"أن برنامج العمل المقترح" - Translation from Arabic to English

    • that the proposed programme of work
        
    • that the proposed work programme
        
    • proposed programme of work of
        
    Seeing that the proposed programme of work did not include agenda item 136, his delegation (Mr. Stitt, United Kingdom) had requested an opportunity to be brought up to date on the question. UN ولما رأى وفده أن برنامج العمل المقترح لا يشمل البند ١٣٦ من جدول اﻷعمال فقد طلب أن يطلع على آخر التطورات المتعلقة بهذه المسألة.
    She outlined the ways that the proposed programme of work built on its predecessors and its overarching objectives, highlighting the desire to advance implementation of the Programme at the national level. UN وذكرت أن برنامج العمل المقترح يستند إلى البرامج السابقة وأهدافها الشاملة، مع التأكيد على الرغبة في الإسراع بتنفيذ برنامج العمل على المستوى الوطني.
    The view was expressed that the proposed programme of work did not reflect a balance between demand and supply and the need for a more balanced approach was emphasized. UN وأعرب عن رأي مفاده أن برنامج العمل المقترح لا يعكس توازنا بين العـرض والطلب، وجرى التأكيد على ضرورة وضع نهج أكثر توازنا.
    The view was expressed that the proposed programme of work did not reflect a balance between demand and supply and the need for a more balanced approach was emphasized. UN وأعرب عن رأي مفاده أن برنامج العمل المقترح لا يعكس توازنا بين العـرض والطلب، وجرى التأكيد على ضرورة وضع نهج أكثر توازنا.
    He pointed out that the proposed work programme was tentative, as UNCTAD X could set a new direction which would need to be reflected subsequently. UN وأشار إلى أن برنامج العمل المقترح هو برنامج مؤقت، إذ إن الأونكتاد العاشر يمكنه أن يحدد توجيهاً جديداً ينبغي النظر فيه بعد ذلك.
    1. It was noted that the proposed programme of work of the Division for Social Policy and Development for the biennium 1996-1997 was of a traditional nature and format. UN ١ - لوحظ أن برنامج العمل المقترح لشعبة السياسة الاجتماعية والتنمية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ تقليدي من حيث الطابع والشكل.
    100. Some delegations indicated that the proposed programme of work contained a number of duplications of the activities undertaken in other departments and offices in the economic and social sectors. UN ١٠٠ - وأوضح بعض الوفود أن برنامج العمل المقترح يتضمن عددا من حالات تكرار اﻷنشطة المضطلع بها في إدارات ومكاتب أخرى في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي.
    49. Regarding section 4, it was very apparent from additional information received by the Advisory Committee that the proposed programme of work would require more resources than would be available to implement it. UN ٩٤ - وفيما يتعلق بالباب ٤، رأى أن من الواضح جدا، بناء على المعلومات اﻹضافية التي تلقتها اللجنة الاستشارية، أن برنامج العمل المقترح سيتطلب من الموارد أكثر مما هو متاح لتنفيذه.
    64. It was stressed by the Director that the proposed programme of work was an initial comprehensive list of all possible issues placed before the United Nations Secretariat, and that the advice of the Group of Experts was sought on which of those issues should be taken up by the Secretariat. UN ٦٤ - وأكد المدير أن برنامج العمل المقترح يمثل قائمة أولية شاملة لجميع القضايا المحتملة المعروضة على اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وأن المطلوب أن يقدم فريق الخبراء مشورة بشأن أي القضايا التي ينبغي أن تعالجها اﻷمانة العامة.
    95. Some delegations indicated that the proposed programme of work duplicated some of the activities of the organizations of the United Nations system and the Bretton Woods institutions, and suggested that more attention should be given to improving coordination between the Department and the institutions concerned. UN ٩٥ - أوضح بعض الوفود أن برنامج العمل المقترح هو تكرار لبعض اﻷنشطة التي تضطلع بها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، واقترحت إيلاء قدر أكبر من الاهتمام لتحسين التنسيق بين هذه الادارة والمؤسسات المعنية.
    He noted that the proposed programme of work in crime prevention and criminal justice for the biennium 2004-2005 contained the activities proposed with the objective of reaching the goals set in programme 12, Crime prevention and criminal justice, of the revised medium-term plan for the period 2002-2005. UN وأشار إلى أن برنامج العمل المقترح في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لفترة السنتين 2004-2005 يحتوي على الأنشطة التي اقترحت من أجل بلوغ الأهداف المحددة في البرنامج 12، منع الجريمة والعدالة الجنائية، من الخطة المتوسطة الأجل المنقحة للفترة 2002-2005.
    2. Mr. Benmehidi (Algeria), speaking on behalf of the Group of 77 and China, recalled that the proposed programme of work was customarily considered provisional. UN 2 - السيد بن مهيدي (الجزائر): تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين، فأشار إلى أن برنامج العمل المقترح من المعتاد اعتباره مؤقتا.
    294. It was noted that the proposed programme of work for 2000–2001 was the first programme formulated on the basis of the cumulative reform efforts of the Commission, which included the conference structure as determined by the Commission in 1997, the programme structure as revised and approved by the General Assembly in 1998 and the subsequent organizational structure as presented in the proposed programme budget for 2000–2001. UN ٤٩٢ - ولوحظ أن برنامج العمل المقترح لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ هـو أول برنامج من نوعه يصاغ علـى أساس جهـود اﻹصلاح التراكمية التي تقوم بهـا اللجنة اﻹقليمية والتي اشتملت علـى هيكل المؤتمـر وفـق ما قررته اللجنة في عام ١٩٩٧ وهيكل البرنامج بالصيغة التي نقحتها ووافقت عليها الجمعية العامة في عـــام ١٩٩٨، والهيكل التنظيمي اللاحـــق وفق ما هو معروض في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    294. It was noted that the proposed programme of work for 2000–2001 was the first programme formulated on the basis of the cumulative reform efforts of the Commission, which included the conference structure as determined by the Commission in 1997, the programme structure as revised and approved by the General Assembly in 1998 and the subsequent organizational structure as presented in the proposed programme budget for 2000–2001. UN ٤٩٢ - ولوحظ أن برنامج العمل المقترح لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ هـو أول برنامج من نوعه يصاغ علـى أساس جهـود اﻹصلاح التراكمية التي تقوم بهـا اللجنة اﻹقليمية والتي اشتملت علـى هيكل المؤتمـر وفـق ما قررته اللجنة في عام ١٩٩٧ وهيكل البرنامج بالصيغة التي نقحتها ووافقت عليها الجمعية العامة في عـــام ١٩٩٨، والهيكل التنظيمي اللاحـــق وفق ما هو معروض في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    The essence of the approach is that the proposed work programme for 1998-1999 has been constructed from a zero base. UN وجوهر النهج هو أن برنامج العمل المقترح للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ وُضع انطلاقاً من قاعدة للصفر.
    " In general the proposed programme of work of the Division for Social Policy and Development for the biennium 1998-1999 does not yet appear to be adequately geared to the multi-year programme of work of the Commission for Social Development, as decided upon at the Commission's special session of 1996 and as approved by the Economic and Social Council. UN " يبدو، على وجه اﻹجمال، أن برنامج العمل المقترح لشعبة السياسات الاجتماعية والتنمية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ لم يكيف بعد بالقدر الكافي مع برنامج العمل المتعدد السنوات للجنة التنمية الاجتماعية على النحو الذي قررته اللجنة في دورتها الاستثنائية لعام ١٩٩٦ وأقره المجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more