"أن الوقاية" - Translation from Arabic to English

    • that prevention
        
    • the prevention
        
    • prevention was
        
    • that preventing
        
    • better to be safe
        
    • since prevention
        
    Several speakers emphasized that prevention of drug use and caring for addicts should be mainstreamed into national public health systems. UN وشدّد عدة متكلمين على أن الوقاية من تناول المخدرات ورعاية المدمنين ينبغي تعميمهما في نظم الصحة العامة الوطنية.
    We fully agree with the Secretary-General that prevention is better than cure. UN ونتفـق تمامـا مع الأمين العام على أن الوقاية خير من العـلاج.
    We also recognize that prevention, treatment, care and support are mutually reinforcing. UN ونحن ندرك أيضا أن الوقاية والعلاج والرعاية والدعم تعزز بعضها بعضا.
    This proves that prevention, treatment, care and support are inextricably connected. UN وهذا يبرهن على أن الوقاية والعلاج والرعاية والدعم مرتبطة بعضها ببعض ارتباطا وثيقا.
    Sierra Leone is aware that prevention is the cornerstone of the global response to NCDs. UN تدرك سيراليون أن الوقاية هي حجر الزاوية في الاستجابة العالمية للأمراض غير المعدية.
    In the face of such adversity, we must act on what we already know, that is, that prevention is the most effective way to cope with drought. UN إن علينا في مواجهة هذه المحنة أن نتصرف استناداً إلى ما نعرفه بالفعل هو أن الوقاية أنجع الوسائل للتصدي للجفاف.
    India and Sweden believe that prevention is better than cure. UN وتعتقد الهند والسويد أن الوقاية خير من العلاج.
    The National AIDS Control Programme in India is based on the premise that prevention is better than cure. UN ويقوم البرنامج الوطني للتحكم بالإيدز في الهند على قاعدة أن الوقاية خير من العلاج.
    Adding that prevention was better than cure, he stressed the importance of multicultural and intercultural education. UN وأشار إلى أن الوقاية خير من العلاج وأكد على أهمية التعليم المتعدد الثقافات والتعليم المشترك بين الثقافات.
    In her conclusions and recommendations, the Special Rapporteur emphasizes that prevention is key for creating an atmosphere of religious tolerance. UN وتشدد المقررة الخاصة، في استنتاجاتها وتوصياتها، على أن الوقاية ضرورية لتهيئة جو من التسامح الديني.
    While stressing the importance of preventive action, he opined that prevention would often be more effective when backed by a credible threat of sanctions. UN ومع التشديد على أهمية العمل الوقائي، رأى أن الوقاية كثيرا ما تكون أشد فعالية حين يدعمها تهديد مقنع بإنزال عقوبات.
    Here I would like to stress once more that prevention should underpin all our efforts. UN وفي هذا الصدد، أود أن أُشدد مرة أخرى على أن الوقاية ينبغي أن تشكل أساس جميع جهودنا.
    The Conference took as its starting point the concept that prevention is better than cure. UN وحدد المؤتمر نقطة انطلاقه من مفهوم أن الوقاية خير من العلاج.
    Samoa recognizes that prevention is the only long-term formula for curtailing burgeoning health costs, and prevention is the key to our national health plan. UN وتدرك ساموا أن الوقاية هي الصيغة الوحيدة الطويلة اﻷجل الكفيلة بخفض النفقات الصحية الباهظة. والوقاية هي العنصر اﻷساسي في خطتنا الوطنية للصحة.
    India and Sweden believe that prevention is better than cure. UN وتعتقد الهند والسويد أن الوقاية أفضل من العلاج.
    We believe that prevention and response to gender-based violence should begin at the onset of every emergency. UN ونعتقد أن الوقاية من ذلك النوع من العنف والتصدي له يجب أن يبدأ منذ وقوع أول حالة طوارئ.
    However, history has shown that prevention is more effective and less costly than remedy. UN غير أن التاريخ اثبت أن الوقاية خير من العلاج وأكثر فعالية وأقل كلفة منه.
    She felt very strongly that prevention was better than cure. UN وهي تعتقد جازمة أن الوقاية خير من العلاج.
    Countries reiterated that prevention and treatment represent a continuum, and that interventions need to be holistic and comprehensive. UN وكررت البلدان أن الوقاية والعلاج يمثلان سلسلة مستمرة، وأن المداخلات يتعين أن تكون شاملة وكلية.
    The Foundation understands that the prevention of drug-related problems is possible only with solid support and through a firm and unified response on the part of civil society. UN وتدرك المؤسسة أن الوقاية من المشاكل المتصلة بالمخدرات تستحيل دون دعم قوي واستجابة حازمة وموحدة من جانب المجتمع المدني.
    prevention was of crucial importance and the best way of overcoming the problem in the long term. UN وذكر أن الوقاية مسألة بالغة الأهمية وأنها خير وسيلة للتغلب على المشكلة في المدى الطويل.
    We know that preventing chronic diseases is a great investment for the benefit of people and the economy. UN وإننا نعرف أن الوقاية من الأمراض المزمنة تشكل استثمارا كبيرا يعود بالفائدة على الناس وعلى الاقتصاد.
    I always say it is better to be safe than sorry. Open Subtitles أرى أن الوقاية خير من العلاج
    36. She hoped that the next report would include information on programmes established to tackle the problems of occupational health and environmental sanitation, particularly since prevention was less costly than treatment. UN 36 - وأعربت عن أملها في أن يشمل التقرير القادم معلومات عن البرامج التي أنشئت لمعالجة مشاكل الصحة المهنية والتصحاح البيئي، ولا سيما أن الوقاية أقل تكلفة من العلاج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more