليل يثبت أن الموضوع يستحق معالجة مستقلة وأنه ملائم للتدوين والتطوير التدريجي. |
In this regard, it was confirmed that the topic as conceived by the Commission was intended to broadly focus on individuals in a variety of disaster situations. | UN | وفي هذا الصدد جرى التأكيد على أن الموضوع كما تصورته اللجنة يهدف إلى التركيز بصورة عريضة على الأفراد في مجموعة متنوعة من حالات الكوارث. |
The view was expressed that the fact that no State had required assistance in the matter should not imply that the subject no longer merited discussion. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن عدم تقديم أي من الدول لطلب مساعدة في هذا الشأن لا يعني أن الموضوع لم يعد يستحق المناقشة. |
The first would be that the subject is not relevant enough to justify a big special conference. | UN | اﻷولى يمكن أن تكون أن الموضوع ليس هاما بالقدر الذي يبرر عقد مؤتمر خاص كبير. |
Portugal also provided a negative response, but indicated that the subject was under discussion in the framework of the revision of the existing legislation. | UN | كما قدمت البرتغال ردا سلبيا، ولكنها بينت أن الموضوع قيد النظر في إطار تنقيح التشريعات القائمة. |
Other delegations felt that the issue was of particular importance in relation to shipping and should not be left to national law. | UN | ورأت وفود أخرى أن الموضوع يتسم بأهمية خاصة للنقل البحري ويجب ألاَّ يترك للقانون الوطني. |
it was generally agreed that the theme is a challenging one, even though international solidarity and burden-sharing are not new concepts. | UN | واتفق بوجه عام على أن الموضوع يشكل تحديا حتى وإن لم يكن التضامن الدولي وتقاسم اﻷعباء مفهومين جديدين. |
it also agreed that topic E, intellectual property licensing, was not a secured transaction topic. | UN | وقالت إن وفدها موافق أيضا على أن الموضوع هاء المتعلق بترخيص الممتلكات الفكرية ليس هو موضوع المعاملات المضمونة. |
He therefore believed that it was only a matter of time before public opinion in the Russian Federation was ready for abolition. | UN | ولذلك فهو يعتقد أن الموضوع يحتاج إلى وقت قبل أن يكون الرأي العام في الاتحاد الروسي مستعداً لإلغاء عقوبة الإعدام. |
Okay, let's not pretend that this is about her, okay? | Open Subtitles | دعينا لا نتظاهر أن الموضوع لا يتعلق بها ؟ |
Since the subject-matter differs significantly from one convention to another, different procedures and mechanisms may be required. | UN | وبما أن الموضوع يختلف اختلافا مهما من اتفاقية ﻷخرى، قد يقتضي اﻷمر وضع اجراءات وآليات مختلفة. |
the topic was complex, and practice in the matter was not abundant. | UN | على أن الموضوع معقد والممارسات في هذا المجال ليست كثيرة. |
Most of the representatives were taken by surprise and considered the topic to be in the realm of science fiction. | UN | وقد دهش معظم الممثلين واعتقدوا أن الموضوع ضربا من ضروب الخيال. |
Nevertheless, in his view, the subject was important to the exhaustion of local remedies rule and therefore warranted inclusion in the draft. | UN | بيد أنه يرى أن الموضوع يتسم بأهمية بالنسبة لقاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية وبالتالي هناك ما يسوّغ إدراجه في المشروع. |