"أن بناء القدرات" - Translation from Arabic to English

    • that capacity-building
        
    • that capacity building
        
    • that capacitybuilding
        
    • building capacity
        
    • capacity-building to
        
    • capacity-building as
        
    Others stated again that capacity-building is a prerequisite for using benchmarks and indicators and producing quality reports. UN وأكدت مساهمات أخرى مجدداً أن بناء القدرات شرط أساسي لاستخدام المعايير والمؤشرات وإنتاج تقارير جيدة.
    49. The general view was expressed that capacity-building was critical for the achievement of the sustainable development of oceans and seas. UN 49 - وتمَّ الإعراب عن رأي عام مفاده أن بناء القدرات هو أمر أساسي لتحقيق التنمية المستدامة للمحيطات والبحار.
    It understood that capacity-building and technical assistance are fundamental requirements for further progress. UN وقالت إنها تدرك أن بناء القدرات ومنح المساعدة التقنية مسألتان لا بد منهما لتحقيق المزيد من التقدم.
    Parties also stressed, to a greater extent than at previous sessions, that capacity-building is a necessary requirement for the enhancement of adaptation. UN كما شدّدت الأطراف، بقدر أكبر منه في الدورات السابقة، على أن بناء القدرات شرط ضروري لتعزيز التكيف.
    They also feel that capacity building is more closely associated with long-term rather than short-term projects. UN كما يرون أن بناء القدرات هو أوثق صلة بالمشاريع الطويلة الأجل منه بالمشاريع القصيرة الأجل.
    They underscored that capacity-building was at the heart of States' abilities to benefit fully from the oceans and their resources. UN وأكدا أن بناء القدرات أساس لتمكين الدول من الاستفادة تماما من المحيطات ومواردها.
    Yet evaluations suggest that capacity-building is still seen as being the reserve of the United Nations Development Programme (UNDP). UN ومع ذلك تشير التقييمات إلى أن بناء القدرات لا يزال يعتبر اختصاص برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    116. The Director stated that capacity-building was a major priority for UNICEF and the entire United Nations system. UN 116 - وذكرت المديرة أن بناء القدرات يعد من الأولويات الرئيسية لليونيسيف ولمنظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    The Director stated that capacity-building could not be done programme by programme or agency by agency. UN وذكرت المديرة أن بناء القدرات لا يمكن أن يتم على مستوى كل برنامج أو كل وكالة على حدة.
    He added that capacity-building at the local level was important in countries with decentralized Governments because that was where real integration took place. UN وأضاف أن بناء القدرات على الصعيد المحلي هام في البلدان ذات الحكومات اللامركزية نظرا لأن التكامل الحقيقي يتحقق هناك.
    The review of operational activities had also revealed that capacity-building thus far had not been defined within the United Nations development context. UN كذلك كشف استعراض اﻷنشطة التنفيذية أن بناء القدرات لم يتحدد حتى اﻵن في السياق اﻹنمائي لﻷمم المتحدة.
    It was the case, however, that capacity-building at the sub-national level required a lot of resources. UN غير أن الواقع هو أن بناء القدرات على الصعيد دون الوطني يتطلب قدرا أكبر من الموارد.
    They also noted that capacity-building and awareness-raising measures should be aimed specifically at decision makers. UN ولاحظوا أيضا أن بناء القدرات وتدابير إذكاء الوعي ينبغي أن تستهدف متخذي القرارات على وجه التحديد.
    We believe that capacity-building is one of the essential elements in combating terrorism. UN ونحن نعتقد أن بناء القدرات هو أحد العناصر الأساسية في مجال مكافحة الإرهاب.
    Reaffirming also that capacity-building and technology support to developing countries, as well as countries with economies in transition, in environment-related fields are important components of the work of the United Nations Environment Programme, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد أن بناء القدرات والدعم التكنولوجي للبلدان النامية وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الميادين المتصلة بالبيئة عنصران مهمان في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة،
    Many agencies now specifically articulate that capacity-building is a main objective of their operational activities. UN ويوضح العديد من الوكالات حاليا بالتحديد أن بناء القدرات هدف أساسي لأنشطتها التنفيذية.
    We therefore note with satisfaction the widespread consensus that capacity-building is one of the main challenges in the area of the law of the sea. UN ولذلك، نحيط علما مع الارتياح بتوافق الآراء على نطاق واسع على أن بناء القدرات يمثل تحديا رئيسيا في مجال قانون البحار.
    Regarding nationally executed programmes and their financial management, she concurred that capacity-building in that regard was vital. UN وفيما يتعلق بالبرامج المنفذة على الصعيد الوطني وإدارتها ماليا، وافقت على أن بناء القدرات في هذا الصدد أمر حيوي.
    It was also noted that capacity-building for good governance and exchange of experience is required to achieve sustainable development. UN ولوحظ أيضا أن بناء القدرات لتحقيق الحكم الرشيد، وتبادل الخبرات، هما أمران ضروريان لتحقيق التنمية المستدامة.
    He recalled that capacity building was a crucial element of decolonization. UN وأشار المتحدث إلى أن بناء القدرات عنصر بالغ الأهمية من عناصر إنهاء الاستعمار.
    Some participants suggested that capacitybuilding was an integral part of the assessment process. UN وذكر بعض المشاركين أن بناء القدرات جزء لا يتجزأ من عملية التقييم.
    building capacity in that area would help to ensure the sustainability of peace agreements and limit the deployment of costly and complex peacekeeping operations. UN ذلك أن بناء القدرات في هذا المجال سيساعد على ضمان استدامة اتفاقات السلام والحد من نشر عمليات لحفظ السلام مكلفة ومعقدة.
    capacity-building to achieve and monitor progress towards the 2010 target must be integrated into those levels with direct linkages to similar efforts at the international level. UN كما أن بناء القدرات على رصد التقدم نحو تحقيق هدف عام 2010 ينبغي إدماجه في المستويات التي تكون لها صلات مباشرة مع الجهود المماثلة على المستوى الدولي.
    Many Parties regard capacity-building as essential for climate monitoring and analysing climate observations. UN ويعتبر العديد من الأطراف أن بناء القدرات أساسي لرصد المناخ ولتحليل مراقبته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more