| Hasan asserted that the Ministry failed to release the amount. | UN | وأكدت شركة حسن أن الوزارة لم تفرج عن المبلغ. |
| The Panel notes that the Ministry identified efforts to increase public awareness of the Kimberley Process. | UN | ويلاحظ الفريق أن الوزارة حددت الجهود الرامية إلى زيادة وعي الجماهير بعملية كمبرلي. |
| It was reported that the Ministry subsequently requested that the closure would not be enforced and acknowledged that the inspector had misused his power. | UN | وذكر أن الوزارة طلبت فيما بعد بألا يتم إنفاذ قرار الإغلاق وأقرت بأن المفتش قد أساء استخدام سلطته. |
| It further asserted that the Ministry would have reimbursed it had it completed the Project works. | UN | وأضافت أن الوزارة كانت ستسدد هذه المبالغ إليها في حالة إنجازها لأعمال المشروع. |
| Governorate education officials recently indicated that the Ministry had allocated 250,000 Iraqi dinars per school to fund implementation costs. | UN | وقد أوضح مسؤولو التعليم في المحافظات مؤخرا أن الوزارة قد خصصت ٠٠٠ ٢٥ دينار عراقي لكل مدرسة لتمويل تكاليف التنفيذ. |
| However, it also stated that the Ministry itself recognized that abortion was underreported. | UN | على أنها أضافت أن الوزارة نفسها تعترف بأن الرقم المبلغ عنه لحالات الإجهاض أقل من الرقم الحقيقي. |
| It seemed, for instance, that the Ministry was under-financed and under-staffed. | UN | ويبدو، على سبيل المثال، أن الوزارة غير ممولة وغير مزودة بالموظفين بالقدر الكافي. |
| Steps had been taken to ensure that the Ministry was represented in the project coordination committees of all major development activities in Samoa. | UN | وقد تم اتخاذ خطوات لضمان أن الوزارة ممثلة في لجان تنسيق المشاريع بالنسبة لجميع الأنشطة الإنمائية الرئيسية في ساموا. |
| The Government knew that the Ministry was not a magic wand, but it had nonetheless been seen as a major step forward in achieving the common goal. | UN | وتعرف الحكومة أن الوزارة ليست عصا سحرية ولكن يُنظر إليها على أنها تشكل خطوة رئيسية نحو تحقيق الهدف المشترك. |
| The Deputy Minister of Revenue has indicated that the Ministry will investigate the matter and recover the amount due at the earliest. | UN | وقد أشار نائب وزير الإيرادات إلى أن الوزارة ستجري تحقيقاً بهذا الأمر وستسترجع المبالغ المستحقة في أقرب فرصة. |
| The importers, however, claimed that the Ministry did not advertise the policy before taking such drastic action. | UN | إلا أن المستوردين زعموا أن الوزارة لم تعلن عن السياسة العامة قبل اتخاذ هذا الإجراء بالغ الأثر. |
| :: In paragraph 133, the report appears to give the impression that the Ministry for Human Rights was established after the outbreak of the conflict. | UN | :: وفي الفقرة 133، يفهم في التقرير أن الوزارة المختصة بحقوق الإنسان أنشئت عقب تفجر النزاع. |
| We are deeply distressed that the Ministry has, wittingly or unwittingly, linked our report to views which we reject and which our report does not reflect. | UN | وإنه لمما يبعث على الجزع العميق أن الوزارة قامت عن قصد أو غير قصد، بربط تقريرنا بآراء نرفضها ولا يعكسها تقريرنا. |
| The Minister agreed that prison conditions were not in line with international standards and asserted that the Ministry did not have the required budget to improve the situation. | UN | وأقر الوزير أن أوضاع السجن لا تتماشى مع المعايير الدولية وأكد أن الوزارة لا تحصل على الميزانية المطلوبة لتحسين الوضع. |
| Recent trends indicate that the Ministry would not consider the expulsion of a pregnant student or the termination of her education. | UN | وتشير الاتجاهات في الآونة الأخيرة إلى أن الوزارة لن تنظر في فصل طالبة حامل أو في إنهاء تعليمها. |
| The reason for the appointment is that the Ministry is the coordinating ministry for disability matters. | UN | والسبب في هذا الاختيار أن الوزارة هي الوزارة القائمة بتنسيق مسائل الإعاقة. |
| Government officials have assured UNSMIL that the Ministry will carry out its responsibilities impartially and in accordance with international standards. | UN | وأكد مسؤولون حكوميون للبعثة أن الوزارة ستضطلع بمسؤولياتها دون تحيز، ووفقا للمعايير الدولية. |
| However, Baram stressed that the Ministry would continue to provide assistance to existing tourist sites and help ensure that projects already under way would be completed. | UN | ولكن بارام شدد على أن الوزارة ستواصل توفير المساعدة للمواقع السياحية القائمة وستعمل على استكمال المشاريع الجارية. |
| The Panel finds that MoE underestimated the residual value of those vehicles and therefore that an adjustment should be made for incorrect valuation of KERP assets. | UN | ويرى الفريق أن الوزارة قدّرت تلك القيمة المتبقية بأقل مما ينبغي، وبالتالي، ينبغي إجراء تعديل بسبب عدم سلامة تقييم أصول البرنامج الكويتي للطوارئ وإعادة التأهيل. |
| The Minister stated in conclusion that his Ministry would " proceed to take measures and steps to protect the Macedonian political, spiritual and cultural space " . | UN | وذكر الوزير في الختام أن الوزارة ستشرع في اتخاذ " تدابير وخطوات لحماية الساحة السياسية والروحية والثقافية المقدونية " . |
| the Ministry has begun work, however, on the drafting of a policy on gender equality and equity. | UN | غير أن الوزارة بدأت العمل على صياغة سياسة تتعلق بالمساواة والعدل بين الجنسين. |
| While the Ministry has so far responded to the Special Rapporteur’s inquiries only sporadically, she was encouraged by the Minister’s expressed readiness for increased cooperation. | UN | ورغم أن الوزارة لم تجب عن استفسارات المقررة الخاصة إلاّ بصورة متقطعة، فقد شعرت بالارتياح لما أبداه الوزير من استعداد لزيادة التعاون. |