"أن برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي" - Translation from Arabic to English

    • that UNDP
        
    He stated that UNDP looked forward to working with all of its programme countries on the basis of their national priorities. UN وذكر أن برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي يتطلع إلى العمل مع جميع البلدان الداخله في برنامجه على أساس أولوياتها الوطنية.
    He stated that UNDP looked forward to working with all of its programme countries on the basis of their national priorities. UN وذكر أن برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي يتطلع إلى العمل مع جميع البلدان الداخله في برنامجه على أساس أولوياتها الوطنية.
    Several delegates underlined the coordination role of UNDP at the country level and affirmed that UNDP was the main backstopping agency for United Nations operations in Myanmar. UN وشددت عدة وفود على أهمية الدور التنسيقي الذي يقوم به برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي على مستوى البلد، وأكدت أن برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي يشكل وكالة الدعم الرئيسية لعمليات اﻷمم المتحدة في ميانمار.
    He noted that UNDP focused its support on human resources development, economic and social development planning, environmental programmes and tourism. UN وأشار إلى أن برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ركز دعمه على تنمية الموارد البشرية وتخطيط التنمية الاقتصادية والاجتماعية، والبرامج البيئية والسياحة.
    The Board notes that UNDP is satisfied that no financial loss was suffered and that the necessary actions have now been taken consistent with the Financial Regulations and Rules. UN ويلاحظ المجلس أن برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي يشعر بالارتياح ﻷن الحالة لم تترتب عليها خسائر مالية وﻷن الاجراءات اللازمة تتخذ اﻵن طبقا لما تنص عليه النظم والقواعد المالية.
    One speaker suggested that UNDP could help to develop private business and entrepreneurship in Burkina Faso. UN وأشار أحد المتحدثين الى أن برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي يستطيع المساعدة على تطوير اﻷعمال التجارية الخاصة وتنظيم المشاريع في بوركينا فاصو.
    He noted that UNDP provided support for policy dialogue with other donors in the area of promotion of the private sector as well as in the formulation of the Government's agricultural development strategy. UN ولاحظ أن برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي يدعم الحوار في مجال السياسات العامة مع الجهات المانحة اﻷخرى في مجال تعزيز القطاع الخاص فضلا عن صياغة استراتيجية إنمائية زراعية للحكومة.
    The countries of Central America also attached great importance to the fact that UNDP had included development programmes for women as one of its priorities. UN وتعلق بلدان أمريكا الوسطى أيضا أهمية كبرى على حقيقة أن برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي قد أدرج برامجه الانمائية من أجل المرأة كإحدى أولوياته.
    119. The Associate Administrator assured the Committee that UNDP would take effective follow-up measures to the decisions and recommendations and urged United Nations organizations to do likewise. UN ١١٩ - وأكد مدير البرنامج المعاون للجنة الرفيعة المستوى أن برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي سيتخذ تدابير متابعة فعالة بشأن المقررات والتوصيات، وحث مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة على أن تحذو حذوه.
    He pointed out that UNDP could not impose formal conditions on recipient countries. UNDP could only build on conditions related to effectiveness and impact rather than establish overall policy conditions that could hold the country programme in abeyance. UN وأوضح أن برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي لا يستطيع أن يفرض شروطا رسمية على البلدان المستفيدة، وكل ما يستطيعه البرنامج اﻹنمائي هو أن يستند الى شروط تتصل بالفعالية واﻷثر قبل أن يفرض شروطا تتصل بالسياسات الشاملة التي يمكن أن تعطل البرنامج القطري.
    He pointed out that UNDP could not impose formal conditions on recipient countries. UNDP could only build on conditions related to effectiveness and impact rather than establish overall policy conditions that could hold the country programme in abeyance. UN وأوضح أن برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي لا يستطيع أن يفرض شروطا رسمية على البلدان المستفيدة، وكل ما يستطيعه البرنامج اﻹنمائي هو أن يستند الى شروط تتصل بالفعالية واﻷثر قبل أن يفرض شروطا تتصل بالسياسات الشاملة التي يمكن أن تعطل البرنامج القطري.
    45. The United Kingdom was also pleased that UNDP had awarded the contract for the Palau National Master Plan, which will be financed jointly by UNDP and the Department of the Interior. UN ٤٥ - ولاحظت المملكة المتحدة بسرور أيضا أن برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي تعاقد بشأن عقد خطة بالاو الوطنية الرئيسية التي سيشترك البرنامج في تمويلها مع وزارة الداخلية.
    36. The Board of Auditors noted that it is only after the completion of a project that UNDP apportions the cost according to the ratio of space allocated to individual agencies. UN ٣٦ - ولاحظ مجلس مراجعي الحسابات أن برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي لا يوزع التكاليف وفقا لنسبة الحيز المخصص لكل وكالة إلا بعد انتهاء المشروع.
    14. Another recommendation arising from the evaluation is that UNDP should consider expanding the programme from its focus on LDCs to as many countries as are in need of it, subject to the availability of financial resources. UN ١٤ - ونجمت عن التقييم توصية أخرى مؤداها أن برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ينبغي أن ينظر في توسيع نطاق البرنامج الذي يركز حاليا على أقل البلدان نموا ليشمل كل البلدان التي تكون في حاجة إليه، رهنا بتوافر الموارد المالية.
    In both Bolivia and Paraguay, the report reveals that UNDP and UNFPA are regarded by the Governments as more sympathetic, flexible and effective agents as compared with the Bretton Woods institutions. UN ويكشف التقرير، في بوليفيا وباراغواي على السواء، أن الحكومتين تعتبران أن برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان يشكلان وكيلا أكثر تعاطفا ومرونة وفعالية بالمقارنة مع مؤسسات Bretton Woods.
    The representative noted, with satisfaction, that UNDP and the Special Unit for TCDC were contributing to that end by publishing national compendia of training programmes and expertise capacities of institutions registered in the TCDC-INRES database. UN ولاحظ المممثل، مع الارتياح، أن برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية يسهمان في تحقيق هذه الغاية بنشر الخلاصات الوطنية عن البرامج التدريبية وقدرات المؤسسات في مجال الخبرة المسجلة في قاعدة بيانات نظام اﻹحالة إلى معلومات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more