"أن الموضوع" - Translation from Arabic to English

    • that the topic
        
    • that the subject
        
    • that the issue
        
    • that the theme
        
    • that topic
        
    • the matter
        
    • it
        
    • this is
        
    • the subject-matter
        
    • the topic was
        
    • the topic to be
        
    • view the subject
        
    Some other members, however, noted that the topic remained a viable and useful project for the Commission to pursue. UN بيد أن بعض الأعضاء الآخرين لاحظوا أن الموضوع لا يزال مشروعاً مجدياً ومفيداً يستحق أن تتابعه اللجنة.
    it was pointed out that the topic did not necessarily require a study in extraterritorial criminal jurisdiction. UN وأُشير إلى أن الموضوع لا يقتضي بالضرورة إجراء دراسة للولاية القضائية الجنائية خارج المجال الإقليمي.
    it was pointed out that the topic did not necessarily require a study in extraterritorial criminal jurisdiction. UN وأشير إلى أن الموضوع لا يقتضي بالضرورة إجراء دراسة للولاية القضائية الجنائية خارج المجال الإقليمي.
    Some delegations emphasized that the subject matter involved highly technical data and politically sensitive issues, with implications for the sovereignty of States. UN فقد أكدت بعض الوفود أن الموضوع يشتمل على بيانات عالية التقنية ومسائل تتسم بالحساسية السياسية ولها آثار على سيادة الدول.
    That underscored the fact that the issue in question was an important and complex topic of international law, in which fundamental national interests were at stake. UN وقال إن ذلك يؤكد حقيقة أن الموضوع المعني هو أحد مواضيع القانون الدولي المهمة والمعقدة التي تمس مصالح وطنية رئيسية.
    it was generally agreed that the theme is a challenging one, even though international solidarity and burden-sharing are not new concepts. UN واتفق بوجه عام على أن الموضوع يشكل تحدياً حتى وإن لم يكن التضامن الدولي وتقاسم اﻷعباء مفهومين جديدين.
    73. it is understood that the topic should deal with those activities which have a risk of causing substantial or significant transboundary harm. UN ٧٣ - ومن المفهوم أن الموضوع ينبغي أن يعالج اﻷنشطة المنطوية على مخاطر التسبب بضرر كبير أو ذي شأن عابر للحدود.
    it was clear that the topic dealt with secondary rules involving the consequences of injury to nationals in the international sphere. UN وقال إنه من الواضح أن الموضوع يتناول قواعد ثانوية تتعلق بنتائج الضرر الذي يلحق الرعايا في المجال الدولي.
    Members considered that the topic was intrinsically linked to the review of the pay and benefits system and should be taken up in that context. UN ورأى الأعضاء أن الموضوع يرتبط بصورة وثيقة باستعراض نظام الأجور والاستحقاقات وينبغي دراسته في هذا السياق.
    Thus, in one view, it was doubtful that the topic was ripe for codification given the lack of sufficient State practice. UN ومن ثم أعربت إحدى وجهات النظر عن الشك في أن الموضوع جاهز للتدوين بالنظر إلى النقص في المعلومات عن ممارسات الدول.
    it had been stressed, however, that the topic also required a comparative analysis of national legislation and judicial decisions. UN وجرى التشديد مع ذلك، على أن الموضوع يحتاج أيضا إلى تحليل مقارن للتشريعات الوطنية والأحكام القضائية.
    it was understood that the topic required further discussion and needed to be taken into account in future reform efforts of the treaty body system. UN وكان من المفهوم أن الموضوع يتطلب مواصلة المناقشة وتلزم مراعاته في جهود الإصلاح المقبلة لنظام الهيئات التعاهدية.
    A view was expressed that there was no evidence that the topic deserved autonomous treatment and was suitable for codification and progressive development. UN وأعرب عن رأي مفاده أنه ليس هناك أي دليل يثبت أن الموضوع يستحق معالجة مستقلة وأنه ملائم للتدوين والتطوير التدريجي.
    In this regard, it was confirmed that the topic as conceived by the Commission was intended to broadly focus on individuals in a variety of disaster situations. UN وفي هذا الصدد جرى التأكيد على أن الموضوع كما تصورته اللجنة يهدف إلى التركيز بصورة عريضة على الأفراد في مجموعة متنوعة من حالات الكوارث.
    The view was expressed that the fact that no State had required assistance in the matter should not imply that the subject no longer merited discussion. UN وأعرب عن رأي مفاده أن عدم تقديم أي من الدول لطلب مساعدة في هذا الشأن لا يعني أن الموضوع لم يعد يستحق المناقشة.
    The first would be that the subject is not relevant enough to justify a big special conference. UN اﻷولى يمكن أن تكون أن الموضوع ليس هاما بالقدر الذي يبرر عقد مؤتمر خاص كبير.
    Portugal also provided a negative response, but indicated that the subject was under discussion in the framework of the revision of the existing legislation. UN كما قدمت البرتغال ردا سلبيا، ولكنها بينت أن الموضوع قيد النظر في إطار تنقيح التشريعات القائمة.
    Other delegations felt that the issue was of particular importance in relation to shipping and should not be left to national law. UN ورأت وفود أخرى أن الموضوع يتسم بأهمية خاصة للنقل البحري ويجب ألاَّ يترك للقانون الوطني.
    it was generally agreed that the theme is a challenging one, even though international solidarity and burden-sharing are not new concepts. UN واتفق بوجه عام على أن الموضوع يشكل تحديا حتى وإن لم يكن التضامن الدولي وتقاسم اﻷعباء مفهومين جديدين.
    it also agreed that topic E, intellectual property licensing, was not a secured transaction topic. UN وقالت إن وفدها موافق أيضا على أن الموضوع هاء المتعلق بترخيص الممتلكات الفكرية ليس هو موضوع المعاملات المضمونة.
    He therefore believed that it was only a matter of time before public opinion in the Russian Federation was ready for abolition. UN ولذلك فهو يعتقد أن الموضوع يحتاج إلى وقت قبل أن يكون الرأي العام في الاتحاد الروسي مستعداً لإلغاء عقوبة الإعدام.
    Okay, let's not pretend that this is about her, okay? Open Subtitles دعينا لا نتظاهر أن الموضوع لا يتعلق بها ؟
    Since the subject-matter differs significantly from one convention to another, different procedures and mechanisms may be required. UN وبما أن الموضوع يختلف اختلافا مهما من اتفاقية ﻷخرى، قد يقتضي اﻷمر وضع اجراءات وآليات مختلفة.
    the topic was complex, and practice in the matter was not abundant. UN على أن الموضوع معقد والممارسات في هذا المجال ليست كثيرة.
    Most of the representatives were taken by surprise and considered the topic to be in the realm of science fiction. UN وقد دهش معظم الممثلين واعتقدوا أن الموضوع ضربا من ضروب الخيال.
    Nevertheless, in his view, the subject was important to the exhaustion of local remedies rule and therefore warranted inclusion in the draft. UN بيد أنه يرى أن الموضوع يتسم بأهمية بالنسبة لقاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية وبالتالي هناك ما يسوّغ إدراجه في المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more