| In the ensuing discussion, the representative of Argentina announced that her country had passed a resolution on 8 October 2008 to ensure payment of its outstanding contributions to the Rotterdam Convention. | UN | 134- وفي المناقشة التي تلت ذلك أعلنت ممثلة الأرجنتين أن بلدها قد أصدر قراراً في يوم 8 تشرين الأول/ أكتوبر 2008 لضمان تسديد مساهماتها المستحقة إلى اتفاقية روتردام. |
| The representative of Armenia stated that her country had submitted full data to the Ozone Secretariat on more than one occasion, and that therefore the draft decision relating to Armenia should not be adopted. | UN | وذكرت ممثلة أرمينيا أن بلدها قد قدم بيانات كاملة إلى أمانة الأوزون في أكثر من مناسبة، وأنه بناء على ذلك ينبغي عدم اعتماد مشروع المقرر فيما يتعلق بأرمينيا. |
| She emphasized that her country had travelled a great distance towards revising criminal law for the protection of women. The rights of migrant workers must be respected in the countries to which they migrated, although admittedly they were often mistreated. | UN | وأكدت أن بلدها قد قطع شوطا بعيدا في إعادة النظر في القانون الجنائي وحماية المرأة وقالت إن حقوق العمال المهاجرين يجب أن تحترم في البلدان التي يهاجرون إليها. |
| 101. The representative of South Africa indicated that her country had acceded to the Convention on the Elimination of Discrimination against Women, without reservations, on 15 December 1995. | UN | ١٠١ - ذكرت ممثلة جنوب أفريقيا أن بلدها قد انضم إلى اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة، دون تحفظات، في ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥. |
| During the discussion of the implementation of decision III/1, the representative of Kuwait announced that her country had recently ratified the amendment to the Basel Convention contained in that decision. | UN | 65 - وأعلنت ممثلة الكويت خلال مناقشة تنفيذ المقرر 3/1، أن بلدها قد صادق مؤخراً على تعديل اتفاقية بازل الوارد في ذلك المقرر. |
| 110. The representative of Pakistan requested that the report of the Ad Hoc Committee on its eleventh session reflect that her country had joined the consensus on article 6, paragraph 1, of the Protocol, but understood that the offences established in accordance with that paragraph implied the involvement of an organized criminal group. | UN | 110- وطلبت ممثلة باكستان أن يجسد تقرير اللجنة المخصصة عن أعمال دورتها الحادية عشرة أن بلدها قد انضم الى توافق الآراء بشأن الفقرة 1 من المادة 6 من البروتوكول، ولكن بناء على الفهم الذي مفاده أن الجرائم المقررة وفقا لتلك الفقرة تعني تورط جماعة اجرامية منظمة فيها. |
| 196. The representative referred to the legal framework for the protection of human rights. She noted that her country had ratified international treaties to promote the human rights of women and children without reservations. | UN | 196- وأشارت الممثلة إلى الإطار القانوني لحماية حقوق الإنسان، ولاحظت أن بلدها قد صادق على المعاهدات الدولية لتعزيز حقوق الإنسان المتعلقة بالمرأة والطفل دون تحفظ. |
| 196. The representative referred to the legal framework for the protection of human rights. She noted that her country had ratified international treaties to promote the human rights of women and children without reservations. | UN | 196- وأشارت الممثلة إلى الإطار القانوني لحماية حقوق الإنسان، ولاحظت أن بلدها قد صادق على المعاهدات الدولية لتعزيز حقوق الإنسان المتعلقة بالمرأة والطفل دون تحفظ. |
| 26. She expressed the wish to see more States acceding to, or ratifying, the Optional Protocol and mentioned that her country had ratified the Optional Protocol in October 2002. | UN | 26 - وأعربت عن رغبتها في أن ترى عددا أكبر من الدول ينضم إلى البروتوكول الاختياري أو يصادق عليه وذكرت أن بلدها قد صادق على البروتوكول الاختياري في تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
| 26. She expressed the wish to see more States acceding to, or ratifying, the Optional Protocol and mentioned that her country had ratified the Optional Protocol in October 2002. | UN | 26 - وأعربت عن رغبتها في أن ترى عددا أكبر من الدول ينضم إلى البروتوكول الاختياري أو يصادق عليه وذكرت أن بلدها قد صادق على البروتوكول الاختياري في تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
| The representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland reported that her country had deposited instruments of ratification for the Montreal and Beijing Amendments during the preceding week. | UN | 90 - أبلغت ممثلة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية أن بلدها قد أودع صكوك التصديق على تعديلي مونتريال وبيجين خلال الأسبوع الماضي. |
| 37. Mrs. AUER (Austria) announced that her country had completed ratification of the amendment to article 1 of the Convention. | UN | 37- السيدة أور (النمسا) أعلنت أن بلدها قد استكمل عملية التصديق على التعديل الذي أُدخل على المادة 1 من الاتفاقية. |
| 49. Ms. Patriota (Brazil), recalled that her country had recently hosted the Third Global Conference on Child Labour. | UN | 49 - السيدة باتريوتا (البرازيل): أشارت إلى أن بلدها قد استضاف مؤخرا المؤتمر العالمي الثالث المعني بعمل الأطفال. |
| The representative of Argentina informed the Meeting that her country had established a licensing system on 17 November 2004 and requested that the statement of the number of countries that had, or did not have, licensing systems, in the draft decision recommended by the Implementation Committee for adoption, be corrected accordingly. | UN | 156- أبلغت ممثلة الأرجنتين الاجتماع أن بلدها قد انشأ نظام ترخيص منذ 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، وطلبت أن يتم بناء على ذلك تصحيح الكشف الخاص بعدد البلدان التي يوجد أو لا يوجد لديها نظم ترخيص في مشروع المقرر الذي أوصت لجنة التنفيذ باعتماده. |
| 33. Ms. Telalian (Greece), noting that her country had often been hit by natural or environmental disasters, said she had been following with great interest the Commission's work on the topic of protection of persons in the event of disasters. | UN | 33 - السيدة تلاليان (اليونان): بعد أن أشارت إلى أن بلدها قد تعرض في كثير من الأحيان للكوارث الطبيعية أو البيئية، قالت إنها تتابع باهتمام كبير عمل اللجنة حول موضوع حماية الأشخاص في حالات الكوارث. |
| 43. Also at the same meeting, the representative of Costa Rica made a statement and announced that her country had withdrawn its sponsorship of the draft resolution (see A/C.3/68/SR.49). | UN | 43 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلت ممثلة كوستاريكا ببيان، وأعلنت أن بلدها قد انسحب من قائمة مقدمي مشروع القرار (انظر A/C.3/68/SR.49). |
| Referring to paragraph 11 of the draft area programme, on the enhanced role of youth, she underlined that her country had taken several measures to promote youth participation, among them the hosting of the SILATECH (Arabic for " your connection " ) initiative launched by Her Highness Sheikha Mozah bint Nasser Al Missnad. | UN | وفي إشارة إلى الفقرة 11 من مشروع برنامج المنطقة المتعلقة بتعزيز دور الشباب، أكدت أن بلدها قد اتخذ العديد من التدابير لتعزيز مشاركة الشباب، ومنها استضافة مبادرة ' ' صِلاتك " التي أطلقتها صاحبة السمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند. |
| Ms. FLORES (Uruguay) reported that her country had taken a number of environmental initiatives, including the establishment of a Ministry of Housing, Regional Development and the Environment; the adoption of a law on environmental impact assessment; the implementation of ecological preservation programmes; and the inclusion of the theme of the environment in national school curricula. | UN | ٣٩ - السيدة فلوريس )أوروغواي(: أفادت أن بلدها قد اتخذ عددا من المبادرات في مجال البيئة، بما في ذلك إنشاء وزارة الاسكان، والتنمية الاقليمية والبيئة.، واعتماد قانون لتقدير الاثار البيئية.، وتنفيذ برامج الحفظ الايكولوجية، وإدراج موضوع البيئة في البرامج المدرسية الوطنية. |
| 50. Mrs. BOURGOIS (France), noting that her country had asked in February 1993 for the current meeting to be held, expressed appreciation for the agreement that marked the end of the work of the first Review Conference of the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons. | UN | ٠٥- السيدة بورجوا )فرنسا( أشارت إلى أن بلدها قد طلب في شباط/فبراير ٣٩٩١ الدعوة إلى عقد هذا الاجتماع، ورحّبت بالاتفاق الذي يكرس نهاية أعمال المؤتمر الاستعراضي اﻷول لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة. |
| 19. Ms. Calza (Brazil), recalling that her country had facilitated the consultations following the meetings of the Panel of Eminent Persons on United Nations-Civil Society Relations, said that civil society representatives were included in its national delegations at many multilateral meetings. | UN | 19 - السيدة كالزا (البرازيل): أشارت إلى أن بلدها قد قام بتيسير المشاورات التي جرت في أعقاب اجتماعات فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني، وقالت إن ممثلي المجتمع المدني يجري إدراجهم في وفود البلد لدى كثير من الاجتماعات المتعددة الأطراف. |